Descargar Imprimir esta página

Partner PSB240 Manual De Las Instrucciones página 47

Publicidad

2
3
L
K
J
M
2
1
1.
ENTFERNEN SIE DAS BENZIN AUS DEM BENZINTANK – Lassen Sie das Benzin im Freien, fernab jeglichen Feuers oder jeglicher
offener Flamme, aus dem Tank in einen angemessenen Behälter ablaufen. Entfernen Sie verschüttetes Benzin.
2.
ENTFERNEN SIE DIE AUSWURFRINNE – Lösen Sie die Kontermutter, mit der die Auswurfrinnen-Drehvorrichtung an der Halterung
befestigt ist, nur soweit, dass die Auswurfrinnen-Drehvorrichtung angehoben und die Auswurfrinne von der Schneefräse entfernt
werden kann.
3.
ENTFERNEN SIE DIE RIEMENABDECKUNG - Siehe "ENTFERNEN DER RIEMENABDECKUNG" in diesem Abschnitt dieses
Handbuchs.
4.
ENTFERNEN SIE DIE RIEMENSCHEIBE (A) – Enfernen Sie den Bolzen (B), und die Unterlegscheibe (D), mit denen die Riemen-
scheibe an der Kurbelwelle befestigt ist. Entfernen Sie die äußere Riemenscheibe (der Einzugsschnecken) lediglich (A) von der
Kurbelwelle.
5.
ZERLEGEN SIE DIE SCHNEEFRÄSE – Während Ihr Assistent in Bedienungsstellung steht und die Griffe festhält, entfernen Sie
die zwei Bolzen (F) und Konterscheiben (G), welche das Einzugsschneckengehäuse (1) und den Rahmen zusammenhalten (2).
WARNUNG: Während der letzte Bolzen entfernt wird, sollte Ihr Assistent die Griffe vorsichtig zu Boden gleiten lassen.
6.
ENTFERNEN SIE DEN EINZUGSSCHNECKEN-RIEMEN (H) von der Riemenscheibe (E).
7.
VERRINGERN SIE DIE AUF DER UMLENKROLLE (J) DES FAHRANTRIEBSRIEMENS LASTENDE SPANNUNG, indem Sie den
Fahrantriebsriemen (K) von den Riemenscheiben abnehmen.
TIP: Führen Sie eine 3/8" Antriebsratsche (bei Position "ON") in das viereckige Loch im Lenkzwischenhebel (J) und drehen Sie die
Ratsche im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern.
8.
Nachdem die auf der Umlenkrolle lastende Spannung verringert ist, setzen Sie einen neuen Fahrantriebsriemen auf die Riemen-
scheiben auf und in die Riemenhalterungen (L) ein.
9.
Der Einzugsschnecken-Riemen darf lediglich (H) auf die Riemenscheibe der Einzugsschnecken (E) in die dafür vorgesehene Rille
montiert werden.
10. Während Ihr Assistent die Griffe langsam anhebt, um das Einzugsschneckengehäuse und die Rahmenvorrichtung wieder zusam-
menzusetzen, ziehen Sie den Einzugsschnecken-Riemen an und drücken Sie ihn über der Riemenscheibe an den Seiten zusam-
men, um ihn vollständig in die Rille der Riemenscheibe einzulassen (E).
1
A
D
B
H
E
F
8.
With tension relieved on idler, install new traction drive belt around
pulleys and inside belt keepers (L).
9.
Place auger belt (H) around and inside groove of auger pulley (E)
only.
10. While your assistant slowly raises handles to rejoin the auger hous-
ing and frame assembly, pull up on the auger belt and squeeze sides
together above pulley so belt is fully seated in groove of pulley (E).
11. Move idler arm so it does not hit impeller pulley as you bring snow
thrower completely together and check carefully for proper routing of
belts. If auger belt has become dislodged from the pulley (by catch-
ing the idler arm bracket (M) while bringing snow thrower together),
separate the snow thrower and repeat step 12. Belt must be fully
seated in pulley groove when bringing the snow thrower together.
12. Install the two hex bolts (F) and lock washers (G) and tighten se-
curely.
13. INSTALL ENGINE PULLEY (A) - Place belt in pulley groove and slide
pulley on crankshaft. Install flat washer, bolt and tighten securely (30-
35 ft. lbs. / 41-47 N-m torque). Make sure belt is inside belt keeper
(L).
14. INSTALL BELT COVER and two (2) screws. Tighten securely.
15. INSTALL DISCHARGE CHUTE – See "INSTALL DISCHARGE CHUTE
/ CHUTE ROTATER HEAD" in the Assembly section of this manual.
Erneuern der riemen
Der Einzugsschnecken- und der Fahrantriebsriemen sind nicht verstellbar.
Wenn die Riemen beschädigt sind oder wegen Abnutzung lose sitzen,
sollten Sie ersetzt werden. Es wird empfohlen, den/die Riemen von einer
qualifizierten Kundendienststelle austauschen zu lassen.
HINWEIS: Es wird empfohlen, den Einzugsschnecken- und den Fahrant-
riebsriemen zur gleichen Zeit auszutauschen.
Die Keilriemen an Ihrer Schneefräse sind speziell angefertigt und sollten le-
diglich durch Originalriemen des gleichen Herstellers ersetzt werden, welche
bei Ihrem Händler erhältlich sind. Die Verwendung anderer Keilriemen kann
Verletzungen oder Schäden an der Schneefräse verursachen.
WARNUNG: Das Ersetzen der Riemen erfordert Zerlegen der Sch-
neefräse. Wenn Sie das Einzugsschneckengehäuse (1) von der
Rahmenvorrichtung (2) abmontieren, ist es wichtig, dass ein As-
sistent in Betriebsstellung steht und die Griffe der Schneefräse (3)
festhält. Sollte die Schneefräse während des Riemenaustausches
zu Boden fallen, könnten dadurch ernsthafte Verletzungen und /
oder Schäden am Gerät entstehen.
47

Publicidad

loading