Página 1
AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC Original instructions Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet Notice originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Istruzioni originali Orijinal işletme talimatı Manual original Původním návodem k používání Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
°C AG 16-150 XC SERVICE AG 16-180 C AGV 16-180 XC START STOP AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC...
Página 4
For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce!
Página 7
< 6 mm > 6 mm AG 16-180 C AG 16-180 C Do not use FIXTEC nuts! FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden! FIXTEC-møtrik må...
Página 8
> 6 mm < 6 mm AGV 16-180 XC AGV 16-180 XC...
Página 11
TECHNICAL DATA AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off will draw the dust inside the housing and excessive accumulation Operations: Rated input ..................
Página 12
Anweisungen nicht beachten, kann es zu elek trischem Ebene des rotierenden Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie described, please contact one of our Milwaukee service agents Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl (see our list of guarantee/service addresses).
Página 13
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann flansche in der deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et forces latérales à...
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ..............89 dB(A) ....89 dB(A) ....89 dB(A) N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ..........
Página 16
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. dimen sione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti...
DATOS TÉCNICOS AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC con conductores portadores de tensión puede hacer que las firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o Potencia de salida nominal...............
Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por rectificação Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de peligro a personas.
Página 19
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as d) Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e n) Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua...
TECHNISCHE GEGEVENS AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren Nominaal afgegeven vermogen............
..... 1,5 m/s luchtschachten terechtkomen. gebruiken en bewaren. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat er Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de geen personen in gevaar worden gebracht.
Página 22
Beskyttelseskappen Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de skal være anbragt sikkert på el-værktøjet og være ind stillet eller der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og find komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte på...
TEKNISKE DATA AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. Nominell inngangseffekt ..............1520 W..... 1520 W ...... 1520 W Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping Avgitt effekt ..................
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning. sandpappersslipning, bearbetning med stålborste, polering utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee och kapslipning: h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 25
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar över elverktyget. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad Använd alltid stödhandtag. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
TEKNISET ARVOT AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten Nimellinen teho .................
Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο...
Página 28
μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ...
TEKNIK VERILER AG 16-150 XC AG 16-180 C AGV 16-180 XC l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas farklı olabilir. Giriş gücü ..................
Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají papírem nebo k leštění. Použití tohoto elektrického nářadí k Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí jiným než určeným účelům může vést k ohrožení zdraví a ke Değiştirilmesi açıklanmamış...
Página 31
Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný ráz nebo Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. ztrátu kontroly nad elektronářadím. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.