Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben, SSA45
Mounting bench screw attachment system 45 ° elevation, SSA45
Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 °, SSA45
Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 °, SSA45
Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 °, SSA45
Bei dieser Montageart müssen die Befestigungspunkte genau aus-
gemessen werden
The attachment points must be measured precisely for this type of
installation
Per questo tipo di montaggio occorre individuare con precisione i
punti di fissaggio
Lors d'un montage de ce type, les points de fixation doivent être
mesurés avec exactitude
Para este tipo de montaje, los puntos de fijación se deben medir de
forma exacta
1: A = SK500N: 2030 mm / SK500L: 1240 mm
Befestigungspunkte ausmessen (Empfehlungen siehe Seite 30 - 31)
•
Measure the attachement points (for suggestion see page 30 - 31)
•
Misurare i punti di fissaggio (si consiglia di fare riferimento alla pag. 30 - 31)
•
Mesurez les points de fixation (pour les recommandations, voir page 30 - 31)
•
Medir los puntos de fijación (se recomienda ver la página 30 - 31)
2: Untergrund bohren / Holz Ø 8 mm, Beton je nach Anforderung
•
Drill background / Ø 8 mm timber, concrete as required
•
Forare il fondo / se è in legno Ø 8 mm, se è in cemento a seconda delle
caratteristiche
•
Percer la base / Ø 8 mm pour le bois, selom les besoins pour le béton
•
Taladrar la base / madera Ø 8 mm, hormigón en función de las necesidades
3: Gummidichtung aufziehen und nach dem Einschrauben befestigen
Reihenfolge: Gummidichtung - Scheibe - Mutter
•
Attach rubber seal. Screw in and tighten
Assemble in following sequence: rubber seal – washer – nut
•
Inserire la guarnizione di gomma e dopo l'avvitamento fissare
Sequenza: guarnizione di gomma – rondella - dado
•
Ajouter un joint de caoutchouc et fixer après avoir vissé
Procéder dans l'ordre suivant: joint de caoutchouc - plaque - écrou
•
Colocar la junta de goma y fijarla después de atornillar
Secuencia: Junta de goma – Arandela - Tuerca
4: Stockschraube einschrauben, Mindesteinschraubtiefe ≥ 100 mm
•
Fasten bench screw, minimum screw depth ≥ 100 mm
•
Inserire la vite prigioniera, profondità minima di avvitamento ≥ 100 mm
•
Visser des boulons, profondeur minimum de vissage ≥ 100 mm
•
Enroscar el tornillo de cepo, profundidad mínima de atornillamiento ≥ 100 mm
D
GB
I
F
E
SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER
1
2
1-b
3
4
27