Resumen de contenidos para Toto WASHLET C100 W2034
Página 1
A100 SW2014 (TCF6601U) ■ Gracias por adquirir el producto de la empresa TOTO. Por favor, lea la información ofrecida para garantizar la utilización segura del producto. ■ Asegúrese de leer este manual de instrucciones antes de utilizar el producto y...
Página 2
Las funciones disponibles varían según el modelo. Revise el modelo de su producto y márquelo en este campo. Nombre del producto C100 A100 (Modelo) N.º de pieza SW2034 SW2033 SW2014 Su modelo Pág. de Funciones referencia ● ● ● Limpieza posterior ●...
Índice Precauciones de Seguridad ..4 Precauciones durante la operación ... 11 Nombres de las piezas .... 12 Preparación ......14 Operaciones básicas ....15 Funciones automáticas.... 16 DEODORIZER, PRE-MIST Confi guración de la Temperatura ... 18 Nombre del Funciones de ahorro de energía ... 20 producto N.º...
Precauciones de Seguridad Estas precauciones son importantes para utilizar el producto de manera segura. Asegúrese de tomar estas precauciones y de utilizar el producto de manera correcta. Signifi cado de las indicaciones ADVERTENCIA Puede causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Puede causar lesiones o daños materiales.
Página 5
ADVERTENCIA No utilice el producto si observa fallas en el funcionamiento. Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente. Cierre la llave de paso del agua para detener el suministro. Fallas posibles: Hay una fi ltración de agua por una tubería o la unidad principal. ...
Página 6
Precauciones de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA Tenga cuidado con las irritaciones o las quemaduras. La utilización incorrecta del asiento puede causar irritaciones o quemaduras. Cuando se siente en el asiento del inodoro durante mucho tiempo, coloque el ajuste de temperatura del asiento del inodoro en posición "OFF".
Página 7
ADVERTENCIA Estudios preliminares en mujeres sugieren que el lavado continuo puede aumentar la posibilidad de sequedad de la mucosa vaginal y disminución potencial de la fl ora bacteriana benéfi ca. Aunque estos estudios no han sido validados, consulte a su médico cualquier duda sobre estas circunstancias.
Página 8
Precauciones de Seguridad (Continuación) PRECAUCIÓN Para evitar una fi ltración repentina de agua, no retire la válvula de vaciado del fi ltro de agua cuando la llave de paso de agua esté abierta. Si lo hace, el agua puede derramarse. (Consulte en la página 29 las instrucciones sobre la limpieza de la válvula de vaciado del fi...
Página 9
PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: 1. No use el producto mientras se baña. 2. No coloque ni guarde el producto en un lugar del que se pueda caer o ser empujado al interior de una bañera o fregadero. 3.
Página 10
Precauciones de Seguridad (Continuación) Instrucciones de conexión a tierra Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de producirse un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque ofrece un cable de escape para la corriente. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente que esté...
Precauciones durante la operación ■ Para evitar fallas de funcionamiento ■ Para evitar daños ● Limpie las áreas de plástico, < Acerca del interruptor del asiento > como la unidad principal y ● Cuando se sienta en el asiento del inodoro, se activa el el panel de control, con un Paño seco o papel interruptor del asiento y le permite usar varias funciones.
Nombres de las piezas Tope de la tapa del inodoro Nombre del producto, número de parte, etc. Tapa del inodoro Interruptor del asiento (incorporado) Cubierta de la salida Manguera de de aire caliente * suministro de agua Cubierta de la vara Enchufe de alimentación Vara...
Página 13
Lado derecho de la unidad principal Salida del desodorizante * Botón de extracción de la unidad principal (página 26) Filtro desodorizante * (página 25) Topes del asiento del inodoro Lado izquierdo de la unidad principal SW2033 Válvula de vaciado del fi ltro de agua (página 29) Tapón de vaciado de agua (página 35) La forma de el asiento del inodoro y la tapa varía según el modelo.
Preparación Uso del producto por primera vez 1.Encienda la unidad 2.Abra la llave de paso de agua Abra completamente la llave Conecte el enchufe de de paso de agua. alimentación. La vara se extiende y luego vuelve a su posición.
Operaciones básicas [REAR] Limpia su parte posterior. [OSCILLATING] [SOFT REAR] Limpieza Durante el uso, cuando vuelve Limpia su parte posterior con presión a pulsar este botón, la vara se de agua suave. mueve hacia atrás y adelante [FRONT] para lavar completamente su Sirve como bidé...
Funciones automáticas Funciones de limpieza Al acercarse Al sentarse Al pararse* DEODORIZER El desodorizante se detiene (SW2034, SW2033 ➝ Se detiene después de unos 2 minutos solamente) Se activa el desodorizante Se aplica un rocío en la taza del inodoro para evitar que se adhiera la suciedad PRE-MIST (SW2034, SW2033...
Página 17
Cambio de la Nota confi guración Si se adhiere suciedad... ■ En caso de que se adhiera suciedad a la vara durante el uso, puede extender la vara para limpiarla. ●Limpieza de la vara (página 28) DEODORIZER ON/OFF (página 32) •...
Confi guración de la temperatura Agua tibia/Asiento del inodoro/Secado * Pueden ajustarse tres temperaturas diferentes (alta, media y baja) y apagado (OFF). Visualización del nivel de temperatura Temperatura del asiento del inodoro del botón pulsado (Cuando desee regular la temperatura del asiento del inodoro) Temperatura del aire secado* Temperatura del agua tibia* (Cuando desee regular la temperatura del aire secado)
Página 19
Cuando está apagado (OFF) Para apagar (OFF) la temperatura del agua tibia y del asiento del inodoro. *"DRYER" no puede apagarse (OFF). Seleccione el botón de la temperatura que desea apagar (OFF), · , y púlselo. • Aparece el nivel de temperatura actual. Pulse repetidamente el botón que seleccionó...
Funciones de ahorro de energía Puede ahorrar energía bajando la temperatura del calentador del asiento del inodoro (o apagándolo) cuando el inodoro se usa con poca frecuencia. Al producto le toma unos 10 días determinar los períodos en que se usa con menos frecuencia relativa. Cuando se activa la función de ahorro de energía Tipo Situación...
Página 21
Cuando la función de ahorro de energía está en funcionamiento a. m. p. m. Calentador del Calentador asiento del inodoro de agua tibia Ejemplo) Periodo de uso infrecuente (de 9:00 p.m. a 6:00 a.m.): Bajo Periodo de uso Periodo durante el cual nunca se utiliza el inodoro (8:00 a.m. a 5:00 p.m.): OFF infrecuente Encendido Confi...
Página 22
Funciones de ahorro de energía Confi guración ENERGY SAVER Encendido (Naranja) El LED ENERGY SAVER estará encendido si la función de ahorro de energía está funcionando. ENERGY SAVER : Encendido(Naranja)
Página 23
Botón de ajuste de la función de ahorro de energía Pulse La confi guración cambia cada vez que se presiona este botón Encendido (Verde)
Mantenimiento Enchufe de alimentación ADVERTENCIA (mensualmente) Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente antes de efectuar la limpieza, el mantenimiento o la inspección. (consulte a la izquierda) (Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o una falla de funcionamiento; esto puede ocasionar un desperfecto.) Paño seco Paño húmedo...
Filtro desodorizante Unidad Principal (a diario) (mensualmente) <Si detecta olores> (SW2034, SW2033 solamente) Desconecte el enchufe de alimentación. Quite el fi ltro desodorizante. Paño suave humedecido • Papel higiénico Sostenga el botón y tire hacia afuera. con agua • Paño seco ...
Mantenimiento Espacio entre la unidad principal y la taza del inodoro (Realice mensualmente) La unidad principal se puede retirar para limpiar la parte superior de la taza del inodoro y la parte inferior de la unidad principal. Paño suave Papel higiénico, etc. humedecido con agua (Puede causar daños).
Espacio entre la Unidad Principal y la Tapa del Inodoro (Realice mensualmente) La tapa del inodoro se puede retirar para limpiarla a fondo. Paño suave Papel higiénico, etc. humedecido con agua (Puede causar daños). Desconecte Extracción y reinstalación el enchufe de alimentación.
Mantenimiento Vara (mensualmente) <Limpieza de la vara> Si detecta suciedad Paño suave humedecido con agua Papel higiénico, etc. (Puede causar daños). Pulse La vara se extiende y rocía agua para realizar la limpieza. La vara se retrae automáticamente después de unos 5 minutos.
Válvula de vaciado con fi ltro de agua (Realice una vez cada 6 meses) <Si considera que la presión del agua ha disminuido> Cierre la llave de paso de agua. El suministro de agua se detiene. PRECAUCIÓN No quite la válvula de vaciado del Llave de paso fi...
Cambio de la confi guración Lista de confi guraciones Para cambiar los ajustes, ¡compruebe si todos los LED del panel de control están parpadeando! Tipos de confi guraciones PRE-MIST AUTO FUNCTIONS CLEANING DEODORIZER Nota • Si no pulsa el siguiente botón dentro de los primeros 60 segundos después de que los LED comiencen a parpadear, el LED que parpadea se deshabilitará.
Página 31
Todos los LED del panel de control parpadean. Pulse durante 10 segundos o más. Los ajustes no pueden cambiarse a menos que todos los LED parpadeen. Confi guraciones Modelos Pág. de ref. disponibles* Aplicables de la confi g. Para confi...
Página 32
Cambio de la confi guración CLEANING Para confi gurar si aplicar o no rocío automáticamente después de sentarse en el asiento del inodoro PRE-MIST (SW2034, SW2033 solamente) Pulse hasta que todos los LED del panel de control comiencen a parpadear (aproximadamente Para confi...
Página 33
Botón SEAT Botón WAND CLEANING Botón FRONT Botón STOP Todos los LED parpadean Pulse La confi guración cambia cada vez que se presiona este botón al mismo Parpadeo (Naranja) tiempo. Pulse Pulse La confi guración cambia cada vez que se presiona este botón <Confi...
¿Qué hacer? Prevención de daños por congelación Cuando la temperatura ambiente pueda bajar a 0°C (32°F) o menos, tome las medidas necesarias para evitar el congelamiento. ¡Atención! ●Cuando la temperatura ambiente pueda bajar a 0°C (32°F) o menos, no use la función de ahorro de energía. (Puede dañar el producto).
Largos períodos sin usar Si el inodoro se encuentra en un lugar que no se visitará durante un período prolongado, vacíe el agua. (El agua en el tanque puede contaminarse y provocar irritación de la piel u otros problemas). Cómo vaciar el agua Vacíe el agua del tanque del inodoro.
Solución de problemas Primero, intente realizar las medidas que se describen PRECAUCIÓN en las páginas 36 a 39. Si el problema persiste, comuníquese con el instalador o el vendedor, o con el En caso de una fi ltración de contacto que se indica en la contratapa de este manual. agua, cierre la llave de paso de agua.
Página 37
Limpieza posterior y limpieza posterior suave, limpieza frontal, vara Pág. de Problema Verifi que referencia ● Cuando la temperatura es baja, la vara tarda en salir después de que se presiona el botón en el panel de control porque antes el agua debe calentarse. ●...
Página 38
Solución de problemas Secado con aire caliente (SW2034, SW2033 solamente) Pág. de Problema Verifi que referencia La temperatura del ● ¿La temperatura preconfi gurada del panel de control está confi gurada en un nivel bajo? secador es baja ● La función se detiene automáticamente después de 10 minutos de uso constante. ●...
Página 39
Desodorizante (SW2034, SW2033 solamente) Pág. de Problema Verifi que referencia ● ¿La función "DEODORIZER" está en la posición "OFF"? ➞Seleccione "ON". ● Si no escucha ningún sonido de funcionamiento, aun cuando se sienta en el Aparentemente, el asiento del inodoro. desodorizante no ➞Siéntese hacia atrás en el asiento del inodoro.
An 480 mm × Pr 480 mm × Al 188 mm (An 1,57 ft × Pr 1,57 ft × Al 0,62 ft) Peso Cerca de 5 kg (11 lb) * Temperatura medida por la empresa TOTO en la salida de aire caliente.
80 psi. Consulte los requisitos en los estándares o normativas locales). f) Daños o pérdidas provocados por sobretensiones, rayos u otras situaciones fuera de la responsabilidad de la empresa TOTO o para las que el Producto no está diseñado, como por ejemplo no utilizar el cable y el enchufe provistos de fábrica, usar un tomacorriente flojo o averiado, conectar el producto a una corriente eléctrica que no sea de 120 V y 60 Hz o no usar un tomacorriente (con puesta a tierra y fusible) conectado a un disyuntor de falla a tierra.
Página 44
Registro de Garantía y Consulta Para registrar la garantía del producto, TOTO U.S.A. Inc. recomienda el Registro de la garantía en línea. Visite nuestro sitio web http://www.totousa.com. Si tiene alguna pregunta sobre la política de la garantía o su cobertura, comuníquese con TOTO U.S.A.