Resumen de contenidos para Milwaukee AG 1000-125 EK
Página 1
AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 14
TECHNICAL DATA Angle Grinder AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Production code 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Rated input 1000 W 1000 W Rated speed 11000 min 11000 min D= Grinding disk diameter max. 125 mm...
Página 15
b) Operations such as polishing are not recommended powdered metal may cause electrical hazards. to be performed with this power tool.Operations for which o) Do not operate the power tool near ammable materials. the power tool was not designed may create a hazard and cause Sparks could ignite these materials.
Página 16
e) Always use undamaged wheel anges that are of correct nd out the cause. size and shape for your selected wheel. Proper wheel anges Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. the arbour and vulcanized bre grinding disk), signi cant Flanges for cut-o wheels may be di erent from grinding wheel contamination can build up on the inside of the angle grinder.
Página 17
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should machine. components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Always wear goggles when using the machine. service addresses).
Página 18
TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Produktionsnummer 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1000 W 1000 W Nenndrehzahl 11000 min 11000 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 125 mm 125 mm d= Bohrungsdurchmesser 22,2 mm 22,2 mm b= Trennscheibendicke min.
Página 19
Die Augen sollen vor herum iegenden Fremdkörpern geschützt WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheit- Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden shinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Staub ltern.
Página 20
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen: Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer hohen Anpressdruck.
Página 21
Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Schutzklasse II vorliegt. teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein.
Página 22
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden. Nur für Trennarbeiten. Nur für Schleifarbeiten.
Página 23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Numéro de série 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 1000 W 1000 W Vitesse de rotation nominale 11000 min 11000 min D= Diamètre de meule max.
Página 24
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon- AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de et les instructions. Le non-respect des avertissements et sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un masque antipoussières, des protections auditives, des gants incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Página 25
a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre Mises en garde de sécurité additionnelles spéci ques aux opérations de tronçonnage abrasif corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas a) Ne pas «...
Página 26
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Pour des impédances du secteur inférieures à...
Página 27
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ SYMBOLES Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2006/42/CE, 2014/30/UE Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en et que les normes harmonisées suivantes ont été...
Página 28
DATI TECNICI Smerigliatrice angulare AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Numero di serie 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 1000 W 1000 W Numero giri nominale 11000 min 11000 min D= Diametro disco abrasivo max.
Página 29
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda AVVERTENZA E’ necessario leggere tutte le indicazioni dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, di sicurezza e le istruzioni. In caso di mancato rispetto delle maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
Página 30
Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in l’utensile abrasivo. lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo.
Página 31
Servizio di assistenza per evitare rischi per la salute. Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti costruttivi la cui sostituzione non è...
Página 32
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! delle direttive 2011/65/UE (RoHS), 2006/42/CE, 2014/30/UE Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate mettere in funzione l‘elettroutensile.
Página 33
DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Número de producción 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 1000 W 1000 W Revoluciones nominales 11000 min 11000 min D= Diám. disco de amolado máx.
Página 34
protección o un mandil especial adecuado para protegerle ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguri- de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados dad y las instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Página 35
a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga Instrucciones de seguridad adicionales especí cas para el tronzado su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor aplicación excesiva.
Página 36
Con Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de se produzcan perturbaciones.
Página 37
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! pertinentes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 2006/42/CE, 2014/30/UE Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la y que se han implementado y estándares herramienta EN 60745-1:2009 + A11:2010...
Página 38
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Número de produção 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 1000 W 1000 W Número de rotações nominal 11000 min 11000 min D= Diâmetro do disco no máx.
Página 39
h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança e com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou necessário, deverá...
Página 40
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a e) Sempre utilizar anges de aperto intactos de tamanho e ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou cau- apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de sando um contra-golpe.
Página 41
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote- Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD). kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser Ao ligar à...
Página 42
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE SYMBOLE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- ATENÇÃO! PERIGO! tes das diretivas 2011/65/UE (RoHS), 2006/42/CE, 2014/30/UE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas a máquina em funcionamento.
Página 43
TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Productienummer 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 1000 W 1000 W Nominaal toerental 11000 min 11000 min D= Slijpschijf-Ø max. 125 mm 125 mm d= Asgat-ø...
Página 44
h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- aanwijzingen door. Als de waarschuwingen en voorschriften niet scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- letsel tot gevolg hebben.
Página 45
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste f) Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elekt- gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Terugs- rische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische lag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen zoals hieronder beschreven.
Página 46
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen envoorbe-...
Página 47
EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLEN We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EG, 2014/30/EU Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de en de volgende geharmoniseerde normen zijn gebruikt.
Página 48
TEKNISKE DATA Vinkelsliber AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Produktionsnummer 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominel optagen e ekt 1000 W 1000 W Nominelt omdrejningstal 11000 min 11000 min D= Slibeskive-Ø maks. 125 mm 125 mm d= borings-ø...
Página 49
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge vejledninger. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselsh- personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller envisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser også...
Página 50
c) Undgå at din krop be nder sig i det område, hvor c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. slukkes elværktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat retning af slibeskivens stoppet.
Página 51
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et kan føre til kortslutning...
Página 52
SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel- sesbriller på. Brug beskyttelseshandsker! Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Brug ikke kraft. Kun til skærearbejder. Kun til slibearbejder. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
Página 53
TEKNISKE DATA Vinkelsliper AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Produksjonsnummer 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell inngangse ekt 1000 W 1000 W Nominelt turtall 11000 min 11000 min D= slipeskive-Ø maks. 125 mm 125 mm d= hull-ø...
Página 54
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripe atene, ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksan- hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan tre e på visninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også...
Página 55
e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy eller andre områder som ikke kan sees inn i. Den inntrengende forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over kappeskiven kan tre e på gass- eller vannledninger, elektriske lednin- elektroverktøyet.
Página 56
å unngå fare. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Página 57
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk vernehansker ! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Ikke bruk kraft. Kun for kapping. Kun for sliping.
Página 58
TEKNISKA DATA Vinkelslip AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Produktionsnummer 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell upptagen e ekt 1000 W 1000 W Märkvarvtal 11000 min 11000 min D= Slipskivor-Ø max. 125 mm 125 mm d= ø...
Página 59
Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar och andra och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. tillhörande anvisningar. Fel som uppstår till följd av att j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller när arbeten utförs på...
Página 60
e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insats- Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning: verktyg orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens elverktyget. uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder Speciella varningar för slipning och kapslipning eller också...
Página 61
Kontakta den lokala Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- var det nns speciella avfallsstationer för elskrot. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Página 62
TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Tuotantonumero 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nimellinen teho 1000 W 1000 W Nimellinen kierrosluku 11000 min 11000 min D= Hiomalaikan Ø maks. 125 mm 125 mm d= porausreikä-ø...
Página 63
tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai VAROITUS Lue kaikki, myös annetut turvallisuus- murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja määräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, vakavaan loukkaantumiseen.
Página 64
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkap- takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä paleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä...
Página 65
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Syöttöketjun vaihdon ollessa tarpeen, toteuttaa valmistaja tai sen edustaja vaihdon turvallisuusriskien ehkäisemiseksi. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuol- toliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
Página 66
SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä suojakäsineitä! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen konee- seen tehtäviä toimempiteitä. Älä käytä väkivoimaa. Vain katkaisutöihin. Vain hiontatöihin. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita ei saa hävittää...
Página 67
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Αριθ ό παραγωγή 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Ονο αστική ισχύ 1000 W 1000 W Ονο αστικό αριθ ό στροφών 11000 min 11000 min D= Μέγιστη...
Página 68
αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ιαβάστε όλε τι Υποδεξει το έγιστο αριθ ό στροφών χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασ ένα ασφαλεία και τι Οδηγίε . Α έλειε κατά την τήρηση εργαλεία σπάνε ω επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου των...
Página 69
Κλότση α και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει b) Οι πτυχωτοί τροχοί λείανση πρέπει να τοποθετούνται ε τέτοιο τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανση να ην εξέχει από Το κλότση α είναι ια απροσδόκητη αντίδραση όταν το την καλύπτρα προστασία . Σε περίπτωση που ο τροχό λείανση περιστρεφό...
Página 70
e) Πλάκε , ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τε άχια, πρέπει να ΣΥΝ ΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσή ατο από Συνδέετε όνο σε ονοφασικό εναλλασό ενο ρεύ α και όνο έναν τυχόν πλοκαρισ ένο δίσκο κοπή . Μεγάλα υπό κατεργασία σε...
Página 71
προκει ένου να αποφύγετε έναν κίνδυνο για την ασφάλεια. Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Μόνο για εργασίε λείανση . Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσει τεχνική υποστήριξη ).
Página 72
TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Üretim numarası 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 1000 W 1000 W Devir sayısı 11000 min 11000 min D= taşlama diski çapı Maks.
Página 73
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta UYARI Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden kırılması...
Página 74
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir.
Página 75
ŞEBEKE BAĞLANTISI BAKIM Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye Besleme kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, bir güvenlik tehli- girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir. kesi oluşturmamak için bu işlemin üretici ya da temsilcisi tarafından Açık havadaki prizler hatalı...
Página 76
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin. Güç kullanmayın. Sadece kesme işleri için. Tür Sadece taşlama işleri için. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamam- lamalar aksesuar programında.
Página 77
TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Výrobní číslo 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 1000 W 1000 W Jmenovité otáčky 11000 min 11000 min D= Průměr brusného kotouče max. 125 mm 125 mm d= ø...
Página 78
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší VAROVÁNI Seznamte se se všemi bezpečnostními pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, pokyny a sice i s pokyny. Zanedbání při dodržování varovných musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo upozornění...
Página 79
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu otáček, než...
Página 80
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném pro toto el.zařízení.
Página 81
SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice! Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte sílu. Pouze na řezání. Čes Pouze na broušení.
Página 82
TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Výrobné číslo 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 1000 W 1000 W Menovitý počet obrátok 11000 min 11000 min D= Priemer brúsneho kotúča max.
Página 83
h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít pokynmi. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok používajte ochrannú...
Página 84
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, e) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo Vhodná...
Página 85
Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- prístrojov.
Página 86
CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO! smerníc 2011/65/EÚ (RoHS), 2006/42/ES, 2014/30/EÚ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod a boli použité nasledovné harmonizované normy na obsluhu.
Página 87
DANE TECHNICZNE Szli erka kątowa AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Numer produkcyjny 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1000 W 1000 W Znamionowa prędkość obrotowa 11000 min 11000 min D= Średnica tarczy ściernej maks.
Página 88
h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W OSTRZEŻENIE Prosimy o przeczytanie wskazówek zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną bezpieczeństwa i zaleceń, również tych. Błędy w przestrzega- pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. niu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, W razie potrzeby należy użyć...
Página 89
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych złamać. poniżej odpowiednich środków ostrożności. Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce przecinania ściernicą...
Página 90
Szli erka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowaniazgrubnego uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa. wielu materiałów, takich jak na przykład: metal lubkamień oraz do Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i szlifowania za pomocą tarczy szli erskiej ztworzywa sztucz- części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, nego i do robót za pomocą...
Página 91
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE SYMBOLE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! dyrektyw 2011/65/UE (RoHS), 2006/42/WE, 2014/30/UE Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się i zastosowano następujące zharmonizowane normy uważnie z treścią instrukcji. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Podczas pracy należy zawsze nosić...
Página 92
MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Gyártási szám 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1000 W 1000 W Névleges fordulatszám 11000 min 11000 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 125 mm 125 mm d= furat ø...
Página 93
h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkal- FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági mazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges testi sérülésekhez vezethet.
Página 94
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen f) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámok- használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő hoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni. elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, méretezve és széttörhetnek.
Página 95
(FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa kéziszerszámok használatakor is. és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries helyezni.
Página 96
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készü- léket áramtalanítani kell. Ne alkalmazzon erőt. Csak vágási munkákhoz. Csak csiszolási munkákhoz. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Página 97
TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Proizvodna številka 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1000 W 1000 W Nazivno število vrtljajev 11000 min 11000 min D= Brusilne plošče ø maks.
Página 98
i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora navodila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe.
Página 99
d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih e) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno rezalne plošče.
Página 100
Če je potrebna zamenjava napajalnega kabla, mora to storiti proiz- vajalec ali njegov zastopnik, da bi se izognili nevarnosti za varnost. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
Página 101
SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nositi zaščitne rokavice Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Brez uporabe sile. Zgolj za rezalna opravila. Zgolj za brusilna opravila.
Página 102
TEHNIČKI PODACI Kutni brusač AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Broj proizvodnje 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1000 W 1000 W Nazivni broj okretaja 11000 min 11000 min D= Brusne ploče-ø max.
Página 103
i) Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice. do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Odlomljeni uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Página 104
d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla opas- rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka nost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje. i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine.
Página 105
Ako treba zamijeniti kabel za napajanje, to treba napraviti proizvođač ili njegov zastupnik, kako bi se izbjegle opasnosti. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 106
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitne rukavice! Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Ne upotrebljavati silu. Samo za rezačke radove. Samo za brusačke radove.
Página 107
TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Izlaides numurs 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1000 W 1000 W Nominālais griešanās ātrums 11000 min 11000 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais...
Página 108
h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus. UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu lietošanas pamācību klāt. Šeit sniegto drošības noteikumu un sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni aizsargbrilles.
Página 109
Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku un pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. nepieļaujiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziļus grie- a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu zumus.
Página 110
Ja nepieciešama barošanas vada nomaiņa, lai novērstu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. apdraudējumu, to jāveic ražotājam vai tā pārstāvim. Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee TĪKLA PIESLĒGUMS rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegu-...
Página 111
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Nepielietot spēku Tikai atdalīšanai Tikai slīpēšanai Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas.
Página 112
TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Produkto numeris 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 1000 W 1000 W Nominalus sūkių skaičius 11000 min 11000 min D= šlifavimo diskų ø maks.
Página 113
h) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitink- DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir amai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos nurodymus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite akinius.
Página 114
b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo c) Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų ranką. darbą, išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai, kol diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš pjūvio c) Venkite, kad Jūsų...
Página 115
II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio tai turi atlikti gamintojas arba jo atstovas. kontakto. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
Página 116
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Lietojiet aizsardzības cimdus! Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Nenaudoti jėgos. Tinka tik pjovimo darbams. Liet Tinka tik šlifavimo darbams.
Página 117
TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Tootmisnumber 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 1000 W 1000 W Nimipöörded 11000 min 11000 min D= Lihvketta ø max 125 mm 125 mm d= puurava ø...
Página 118
i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus TÄHELEPANU Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma läbi. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasu- tööpiirkonda.
Página 119
e) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga Spetsii lised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel: saelehte. Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile tagasi- a) Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid, löögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli kaotamise. juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti Spetsii lised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
Página 120
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kui on vaja vahetada toitejuhet, peab ohutuse tagamise raames seda tegema tootja või tema agent. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Página 121
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Página 122
AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 1000 W 1000 W 11000 min 11000 min 125 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm...
Página 128
AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 1000 W 1000 W 11000 min 11000 min D= ø 125 mm 125 mm ø 22,2 mm 22,2 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm...
Página 132
Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, „ “, 2011/65/ (RoHS), 2006/42/EO, 2014/30/ EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-12 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
Página 133
DATE TEHNICE Polizor unghiular AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX Număr producţie 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire 1000 W 1000 W Turaţie nominală 11000 min 11000 min D= Diametru disc de recti care max.
Página 134
h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie şi indicaţiile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri mască...
Página 135
a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele Alte avertismente speciale privind tăierea într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta puternică.
Página 136
Nu lăsaţi nici o piesă metalică să intre în fantele de aerisire - pericol Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele de scur circuit. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Página 137
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. A nu se aplica forţa. Doar pentru lucrări de tăiere.
Página 138
AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 1000 W 1000 W 11000 min 11000 min 125 mm 125 mm -ø 22,2 mm 22,2 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm...
Página 142
Milwaukee Milwaukee ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. „ “ 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-12 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
Página 143
AG 1000-125 EK AG 1000-125 EKX 4581 63 03... 4581 56 03..000001-999999 ... 000001-999999 1000 W 1000 W 11000 min 11000 min D= ø 125 mm 125 mm d= ø 22,2 mm 22,2 mm 1 / 3 mm...
Página 147
Milwaukee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, „ “, 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-12 ‘ Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
Página 148
الرموز !تنبيه! تحذير! خطر .يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز .ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز !ارت د ِ القفا ز ات افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل .بالجهاز...
Página 149
إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي نصائح العمل نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم بالنسبة للملحقات العدة للتثبيت مع قرص ثقب ملولبة، يجب „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن التأكد من أن األسنان المزودة بالقرص طويلة بما يكفي لقبول التوجيهات...
Página 150
:تحذيرات السالمة المحددة لعمليات تنظيف األسالك :تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الجلخ والكشط والقطع كن حذر ً ا حيث قد تتناثر أسالك من الفرشاة أثناء التشغيل استخدم فقط أنواع األقراص الموصى بها آللتك الكهربية العادي. ال تزيد الضغط على األسالك بزيادة الحمل على والواقي...
Página 151
العمل أو شظايا ناتجة عن كسر القطع الملحقة خارج إطار ،تحذير اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات .منطقة العمل الحالية مسببة ً إصابات بما فيها. قد يؤدي الفشل في م ر اعاة التحذي ر ات والتعليمات ،امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط ...
Página 152
البيانات الفنية جالخة زاويا AG 1000-125 EKX AG 1000-125 EK إنتاج عدد 4581 56 03... 4581 63 03..000001-999999 ... 000001-999999 الدخل المقدر 1000 W 1000 W الحد األقصى للسرعة المقدرة 11000 min 11000 min = قطر اسطوانة الجلخ الحد األقصىD...