Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set
29310

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para marklin 29310

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set 29310...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Ge- aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit brauch in trockenen Räumen bestimmt. seiner über 150jährigen Firmengeschichte beweist • Das Schaltnetzteil ist kein Spielzeug. Es dient zur Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne Stromversorgung der Modellbahnanlage.
  • Página 4: Technische Daten

    1 Traktor mit Anhänger Lösen 1 Harvester Baumstämme Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Garantieurkunde 4. Technische Daten Schaltnetzteil: Eingang 230V AC, Ausgang 18V DC/36VA Spannungsversorgung Zug: max 22 V Gleisbild Leistungsaufnahme Zug: max 13 VA Spurweite H0 (Maßstab 1:87) 4.1 Überlastschutz Eine eingebaute Überlastsicherung schützt das Schaltnetzteil bei Überlastung oder Kurzschluss vor Beschädigungen.
  • Página 5 6.3 Anschluss der Basisstation 6.5 Inbetriebnahme des IR-Controller Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Steuergerätes müssen zu- erst 2 Batterien des Types AAA eingelegt werden. Der Anschluss der Basisstation darf nur Siehe nachfolgende Illustration. an das beiliegende Schaltnetzteil erfolgen. Eine Verwendung anderer Schaltnetzteile oder Trans- formatoren ist nicht zulässig! Die Basisstation benötigt das Schaltnetzteil zur Leistungsversorgung.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme aus dem Spielzeug nehmen. • Aufladbare Batterien (Akkus) nur unter Aufsicht 7.1 Adresse auswählen: Erwachsener laden. (Die jeweilige Adresse entnehmen Sie bitte Abs. 8). • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen Schalter Adresse verwendet werden. • • Batterien mit der richtigen Polarität einlegen. • • • Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Erschöpfte Batterien aus dem Spielzeug heraus- •...
  • Página 7: Funktionen Der Lokomotive

    7.2 Adresse ändern: Hinweis: Wird eine neue Adresse angewählt und der IR-Controller steht auf einer beliebigen Sollten Sie 2 Lokomotiven mit derselben Adresse Geschwindigkeitsposition, dann fährt die gerade besitzen, können Sie die Adresse einer Lokomoti- abgewählte Lokomotive mit dieser zuletzt einge- ve wie folgt ändern: stellten Geschwindigkeit weiter.
  • Página 8: Entsorgung

    14. Garantie • Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abgerieben werden. Gewährleistung und Garantie gemäß der beilie- • Weitere Wartungshinweise finden Sie unter genden Garantieurkunde. Punkt 15. • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler oder an 12. Entsorgung Gebr. Märklin & Cie. GmbH Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, Reparaturservice die mit dem durchgestrichenen Stuttgarter Str.
  • Página 9: Using The Product As Intended

    • The switched power pack may only be con- nected to a wall outlet with voltage that is the same as indicated on the specifications plate Dear Customer, on the switched power pack. We are pleased that you have decided to • The switched power pack is designed for use in purchase a product from the Märklin Company. a dry area only.
  • Página 10: Technical Information

    Tree trunks Putting track together 1 IR Controller 179881 2 type AAA/LR 03 1.5 volt batteries Operating instructions Operating instructions Warranty card 4. Technical Information Switched power pack: input 230 volts AC output 18 volts DC/36 VA Voltage supply train: max 22 volts DC Taking Power consumption of train...
  • Página 11  6.2 Switched Mode Power Pack •  IR Controller • Base Station  1 – Switched mode power pack 2– Feeder wires  3 – Base station with socket 4 – Lens  Base Station     6.3 Connections for the Base Station 6.5 Operating the IR Control for the First Time Important Information:...
  • Página 12: Operating

    Notes about Batteries and Rechargeable 7. Operating Batteries • Non-rechargeable batteries may not be char- 7.1 Selecting an address: ged up. (See Section 8 for the appropriate address for • Remove run down batteries from the battery pack. your locomotive.) • Remove rechargeable batteries from the battery Switch Address pack before charging them! • • Rechargeable batteries should be charged up only under the supervision of adults. •...
  • Página 13: Locomotive Functions

    7.2 Changing an Address: can control the locomotive. After you switch to a new address, it takes a If you have 2 locomotives with the same address, moment before the newly selected locomotive you can change the address for one locomotive can actually be controlled.
  • Página 14: Disposing

    12. Disposing Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. There is a symbol on the product, the operating instructions, or the packaging to this effect.
  • Página 15: Utilisation Conforme À Sa Destination

    identique à celle indiquée sur la plaque signalétique Cher client, de l‘appareil. Nous sommes heureux que vous ayez opté pour • Le bloc d‘alimentation doit être utilisé exclusive- un produit de la maison Märklin. Avec plus de 150 ment dans des pièces exemptes d’humidité. ans d’histoire, la firme Märklin prouve chaque jour • Le bloc d‘alimentation n’est pas un jouet. Il sert à...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    1 bloc d‘alimentation 66361 Résoudre 1 Controller IR 179881 2 piles type AAA/LR 03 1,5 V 1 Tracteur avec remorque 1 Harvester Troncs d‘arbres Notice d’utilisation Notice d’utilisation Bon de garantie Mettre ensemble 4. Caractéristiques techniques Convertisseur : entrée 230 V CA sortie 18 V CC/36VA Train - Tension d‘alimentation : max.
  • Página 17 6.3. Raccordement de la station de base 6.5 Mise en service du mécanisme de com- mande infrarouge Indication importante : Avant la mise en service du mécanisme de com- La station de base peut être raccordée mande, il convient d’insérer deux piles de type uniquement au convertisseur fourni.
  • Página 18: Mise En Service

    • Des types de batteries inégaux ou des batteries 7. Mise en service nouvelles et usagées ne peut pas être utilisés ensemble. 7.1 Sélectionner l’adresse : • Insérer les piles en respectant la polarité. (Vous trouverez l’adresse correspondante au • Ne pas court-circuiter les contacts. point 8.) • Retirer les piles usagées du jouet. • Ne pas jeter les piles à la poubelle ! Cummu- Adresse • Tout consommateur de la CE est tenu par la loi...
  • Página 19: Fonctions De La Locomotive

    7.2 Modification de l‘adresse : Remarque : Si vous sélectionnez une nouvelle adresse tandis que le Controller IR est réglé sur Si vous possédez 2 locomotives avec la même adres- une certaine vitesse, la locomotive « désélec- se, vous pouvez changer l’adresse d’une locomotive tionnée »...
  • Página 20: Elimination

    12. Elimination 14. Garantie Indications relatives à la protection de Garantie légale et garantie contractuelle confor- l’environnement : Les produits marqués mément au certificat de garantie ci-joint. du signe représentant une poubelle • Pour toute réparation ou remplacement de barrée ne peuvent être éliminés en fin pièces, adressez-vous à...
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje Geachte mevrouw/meneer, van de adapter aangegeven netspanning. • De netvoedingsadapter is uitsluitend geschikt voor We stellen het zeer op prijs dat u voor een product het gebruik in droge ruimtes. uit huize Märklin gekozen heeft.
  • Página 22: Technische Gegevens

    2 batterijen type AAA/LR 03 1,5V Los nemen 1 Tractor met aanhangwagen 1 Harvester Boomstammen gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing garantiebewijs 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC Railplan uitgang 18V DC, 36 VA Voedingsspanning trein: max. 22 V Stroomverbruik van de trein: max.
  • Página 23 6.3 Aansluiten van het basisstation 6.5 Het in gebruik nemen van de IR-afstands- bediening Belangrijke aanwijzing: Voor het in gebruik nemen van de IR-Control Het aansluiten van het basisstation mag moeten eerst 2 batterijen van het type AAA in alleen via de meegeleverde netadapter gebeuren. het batterij-vak geplaatst worden. Zie volgende het gebruik van een andere netadapter of trans- illustraties.
  • Página 24: Ingebruikname

    7. Ingebruikname • Oplaadbare batterijen (accu’s) voor het laden uit de batterijhouder nemen! 7.2 Adres kiezen: • Oplaadbare batterijen alleen onder ouderlijk (Het betreffende adres vindt u onder punt 8). toezicht laden. • Ongelijke soorten batterijen, of nieuwe en Scha- Adres gebruikte batterijen kunnen niet samen worden kelaar gebruikt. • • Batterijen met de juiste polariteit plaatsen. • Contacten mogen niet worden kortgesloten. •...
  • Página 25: Functies Van De Locomotief

    7.3 Adres wijzigen: de laatst ingestelde snelheid door. Opmerking: indien een ander adres gekozen wordt en Indien u twee locomotieven met hetzelfde adres de rijregelaar staat in een bepaalde stand, dan rijdt heeft, kunt u het adres van één van de locomotie- de zojuist “verlaten”...
  • Página 26: Afdanken

    12. Afdanken 14. Garantie Aanwijzing voor de bescherming van Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijge- het milieu: Producten die voorzien zijn voegde garantiebewijs. van een merkteken met een doorgekru- • Neem voor reparaties contact op met uw iste afvalcontainer, mogen aan het eind Märklin dealer of stuur het op aan het Märklin van hun levensduur niet met het service centrum.
  • Página 28 Trix 66626...
  • Página 29 3. 3.
  • Página 30: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
  • Página 31 1 Decoder E102 097 1 Décodeur E102 097 2 Schraube E786 750 2 Vis E786 750 3 Motor E106 144 3 Moteur E106 144 4 Halteklammern, Luftkessel E182 536 4 Pattes de maintien, réservoir d‘air E182 536 5 Treibstangen E215 965 5 Tige d’entraînement E215 965 6 Schraube...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
  • Página 33 Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set 29310...
  • Página 34 1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Anvisningar betr. användning för första gången 16 primera vez 6.
  • Página 35: Uso Correcto

    seguir utilizando la fuente de alimentación conmutada hasta después de su reparación por parte del servicio de reparación de Märklin. Estimado cliente: • Está permitido conectar la fuente de alimenta- ción conmutada únicamente a una base de en- Nos complace que se haya decidido por un chufe con la tensión de red indicada en la placa producto de la casa Märklin.
  • Página 36: Datos Técnicos

    1 desvío a la izquierda 24611 Ensamblar las vías 1 desvío a la derecha 24612 1 estación base C rectas 188 mm 24089 1 fuente de alimentación 66361 1 IR-Controller 179881 2 pilas tipo AAA/LR 03 1,5 V 1 Tractor con Remolque 1 Harvester Troncos de árboles Instrucciones de empleo...
  • Página 37 6.2 Fuente de alimentación conmutada • 6.4 Controlador IR Controlador IR • Estación base 4 - Lente 1 - Fuente de alimentación conmutada 5 - Teclas de función 2 - Cable de conexión 6 - Regulador de velocidad 3 - Estación base con hembrilla 7 - Cambio del sentido de marcha 4 - Lente 8 - Tecla de luz...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al químicos (Cd = cadmio, Hg= mercurio, Pb= dibujo. plomo). Conserve estas instrucciones de empleo. Contie- nen informaciones importantes. Colocar y atornillar firmemente la tapa del compartimento de pilas. 1,5 V AAA 1,5 V AAA ¡Colocar o sustituir las baterías (pilas) 7.
  • Página 39: Funciones De La Locomotora

    Pulsar la tecla deseada. máxima): mediante Control Unit, Mobile Station o Central Station. Conmutar las luces 8.1 Funciones de conmutación Conmutar las El controlador IR puede activar 5 funciones digi- funciones 1 - 4 * tales de las locomotoras. Acelerar Frenar Cambiar el sentido Funciones conmutables...
  • Página 40: Anomalías Funcionales

    10. Anomalías funcionales eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Las baterías que contienen sustancias • Si el tren no arranca, compruebe si las cone- nocivas están identificadas por este símbolo y por xiones están conectadas conforme al punto 6. símbolos químicos (Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, •...
  • Página 41: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    domestica. • Esaminate visivamente ad intervalli regolari con- tro i danneggiamenti (a seconda della rispettiva Stimatissimi clienti, frequenza dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settimana, l‘alimentatore “switching“ da noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione la decisione per un prodotto proveniente dalla di sezionamento dalla rete elettrica domestica.
  • Página 42: Corredo Di Fornitura

    • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contat- Innesto dei binari tare il rivenditore Märklin. 3. Corredo di fornitura Treno a 4 elementi 12 binari C curvi 24130 7 binari C da 172 mm 24172 4 binario C da 188 mm 24188 Smontaggio 2 binari C curvi 24224 1 deviatoio sinistro 24611...
  • Página 43 6.2 Alimentatore “switching” da rete • Con- 6.4 Controller IR troller IR • Stazione base 4 – Lente 5 – Tasti funzione 1 – Alimentatore “switching” da rete 6 – Regolatore di velocità 2 – Cavetto di collegamento 7 – Modifi ca della direzione di marcia 3 –...
  • Página 44: Azionamento

    Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con la vite. 1,5 V AAA 1,5 V AAA 7. Azionamento Installare o sostituire le batterie sola- 7.1 Selezione dell‘indirizzo: mente a coppie! Vi preghiamo di ricavare l´indirizzo della locomoti- Prestare attenzione alla polarità! va dalle dal Punto 8.
  • Página 45: Funzioni Della Locomotiva

    8.1 Funzioni commutabili Qualora dopo l’ultimo comando non venga emesso nessun ulteriore comando per una durata di 3 Il Controller IR può attivare 5 funzioni digitali della minuti, per ragioni di sicurezza la Stazione Base locomotiva. interrompe la tensione sul binario. Qualora in seguito l’apparato di IR-Control venga nuovamente attivato, la Stazione Base si accende Funzioni commutabili...
  • Página 46: Avvertenze Per Il Funzionamento

    10. Difetti nel funzionamento oppure dal nego- raccolta del suo municipio ziante. Le batterie vengono in tal modo • Se il treno non marcia, vogliate verificare se i col- inviate ad uno smaltimento rispettoso legamenti sono connessi in conformità al punto 6. dell’ambiente.
  • Página 47: Produktens Användningsområde

    • Nätenhetens stickkontakt får endast anslutas till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt med och ger samma elspänning som anges på Bästa kund! nätenheten. Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt • Nätenheten får endast användas i helt torra rum ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment.
  • Página 48: Tekniska Data

    1 Harvester Isärtagning Trädstammar Bruksanvisning Bruksanvisning Garantisedel 4. Tekniska data Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/18VA Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Spåra image Effektförbrukning av tåget max. 13VA Spårvidd H0 (Skala 1:87) 4.1 Överbelastning En inbyggd överbelastnings-säkring skyddar nätenheten från skador vid eventuell överbelast- ning eller kortslutning.
  • Página 49 6.3. Anslutning av basstationen 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först OBSERVERA: VIKTIGT! sätta i 2 batterier, typ AAA. V.g. se bifogade illustra- Basstationen får endast anslutas till den tion. medföljande nätenheten. Användning av andra nätenheter eller transformatorer är inte tillåten! Öppna batterifacket genom att skruva loss locket.
  • Página 50: Handhavande Av Ir-Körkontroll

    7. Handhavande av IR-körkontroll • Laddningsbara batterier (ackumulatorer) får en- dast laddas under uppsikt av en vuxen person. 7.1 Välj adress: • Batterier av olika typer samt nya och begag- (För avlägsnande av respektive adresser, v.g. se nade batterier får aldrig blandas samman eller Punkt 8).
  • Página 51: Lokets Funktioner

    7.2 Ändring av adressen sedan inte styras förrän denna lokadress valts på nytt. Skulle 2 av Era lok ha samma adresser, så kan Efter att en ny address valts tar det några sekun- man ändra den ena lokadressen på följande sätt: der innan man kan styra det nyvalda loket.
  • Página 52: Hantering Som Avfall

    12. Hantering som avfall 14. Garanti Tänk på miljön: Produkter markerade Responsabilidad y garantía conforme al documen- med den överkorsade soptunnan får to de garantía que se adjunta. efter att de förbrukats inte kastas • För reparationer vänder man sig till sin Märklin- tillsammans med vanliga hushållssopor.
  • Página 53: Tilsigtet Anvendelse

    • Ved transport af strømforsyningen, må denne aldrig holdes i tilslutningskablet. • Produktet må kun anvendes indendørs. Højtærede kunde, • Udsæt ikke produktet for direkte sollys, stærke Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- temperaturudsving eller høj luftfugtighed. dukt fra Märklin.
  • Página 54: Når Toget Bruges For Første Gang

    Echelle H0 (1/87) Spor layout 4.1 Överbelastningsskydd En inbyggd överbelastningssäkring skyddar nätenheten från att skadas av överbelastningar och kortslutningar. När överbelastningssäkringen utlösts blir samtliga lok stående och inga magne- tartiklar (t.ex. växlar och avkopplingsskenor) kan manövreras. Se punkt 10. 5. Når toget bruges for første gang •...
  • Página 55 6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Vigtig henvisning: Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 batterier af type AAA i. Se efterfølgende illustra- Basisstationen må kun tilsluttes med tion. den medfølgende kontaktstrømforsy- ning. Anvendelse af andre kontaktstrømforsynin- Skru batterirummet op og løft låget.
  • Página 56: Toget Tages I Brug

    • Ilæg batterierne med den rigtige polaritet. 7. Toget tages i brug • Tomme batterier skal tages ud af legetøjet. • Kontakter må ikke kortsluttes. 7.1 Vælg adresse: • Batterier må ikke bortskaffes som hushold- (Den enkelte adresse finder du under punkt 8). ningsaffald.
  • Página 57: Lokomotivets Funktioner

    IR-styringen er rettet mod modtageren, og tilslut efter adressevalget kan benyttes til at indstille IR- så transformatoren på ny. kontrol således, at den passer nogenlunde til den aktuelle hastighed for det nyvalgte lokomotiv, hhv. Slip knappen, så snart belysningen er tændt hhv. svarer til lokomotivets ønskede hastighed.
  • Página 58: Symboler Og Betydning

    deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre former for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du finder det rigtige indsamlingssted. Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald!! Alle forbrugere i EU er ifølge lovgivningen forpligtet til at aflevere batterierne på...
  • Página 60 Trix 66626...
  • Página 61 3. 3.
  • Página 62: Recambios

    Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
  • Página 63 1 Dekoder E102 097 1 Decoder E102 097 2 Skruv E786 750 2 Tornillo E786 750 3 Motor E106 144 3 Motor E106 144 4 Clip, Luftbehållare E182 536 4 Abrazadera, Del tanque de airee E182 536 5 Styrning E215 965 5 De varillan E215 965 6 Tornillo...
  • Página 64 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.