Descargar Imprimir esta página

Castellari FENIX V2 Manual De Uso Y Mantenimiento página 31

Rastrillo eletrico
Ocultar thumbs Ver también para FENIX V2:

Publicidad

SOMMAIRE
1. DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA MÁQUINA
INDICE
Le manuel dans la langue est disponible sur www.castellarisrl.com
1.1. Objetivo del manual
Il manuale in lingua è disponibile sul sito www.castellarisrl.com
El presente manual recoge las instrucciones necesarias para un uso correcto y seguro
Use and maintenance manual: www.castellarisrl.com
Use and maintenance manual: www.castellarisrl.com
del rastrillo eléctrico recogedor de aceitunas "Fenix L-C V2", de ahora en adelante
Manuale de uso y mantenimiento: www.castellarisrl.com
definido como "máquina", realizado por Castellari S.r.l., de Imola (BO).
Manuale de uso y mantenimiento: www.castellarisrl.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: www.castellarisrl.com
Antes de usar la máquina es importante leer y seguir atentamente las instrucciones
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: www.castellarisrl.com
indicadas en el presente manual puesto que de la observación de las indicaciones en él
contenidas y de un mantenimiento correcto, depende el buen funcionamiento y la
duración de la máquina en el tiempo.
1.
DESCRIPTION DES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES MACHINES .......................3
NOTA: El presente manual forma parte integrante de la máquina y debe acompañarla
1.1.
But du manuel .....................................................................................................................3
siempre en todos sus desplazamientos y en caso de reventa.
1. DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE GENEREALI DELLA MACCHINA
1.2.
Identification des machines .................................................................................................3
Se aconseja conservarlo en un lugar seguro conocido por todos los usuarios.
1.1. Scopo del manuale
1.3.
Description des machines et données techniques ............................................................3/4
1.2. Identificazione della macchina
1.2. Identificacion de la maquina
1.4.
Sujets à qui s'adresse le manuel .........................................................................................4
1.3. Descrizione della macchina e dati tecnici
La máquina consta de una placa de identificación en el que aparecen los siguientes
1.5.
Usages prévus et non prévus des machines ........................................................................4
1.4. Soggetti a cui è rivolto il manuale
datos:
1.6.
1.5. Usi previsti e non previsti della macchina
Risques découlant de l'utilisation de la machine ..................................................................4
Nombre de la empresa fabricante
1.6. Protezioni e dispositivi di sicurezza
1.6.1.
Risque de bruit
Nombre del producto;
1.7. Rischi derivanti dall'utilizzo delle macchine
1.6.2.
Risque de vibrations....................................................................................... 5
Indicación de los DPI a utilizar;
1.7.1. Rischio rumore
1.7.
Indicación de peligro.
Composants Olivance PN ...................................................................................................6/7
1.7.2. Rischio vibrazioni
La marca "CE" y año de producción están grabados directamente sobre el equipo.
1.8.
Composants Olivance PN S ..............................................................................................8/9
1.8. Componenti Fenix L-C V2
1.9.
1.9. Specifica componenti
Composants Olivance PN T ............................................................................................10/11
1.3. Descripcion de la maquina y datos tecnicos
1.10.
Composants Olivance PN X.....................................................................
El rastrillo eléctrico Fenix L-C V2 es una máquina ideada para facilitar la recogida de las
2. SICUREZZA E PREVENZIONE
1.11.
Composants Olivance PN X T.....................................................................
aceitunas respetando completamente la planta. En efecto, la forma y el movimiento de
2.1. Segnali di sicurezza (pittogrammi)
los dientes del rastrillo impiden violentas solicitaciones de tipo mecánico que podrían
2.2. Sicurezza nell'uso e nella manutenzione
dañar la planta.
2.
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION ................................................................................................16
2.2.1. Sicurezza nell'uso
Los frutos caen como consecuencia de las leves sacudidas provocadas por el
2.1.
Signaux de sécurité (pictogrammes) ....................................................................................16
2.2.2. Sicurezza nella manutenzione
movimiento de los peines.
2.3. Ecologia ed inquinamento
2.2.
Normes de sécurité générales .............................................................................................16
El grupo de motorización con los engranajes de reducción está ubicado en la parte
2.3.1. Gestione dei rifiuti
2.3.
Sécurité dans l'utilisation et dans l'entretien .........................................................................17
inferior de la máquina.
2.3.2. Informativa utenti
2.3.1.
Sécurité dans l'emploi................................................................................. 17
La cabeza operadora se encuentra alojada en el extremo de una varilla telescópica fija
3. USO
2.3.2.
Sécurité dans l'entretien...........................................................................
que permite que la cabeza con el peine alcance las copas de los árboles sobre los que
3.1. Movimentazione e trasporto
2.4.
se desea realizar la recogida de los frutos.
Écologie et pollution .............................................................................................................17
3.2. Prima dell'uso
La varilla telescópica de maniobra cuenta con un sistema de bloqueo rápido, para una
2.5.
2.4.1Gestion des déchets ....................................................................................................17
3.3. Allacciamento
regulación de la longitud de trabajo apropiada, fácil y rápida. La máquina está provista
3.
3.4. Uso delle macchine
USAGE ...................................................................................................................................18
de un cable de prolongación de 15 metros, en cuyos extremos están fijadas dos pinzas
para la conexión a la batería de alimentación.
3.1.
Manutention et transport ......................................................................................................18
4. MANUTENZIONE E PULIZIA
3.2.
Avant l'emploi ......................................................................................................................18
DATOS TÉCNICOS:
4.1. Manutenzione ordinaria
3.3.
Montage et raccordement ....................................................................................................18
Alimentación
4.2. Montaggio e smontaggio del pettine
3.4.
Usage des machines ...........................................................................................................18
Tensión
4.3. Pulizia e lubrificazione della macchina
Longitud
4.4. Messa a riposo
4.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................................19
Peso
4.5. Smantellamento delle macchine
4.1.
Entretien périodique ............................................................................................................19
Longitud cable de alimentación
4.6. Risoluzione dei problemi più comuni
4.2.
Nettoyage et lubrification des machines ...............................................................................19
Frecuencia de golpes
4.7. Ricambi
4.3.
Potencia motor
Mise au repos.......................................................................................................................19
Batería aconsejada
4.4.
5. CONDIZIONI DI GARANZIA
Démantèlement des machines .............................................................................................19
NOTA: Es importante recordar que siempre deben conectarse a la máquina
5.1. Esclusioni dalla garanzia
4.5.
Résolution des problèmes les plus courants ........................................................................20
equipos con marca "CE".
4.6.
Pièces de rechange..............................................................................................................20
6. DICHIARAZIONI DI CONFORMITA'
5.
CONDITIONS DE GARANTIE.................................................................................................20
5.1.
Exclusions de la garantie .....................................................................................................20
6.
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ ....................................................................................20
2
Castellari S.r.l.
2
OLIVANCE PN - PNS - PN T - PN X - PN XT
OLIVANCE PN - PN S - PN T - PN X - PN XT
y su dirección
.......................................................................................
Via Lasie 16/E
Castellari S.r.l.
Castellari S.r.l.
Via Lasie 16/E
Via Lasie 16/E
completa;
eléctrica , corriente continua
12 V.
1,8-2,4 m.
2,3-3,3 m
2,4 Kg
2,7 Kg
15 m
1100 /min
80 Watt
60-80 Ah en función de la utilización
IMOLA (BO)
IMOLA (BO)
IMOLA (BO)
FENIX V2
FENIX
FENIX
3
3
3
3
4
4
4/5
4/5
5
5
5
6/9
10
....
12/13
10
.
14/15
10/11
11
11
11/12
12
12
12
..
13
17
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
33
2
63
33
31

Publicidad

loading