Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.saniflowcorp.com
BABY CHANGING STATION
CAMBIA PAÑALES
TABLE À LANGER
CP0016V-ASTM/ CP0016VCS-ASTM
ASTM F 2285-04 (2010)
INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION ET À LA SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE SEGURIDAD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mediclinics Saniflow CP0016V-ASTM

  • Página 1 www.saniflowcorp.com BABY CHANGING STATION CAMBIA PAÑALES TABLE À LANGER CP0016V-ASTM/ CP0016VCS-ASTM ASTM F 2285-04 (2010) INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION ET À LA SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE SEGURIDAD...
  • Página 2: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN ENGLISH VERY IMPORTANT. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. READ AND KEEP IN MIND ALL INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS DESCRIBED THROUGHOUT THIS MANUAL. SAFETY INSTRUCTIONS Only a qualified technician can install, adjust and maintain this baby changing station. Any operations performed on the changing station must be compliant with the safety laws and regulations that are in force at the time.
  • Página 3: Installation Instructions

    www.saniflowcorp.com INSTALLATION INSTRUCTIONS Required tools You will need the following tools for the installation of the baby changing station: Measuring tape in order to install the changing station to the appropriate height and distance Phillips Head Screwdriver in order to tighten the fasteners of the changing station A level in order for the changing station to be installed completely horizontal to the ground...
  • Página 4 Step 1. Material inspection It is very important to carry out a visual inspection of the packaging of the baby changing station in order to ensure that it has not suffered any damage during transport and handling. If damage to the packaging is found, the changing station should be carefully inspected to see if it has suffered any damage.
  • Página 5 www.saniflowcorp.com Following the above scheme, using the pencil, mark on the wall the top two holes of the changing station's holding structure. It is very important to make sure that the locations marked with the pencil for the mounting holes are at the same level before drilling the holes. Installation according to ADA regulations.
  • Página 6 Once completed, proceed with cleaning the holes and placing the remaining four Ø10 mm nylon plugs. Put the changing station back on the top two screws and fix the structure to the wall with the four Ø6.3x70 mm screws and the four DIN125 M8 washers of the lower holes, then fully tighten the top two screws, the distribution of the components is shown in the following figure: Make sure that the six screws securing the unit to the wall have been properly tightened and that the changing station is firmly fixed to the wall.
  • Página 7 www.saniflowcorp.com Open the liner dispenser with the special key provided. The four holes for mounting the liner dispenser on the holding structure of the changing station will be visible. Fit the dispenser to the holding structure of the changing station and align the mounting holes of the dispenser.
  • Página 8 BASIC EXPLODED VIEW Remember that any additional component or spare part required for the baby changing station should only be purchased from the manufacturer or an authorized distributor. COMPONENT CODE Belt KIT-BELT-ASTM Label ASTM RC9691020ASTM Shock absorber CP0016V RC9161002SMD Shock absorber CP0016VCS RC9161003SMD Lock + key RC9483003SMD...
  • Página 9 www.saniflowcorp.com RECOMMENDATIONS FOR PREVENTIVE MAINTENANCE AND CLEANING Proper preventive maintenance and careful cleaning are essential for an appropriate, clean and safe product use. For proper maintenance, follow these steps: Inspect the components of the baby changing station: make sure that there are no cracks, dents or any other sign that would suggest any fault in the product.
  • Página 10 Inspect the belt: it should be properly secured to the changing station, it should not be frayed, the belt buckle must "click" when closed and it should be easily adjustable. If any of the requirements is not met, the belt must be replaced. Inspect the label: if it is missing, damaged, illegible or not properly attached, a new one should be placed.
  • Página 11 www.saniflowcorp.com WARNING WARNING Never leave child unattended. WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. WARNING Designed for Infants Only. Age up to 3.5 years and weighing less than 50 lb. Keep one hand on the child at all times.
  • Página 12: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR ESPAÑOL MUY IMPORTANTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE Y TENGA EN CUENTA, TODAS Y CADA UNA DE LAS INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES QUE SE DESCRIBEN A LO LARGO DE TODO ESTE MANUAL. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Sólo un técnico cualificado puede instalar, ajustar y realizar el mantenimiento de este cambia pañales.
  • Página 13: Herramientas Necesarias

    www.saniflowcorp.com INSTRUCCIONES DE MONTAJE Herramientas necesarias Para realizar la instalación del cambia pañales serán necesarias las siguientes herramientas: Cinta métrica para instalar el cambia pañales a la altura y a la distancia adecuadas Destornillador de estrella para atornillar los elementos de fijación del cambia pañales Nivel para instalar el cambia pañales totalmente horizontal respecto el suelo...
  • Página 14: Paso 1. Inspección Del Material

    Paso 1. Inspección del material Es muy importante realizar una inspección visual del embalaje del cambia pañales exteriormente, para verificar que no haya sufrido ningún tipo de daño durante el transporte y la manipulación. Si se observan daños en el embalaje se deberá inspeccionar cuidadosamente el cambia pañales para comprobar si hay algún tipo de desperfecto.
  • Página 15 www.saniflowcorp.com Siguiendo el esquema anterior marcar con el lápiz, sobre la pared, los dos agujeros superiores de la estructura de sujeción del cambia pañales. Es muy importante asegurar que las ubicaciones que se hayan marcado a lápiz para los agujeros de montaje estén al mismo nivel antes de realizar las perforaciones. Instalación según normativa ADA.
  • Página 16: Paso 4. Montaje Del Dispensador De Sabanitas A La Estructura De Sujeción Del Cambia Pañales

    Una vez realizados proceder a su limpieza interior y colocar los cuatro tacos de nylon de Ø10 mm restantes. Volver a colocar el cambia pañales sobre los dos tornillos superiores y fijar la estructura a la pared con los cuatro tornillos Ø6,3x70 mm y las cuatro arandelas DIN125 M8 de los agujeros inferiores, después apretar a fondo los dos tornillos superiores, en la siguiente figura se muestra la distribución de los componentes: Comprobar que los seis tornillos de fijación de la unidad a la pared han sido correctamente apretados y que el cambia pañales se encuentra firmemente fijado a la pared.
  • Página 17: Paso 5. Revisión Final Antes De La Puesta En Servicio

    www.saniflowcorp.com Abrir el dispensador de sabanitas con la llave especial suministrada. Los cuatro orificios de fijación de este dispensador de sabanitas a la estructura de sujeción del cambia pañales quedarán a la vista. Encarar el dispensador con la estructura de sujeción del cambia pañales y alinear los orificios de montaje del dispensador.
  • Página 18 DESPIECE BÁSICO Recuerde que cualquier componente adicional o pieza de recambio que se necesite para este cambia pañales deberá ser adquirido solamente al fabricante o a un distribuidor autorizado. COMPONENTE Nº CÓDIGO Cinturón KIT-BELT-ASTM Etiqueta ASTM RC9691020ASTM Amortiguador CP0016V RC9161002SMD Amortiguador CP0016VCS RC9161003SMD Cerradura + llave...
  • Página 19: Recomendaciones Demantenimiento Preventivo Ylimpieza

    www.saniflowcorp.com RECOMENDACIONES DEMANTENIMIENTO PREVENTIVO Y LIMPIEZA Un adecuado mantenimiento preventivo y una cuidada limpieza son básicos para un uso idóneo, limpio y seguro del producto. Para un correcto mantenimiento se deben de seguir los siguientes pasos: Inspeccione los componentes del cambia pañales: asegúrese de que no existen grietas, abolladuras o cualquier otro síntoma que haga pensar en el desperfecto del producto.
  • Página 20 Inspeccione el cinturón: este debe de estar correctamente fijado al cambia pañales, no debe de estar deshilachado, el cierre del cinturón debe de hacer “clic” cuando se cierra y se debe de poder regular de manera sencilla. Si algo de lo comentado no se cumple debe de cambiar el cinturón.
  • Página 21 www.saniflowcorp.com ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca deje al bebe solo en el cambiador. ADVERTENCIA Evite que el bebe pueda lesionarse al caerse o resbalarse del cambiador. Use siempre el sistema de retención. ADVERTENCIA Diseñado exclusivamente para bebés de hasta 3 años y medio de edad y un peso inferior a 50 lb (23 kg).
  • Página 22: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER FRANÇAIS TRÈS IMPORTANT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR DE FUTURES CONSULTATIONS. LISEZ ATENTIVEMENT PRENEZ COMPTE TOUTES INSTRUCTIONS RECOMMANDATIONS QUI SONT DÉCRITES TOUT AU LONG DE CE MANUEL. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Seul un technicien qualifié peut installer, régler et réaliser l'entretien de cette table à langer. Toutes les opérations qui sont réalisées sur celle-ci doivent respecter la législation et les normes de sécurité...
  • Página 23: Outils Nécessaires

    www.saniflowcorp.com INSTRUCTIONS DE MONTAGE Outils nécessaires Afin de réaliser l'installation de la table à langer, les outils suivants seront nécessaires : Mètre ruban pour installer la table à langer à la hauteur et à la distance adéquates Tournevis Phillips pour visser les éléments de fixation de la table à...
  • Página 24 Étape 1 Inspection du matériel Il est primordial de réaliser une inspection visuelle de l'emballage de la table à lange extérieurement, afin de vérifier qu'elle n'a subi aucun type de dommages lors du transport ou de la manipulation. Si vous observez des dommages sur l'emballage, vous devrez inspecter minutieusement la table pour vérifier qu'il n'y a aucun défaut.
  • Página 25 www.saniflowcorp.com En suivant le schéma antérieur, marquer à l'aide d'un crayon sur le mur les deux trous supérieurs de la structure de fixation de la table à langer. Il est important de s'assurer que les emplacements marqués au crayon pour les trous de montage soient au même niveau avant de percer. Installation conforme à...
  • Página 26 Une fois cela effectué, effectuer leur nettoyage intérieur et placer les quatre chevilles en nylon de Ø10 mm restantes. Repositionner la table à langer sur les deux vis supérieures et fixer la structure au mur avec les quatre vis Ø6,3x70 mm et le quatre rondelles DNI125 M8 des orifices inférieurs, puis enfoncer à fond les deux vis supérieures.
  • Página 27 www.saniflowcorp.com Ouvrir le distributeur de draps à l'aide de clé spéciale fournie. Les quatre orifices de fixation de ce distributeur de draps à la structure de fixation de la table à langer resteront visibles. Encastrez le distributeur à la structure de fixation de la table à langer et aligner les orifices de montage au distributeur.
  • Página 28: Éléments De Base

    Éléments de base N'oubliez pas que tout élément supplémentaire ou pièce de rechange nécessaire pour cette table à langer doit être acquis uniquement chez un fabricant ou un distributeur autorisé. ÉLÉMENT Nº CODE Sangle KIT-BELT-ASTM Étiquette ASTM RC9691020ASTM Amortisseur CP0016V RC9161002SMD Amortisseur CP0016VCS RC9161003SMD...
  • Página 29 www.saniflowcorp.com RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN PRÉVENTIF ET DE NETTOYAGE Un entretien adéquat préventif et un nettoyage minutieux sont primordiaux pour une utilisation appropriée, propre et sûre du produit. Pour un entretien correct, veuillez suivre les étapes suivantes : Inspectez les éléments de la table à langer : assurez-vous qu'il n'y a aucune fissure, bosse ou toute autre trace d'imperfection du produit.
  • Página 30 Inspectez la sangle: celle-ci doit être correctement fixée à la table à langer, elle ne doit pas être effilochée, la sangle doit faire "clic" à la fermeture et doit pouvoir se régler facilement. Si les conditions antérieures ne sont pas assurées, changer la sangle. Inspectez l'étiquette: vérifiez qu'elle est bien présente, qu'elle n'est pas détériorée, qu'elle est bien lisible ou qu'elle est bien collée.
  • Página 31: Avertissements

    www.saniflowcorp.com AVERTISSEMENTS ATTENTION Ne laissez jamais le bébé sans attention sur la table à langer. ATTENTION Évitez les blessures occasionnées par une chute ou une glissade. Utilisez toujours le système de retenue. ATTENTION Conçue uniquement pour les jeunes enfants jusq’à 3 ans et demi et moins de 50 lb (23 kg). Conservez une main sur l’enfant à...
  • Página 33 www.saniflowcorp.com -33-...
  • Página 35 www.saniflowcorp.com -35-...
  • Página 36 Saniflow Hand Dryer Corporation 3325 NW 70th Ave. Miami, FL 33122 Toll free: 1-877-222-9125 Tel: 305-424-2433 Fax: 305-424-2435 www.saniflowcorp.com 05/11/18 COD.: 9631022ASTM...

Este manual también es adecuado para:

Saniflow cp0016vcs-astm

Tabla de contenido