Deutsch
7. Lagerung
1. Lassen Sie den Kraftstoff aus dem
Tank ab und drücken Sie auf die
Zündkappe, bis kein Kraftstoff mehr
herauskommt.
2. Entfernen Sie die Zündkerze und füllen
Sie einen Löffel voll mit 2-Takt-Motoröl
in den Zylinder. Werfen Sie den Motor
mehrmals an und installieren Sie dann
die Zündkerze wieder.
3. Bürsten Sie den Schmutz von der
Bohrfläche und tragen Sie Rostschutzöl
auf.
4. Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, staubfreien Ort auf.
8. Entsorgung
Bei der Entsorgung des Geräts, von
Kraftstoff oder Öl, sind die örtlichen
Vorschriften unbedingt zu beachten.
Italiano
7. Immagazzinaggio
1. Svuotate il serbatoio e premete lo
scatto del cicchetto finché il carburante
non è stato svuotato.
2. Rimovete la candela e versate un
cucchiaio di olio per motori a 2 cicli nel
cilindro. Fate girare il motore con la
manovella di avviamento alcune volte e
sostituite la candela.
3. Spazzate via la sporcizia dalla
superficie di trapanatura ed applicare
dell'olio protettivo antiruggine.
4. Custodite l'apparecchio in un luogo
asciutto privo di polvere.
8. Smaltimento
Assicurarsi
di
rispettare
regolamentazioni locali in merito allo
smaltimento dell'unità, del carburante e
dell'olio.
Español
7. Almacenamiento
1. Vacíe el depósito de combustible y
apriete el bulbo del cebador hasta que
quede vacío.
2. Quite la bujía y vierta una cucharada de
aceite de dos ciclos en el cilindro.
Accione el cigüeñal varias veces y
vuelva a colocar la bujía.
3. Cepille para eliminar la suciedad de la
superficie del taladro y aplique aceite
antioxidante.
4. Almacene la máquina en un lugar seco
y donde no haya polvo.
8. Eliminación
tutte
le
Cuando decida deshacerse de la
máquina, el combustible o aceite para la
máquina, asegúrese de seguir el
reglamento de su localidad.
33