Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Liquiphant M Density FTL51C Manual Del Usuario
Endress+Hauser Liquiphant M Density FTL51C Manual Del Usuario

Endress+Hauser Liquiphant M Density FTL51C Manual Del Usuario

Medición de densidad y concentración
Ocultar thumbs Ver también para Liquiphant M Density FTL51C:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA00286F/00/A6/13.16
71310300
FML621
Products
Operating Instructions
Liquiphant M Density FTL51C
DE- Dichte- & Konzentrationsmessung
EN- Density & Concentration measurement
FR - Mesure de densité & de concentration
ES - Medición de densidad y concentración
IT - Misura di densità e concentrazione
p p l y 2+
w e r s u
Sl o t A
RTD p o
Endress+Hauser
p p l y 1+
obe n
w e r s u
RTD p o
t o p
Sl o t E
l s e
A/ I m p u
Out 2-m
+ ) o p t .
RxT x 2 (
- ) o p t .
RxT x 2 (
RxT x 1 (
+ )
~-
/
Sl o t E
Sup p l y
RxT x 1 (
- )
Pow e r
NL- Dichtheids- & concentratiemeting
unte n
o u n d
MUS Gr
bott om
MUS +
y o p e n
n o r m a l
Sl o t A
Rela i s
Solutions
Service

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquiphant M Density FTL51C

  • Página 1 Solutions Service KA00286F/00/A6/13.16 71310300 Operating Instructions Liquiphant M Density FTL51C DE- Dichte- & Konzentrationsmessung EN- Density & Concentration measurement FR - Mesure de densité & de concentration ES - Medición de densidad y concentración IT - Misura di densità e concentrazione...
  • Página 2 Réparations Reparatur Supplementary Documentation Documentation complémentaire Ergänzende Dokumentation " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Reparaciones Riparare Aanvullende documentatie Documentación suplementaria Documentazione supplementare " " " Atención! Opgelet! Attenzione! = Prohibido; peligro = verboden; = Vietato; pericolo de mal funcionamiento leidt tot foutieve werking di malfunzionamento o de destrucción. of storing. o di distruzione. Endress+Hauser...
  • Página 4 DE- Sicherheitshinweise EN- Notes on Safety FR - Conseils de sécurité Der Liquiphant M Dichte The Liquiphant M density FTL51C L'appareil Liquiphant M Dichte FTL51C darf nur zur may only be used to measure the FTL51C doit uniquement être Dichte und Konzentrations- density and concentration of utilisé...
  • Página 5: Notas Sobre Seguridad

    Inbedrijfstellingsvoorschriften, legislaciones vigentes, le norme e i certificati di seguito de desbetreffende normen, así como de los certificados riportati. de wettelijke voorschriften en (dependiendo de la aplicación). eventuele certificaten in acht. Endress+Hauser...
  • Página 6: Modo De Empleo

    ES - Modo de empleo Coger por el cabezal, brida o tubo de extensión. IT - Accorgimenti Afferrare la custodia, per la flangia o per il tubo di estensione. NL- Behandeling Vastpakken via behuizing, flens of verlengbuis. Endress+Hauser...
  • Página 7 Protéger le revêtement ES - No torcer Proteger el recubrimiento IT - Non stringere o allargare Proteggere il rivestimento NL- Niet verbuigen Coatingslaag beschermen ECTFE, PFA Email = Email / Enamel /Email / Email Esmalte / Smalto / Emaille Endress+Hauser...
  • Página 8: Identificación Del Equipo

    DE- Geräte-Identifikation EN- Device Identification FR - Dénomination ES - Identificación del equipo IT - Identificazione dello strumento NL- Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Página 9 Endress+Hauser...
  • Página 10 DE- Flansche EN- Flanges FR - Brides ES - Brida IT - Flangia NL- Flens Länge L / Length L / Longueur L / Longitud L / Lunghezza L / Lengte L Endress+Hauser...
  • Página 11 Endress+Hauser...
  • Página 12 2. Temperature sensor 3. Pressure sensor (optional) 4. FML621 density compute FR - Dispositif de mesure 1. Liquiphant M Dichte 2. Sonde de température 3. Capteur de pression (option) 4. Calculateur de densité FML621 Endress+Hauser RMM621 FML621 PLC/SPS Endress+Hauser RMM621 FML621 PLC/SPS...
  • Página 13: Dispositivo De Medición

    2. Sensore di temperatura 3. Sensore di pressione (opzionale) 4. Sistema per il calcolo della densità FML621 NL- Meetsysteem 1. Liquiphant M Dichte 2. Temperatuursensor 3. Druksensor (optie) 4. Dichtheidscomputer FML621 Endress+Hauser RMM621 FML621 PLC/SPS Endress+Hauser RMM621 FML621 PLC/SPS Endress+Hauser...
  • Página 14: Montaje

    ES - Montaje La medición de densidad sólo es válida si el medidor está completamente sumergido. IT - Montaggio La misura di densità è consentita solo in stato di completa immersione. NL- Inbouw De dichtheidsmeting geldt alleen bij compleet ondergedompelde toestand. Endress+Hauser...
  • Página 15 IT - Esempi di montaggio come funzione di viscosità  entgraten / deburr / ébarber / libre / sbavare / ontbramen del liquido NL- Inbouwvoorbeelden afhankelijk van de viscositeit  van de vloeistof min. 40 mm (min. 1.6 in) Endress+Hauser...
  • Página 16 Abstand! / Distance! / Distance! / ¡Distancia! / Distanza! / Afstand! unfluyen en el resultado de la medición. (observar los intervalos de mantenimiento) IT - Depositi e corrosione influenzano il risultato di misura! (prevedere un intervallo di manutenzione) NL- Aanhechting en corrosie beïnvloeden het meetresultaat! (onderhoudsinterval aanhouden) Endress+Hauser...
  • Página 17 Rivestimento: smalto Rivestimento: plastica étayer le tube Bekleding: glazuur Bekleding: plastic ES - En caso de cargas dinámicas altas debe ser apoyado IT - In caso di carichi dinamici, rinforzare con un supporto meccanico NL- Bij mechanische belasting verstevigen Endress+Hauser...
  • Página 18 ........... IT - Rispettare le distanze di installazione! NL- Vrije ruimte voor de inbouw aanhouden! "T" Endress+Hauser...
  • Página 19 60 °C max. 60 °C Eviter de rayer le revêtement! Eviter de rayer le revêtement! (max. 140 °F) (max. 140 °F) No rayar! No rayar! Non graf Non graffiare il rivestimento! fiare il rivestimento! Niet beschadigen! Niet beschadigen! Endress+Hauser...
  • Página 20: Fr - Facteur De Correction

    Higher flow velocities do not produit ne doit pas dépasser 2 m/ schreiten. Höhere Flussge- return a reliable measurement s. En cas de vitesses de flux plus schwindigkeiten liefern kein result élevées, le résultat de mesure n'est sicheres Messergebnis. pas sûr. Endress+Hauser...
  • Página 21: Velocidad De Flujo

    >2 m/s. Una > 2 m/s. Velocità di deflusso het medium niet hoger zijn dan 2 mayor velocidad de flujo no aporta superiori non forniscono misure m/s. Hogere doorstroomsnelheden un resultado de medición seguro. affidabili. leveren geen betrouwbaar meetresultaat.. Endress+Hauser...
  • Página 22 FML621 ó ReadWin2000 1,0003 IT - Fattore di correzione 1,0002 (*Correzione r) "h". Immissione 1,0001 1,0001 nel sistema per il calcolo di densità 1,0000 FML621 o in ReadWin2000 NL- Correctiefactor (*Correctie r) „h“ Voor invoer in de dichtheidscomputer FML621 of ReadWin2000 Endress+Hauser...
  • Página 23: (*Correction R) "H". Pour Entrée

    (Correzione r) "D". Immissione nel 1,0010 sistema per il calcolo di densità 1,0008 1,0006 FML621 o in ReadWin2000 1,0005 NL- *Correctiefactor (Correctie r) „D“ 1,0004 1,0003 Voor invoer in de 1,0003 dichtheidscomputer FML621 of 1,0002 ReadWin2000 1,0002 1,0001 1,0001 1,0001 >100 1,0000 Endress+Hauser...
  • Página 24: Densidad Fml621 Ó Readwin2000

    D [mm] 1,0012 sistema per il calcolo di densità 1,0009 FML621 o in ReadWin2000 1,0007 1,0005 NL- *Correctiefactor (Correctie r) „D“ 1,0004 Voor invoer in de 1,0003 dichtheidscomputer FML621 of 1,0002 1,0002 ReadWin2000 1,0001 1,0001 1,0001 1,0001 >100 1,0000 Endress+Hauser...
  • Página 25 ES - Velocidad de flujo Instalación en tuberías Sin burbujas de aire. Velocidad de flujo: <2 m/s IT - Velocità di deflusso Installazione in tubazioni Evitare bolle d'aria! Velocità di deflusso: <2m/s NL- Doorstroomsnelheid Inbouw in leidingen Geen luchtbellen! Doorstroomsnelheid: <2m/s Endress+Hauser...
  • Página 26 ES - Horquilla oscilante fuera de la corriente de flujo directa Velocidad de flujo: >2 m/s…<5 m/s IT - Forcella vibrante fuori dalla corrente di liquido diretta Velocità di deflusso: >2m/s…<5m/s NL- Trilvork buiten de directe mediumstroom Doorstroomsnelheid: >2m/s…<5m/s Endress+Hauser...
  • Página 27 FR - Orientation des lames vibrantes: Repères en haut ou en bas ES - Orientación de la horquilla: Marca arriba o abajo IT - Allineamento della forcella: Marcatura in alto o in basso NL- Vork uitrichten: Markering boven of onder Endress+Hauser...
  • Página 28 IT - Posizionamento del passacavo F1x = Tipo de allogiamento NL- Kabelinvoer uitrichten ... 270° F1x = Type van huisvesting F16, F13, F17 * Anzugsdrehmoment / Torque / Couple de serrage / Esfuerzo de torsión / Coppia di torsione / ... 300° Aandraaimoment Endress+Hauser...
  • Página 29 2.5 mm² *Cable entry (max. AWG 14) Nickel-plated brass: d = 7...10,5 mm (0,28...0,41 in) max. 4 mm² Plastic: d = 5...10 mm (0,2...0,38 in) (max. AWG 12) Stainless steel: 3 mm d = 7...12 mm (0,28...0,47 in) (1/8 in) Endress+Hauser...
  • Página 30 Schede di ingresso A – E B, C, D ( optional B, C, D ( in opzione nl - Ingangskaarten A – E fr - Cartes d'entrée A – E B, C, D ( optie B, C, D ( option Endress+Hauser...
  • Página 31 No fault, Pas de dérangement Ningún fallo, Nessun guasto Geen storing Wartungsbedarf, Maintenance required, Maintenance nécessaire, Necesidad de mantenimiento, Necessità di manutenzione, Onderhoud nodig Geräteausfall, Device failure, Panne de l'appareil, Avería en la unidad, Guasto die dispositivi, Uitval instrument Endress+Hauser...
  • Página 32 Check coating FR - Entretien Enlever les dépôts et incrustations Vérifier le revêtement ES - Mantenimiento Eliminación de adherencias Verificar el recubrimiento IT - Manutenzione Rimozione di depositi consistenti Controllare il rivestimento NL- Onderhoud Aangroei verwijderen Controleer de coating Endress+Hauser...
  • Página 33 Procestemperatuur T –50 (32) (250) (-58) (32) (194) (300) (440) °C * auf Anfrage / on request / x °C = (1.8 x + 32) °F sur demande / bajo demanda / –50 su richiesta / op aanvraag (-58) Endress+Hauser...
  • Página 34 R. V. stalen behuizing 1.4435 Deksel met venster (AISI 316L) 943301- 1000 für Stahlgehäuse / for steel housing / pour boîtier inox / para caja de acero / per custodia in acciaio / voor R. V. stalen behuizing 1.4435 (AISI 316L) 52001403 Endress+Hauser...
  • Página 35 Fehlerhafte Klemmenbelegung Klemmenkonfiguration am am FML FML621 überprüfen Extreme Fremdvibration Messstelle Schwingungsentkoppeln Extrem turbulente Strömung Beruhigungsstrecke vorsehen Durchfluss > 2 m/s Schwinggabel vom direkten Medienstrom absetzen Ansatzbildung Ansatz entfernen Reinigungsintervall vorsehen. Schwinggabel blockiert Einbauposition ändern Elektronikeinsatz defekt Elektronikeinsatz wechseln Endress+Hauser...
  • Página 36 Provide settling section Flow > 2 m/s Remove tuning fork from direct medium flow Buildup Remove buildup, provide cleaning interval. . Tuning fork blocked Change installation position Electronic insert defective Replace electronic insert No connection to sensor Replace sensor Endress+Hauser...
  • Página 37 Décaler la fourche oscillante hors du flux direct du produit Formation de dépôt Eliminer les dépôts, prévoir un intervalle de nettoyage. Fourche oscillante bloquée Modifier la position de montage Module électronique défectu- Remplacer le module électro- nique Pas de connexion avec le cap- Remplacer le capteur teur Endress+Hauser...
  • Página 38: Conexiones

    Retirar la horquilla oscilante de la corriente de flujo directa Formación de sedimentos Eliminar los sedimentos, observar el intervalo de limpieza. Horquilla oscilante bloqueada Cambiar la posición de instala- ción Inserto electrónico defectuoso Cambiar el inserto electrónico Sin conexión con el sensor Cambiar el sensor Endress+Hauser...
  • Página 39: Manutenzione

    Togliere la forcella vibrante dalla corrente di liquido diretta Formazione di depositi Eliminare i depositi; prevedere un intervallo di pulizia. Forcella vibrante bloccata Modificare la posizione di instal- lazione Inserto elettronico difettoso Sostituire l'inserto elettronico Assenza di connessione con il Sostituire il sensore sensore Endress+Hauser...
  • Página 40: Inbouw

    Meetplaats qua trillingen ontkoppelen Extreem turbulente stroming Stabilisatietraject voorzien Doorstroming > 2 m/s Trilvork uit directe mediumstroming plaatsen Vormen van aanhechting Aanhechting verwijderen, reinigingsinterval aanhouden. Trilvork blokkeert Inbouwpositie veranderen Oscillatorunit defect Oscillatorunit vervangen Geen verbinding met sensor Sensor vervangen Endress+Hauser...
  • Página 41 Dans le cas du module électronique provides information on the fork die einen Rückschluss auf den FEL50D, il s'agit d'une oscillation Gabelzustand bzw. auf die state or the measurement. permettant de déduire l'état de la Messung zulässt. fourche ou la mesure. Endress+Hauser...
  • Página 42 FEL50D, si tratta di una vibrazione, betrekking tot de vorktoestand admite un reflujo en el estado de la che provoca una deviazione dello resp. de meting mogelijk maakt. horquilla y/o en la medición. stato della forcella e della misura. Endress+Hauser...
  • Página 43 Installatievoorschrift: Bij de installatie moet erop worden gelet, dat elektrisch materieel (elektronica-units) die via niet-intrinsiekveilige circuits worden gevoed, in principe niet meer met intrinsiekveilige circuits mogen worden samengeschakeld. Endress+Hauser...
  • Página 44 NL- Behuizing deksels, dichtingen Mit Silikonfett schmieren Lubricate with silicone grease Lubrifier avec de la graisse silicone Lubricar con grasa de silicona Lubrificare con olio di silicone Met siliconenvet insmeren 1.4301 / 1.4435 943301-0000 (AISI 304 / 316L) 943304-0000 Endress+Hauser...
  • Página 45: Reparatie

    FR - Réparations nettoyer chez Endress+Hauser limpio pulire ES - Reparaciones reinigen en Endress+Hauser IT - Riparare presso la Endress+Hauser Transportschutz NL- Reparatie Transport protection bij Endress+Hauser Protection de transport Protección para el transporte Protezione trasporto Transport bescherming...
  • Página 46: Aanvullende Documentatie

    XA00115F II 1/2 G, EEx de XA00154F II 1/2 G, II 1/2 D, EEx ia/ib IIC/IIB XA00158F II 1/2 G, EEx ia/ib XA00159F II 1 G, EEx ia IIC/IIB XA00182F II 3 G, II 3 D, EEx nA/nC IIC/IIIC Endress+Hauser...
  • Página 47 Endress+Hauser...
  • Página 48 71310300 www.endress.com/worldwide...