Allgemeine Sicherheit; Technische Eigenschaften - BFT VISTA SL1 Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para VISTA SL1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45
DEUTSCH
Ihnen dankend, daß sie diesem Produkt den Vorzug gewährt haben, ist die
Firma sich gewiß, daß Sie damit die für Ihren Einsatzzweck entsprechenden
Leistungen erzielen werden.
Lesen Sie aufmerksam das Heft "Hinweise" und die "Bedienungsanleitung",
die diesem Produkt beiliegen, da sie wichtige Hinweise hinsichtlich der Si-
cherheit, der Installation, der Bedienung und Wartung beinhalten.
Dieses Produkt entspricht den von der Technik anerkannten Regeln sowie
den Bestimmungen zur Sicherheit. Wir bestätigen, daß es mit den folgenden
europäischen Richtlinien übereinstimmt: 2004/108/EWG, 2006/95/EWG,
98/37/EWG, 97/05/EWG (und deren nachfolgenden Änderungen).

1) ALLGEMEINE SICHERHEIT

ACHTUNG! Eine falsche Installation oder ein falscher Einsatz kann
Schäden für Personen, Tiere oder Gegenstände hervorrufen.
Lesen Sie aufmerksam das Heft "Hinweise" und die "Bedienungsanlei-
tung", die diesem Produkt beiliegen, da sie wichtige Hinweise hinsichtlich
der Sicherheit, der Installation, der Bedienung und Wartung beinhalten.
Entsorgung der Verpackungsmaterialien (Plaste, Karton, Polystirol, usw.)
entsprechend der gültigen Bestimmungen.Keine Nylonbeutel und Polystirol
in Reichweite von Kindern lassen.
Die Bedienungsanleitung mit dem technischen Heft für ein späteres
Nachschlagen aufbewahren.
Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in dieser Dokumentation
angegebenen Verwendungszweck entworfen und gebaut. In dieser Do-
kumentation angegebene Verwendungsarten können eine Ursache für
Schäden am Produkt sowie eine Gefahrenquelle darstellen.
Die Firma lehnt jegliche Haftung aus der falschen oder vom in der vorlie-
genden Dokumentation angegebenen Bestimmungszweck abweichenden
Verwendung ab.
Das Produkt nicht in explosiver Umgebung installieren.
Die konstruktiven Elemente der Maschine müssen den europäischen Richt-
linien entsprechen: 2004/108/EWG, 2006/95/EWG, 98/37/EWG, 97/05/
EWG (und deren nachfolgenden Änderungen). Für alle nicht zur EWG
gehörenden Länder ist es notwendig für einen guten Sicherheitsstandard
außer den gültigen nationalen Bestimmungen auch die vorstehenden
Normen einzuhalten.
Die Firma lehnt jegliche Haftung ab, die sich aus der Nichteinhaltung der
GutenTechnik bei der Konstruktion der Schließvorrichtungen (Türen,Tore,
usw.) ergibt, sowie aus den Verformungen, die während der Benutzung
auftreten können.
Die Installation muß in Übereinstimmung mit den Festlegungen der eu-
ropäischen Richtlinien erfolgen: 2004/108/EWG, 2006/95/EWG, 98/37/
EWG, 97/05/EWG(und deren nachfolgende Änderungen).
Vor Ausführung jeglicher Arbeiten an der Anlage die Stromzufuhr abschal-
ten.
Auch eventuell vorhandene Pufferbatterien trennen.
Am Stromversorgungsnetz des Antriebs einen Schalter oder ein magne-
tothermisches allpoligen Element mit einem Kontakt-öffnungsabstand von
3,5 mm oder mehr vorsehen.
Überprüfen, daß vor dem Stromversorgungsnetz ein Differentialschalter
mit einer Schwelle von 0.03 A vorhanden ist.
Überprüfen, ob die Erdungsanlage richtig ausgeführt wurde: alle metal-
lischen Teile der Schließvorrichtung (Türen, Tore, usw.) sowie alle Teile
der Anlage mit Erdungsklemme anschließen.
Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sensorleisten, usw.) verwenden,
die zum Schutz des Bereichs vor Quetschgefahren, Verfangen, Abscherung
erforderlich sind.
Der Struktur ein Hinweisschild anbringen.
Die Firma lehnt jegliche Haftung in Bezug auf die Sicherheit und die gute
Funktionsweise des Antriebs ab, wenn Bauteile anderer Hersteller zum
Einsatz kommen.
Ausschließlich Originalersatzteile für alleWartungs- und Reparaturarbeiten
verwenden.
KeinerleiVeränderungen an den Bauteilen des Antriebs vornehmen, wenn
dies nicht ausdrücklich von der Firma genehmigt wurde.
Den Bediener der Anlage hinsichtlich der vorhandenen Steuersysteme
und des Vorganges zum manuellen Öffnen bei einem Notfall einweisen.
Den Aufenthalt von Personen und Kindern imWirkungsbereich des Antriebs
untersagen.
Fernsteuerungen oder andere Steuervorrichtungen nicht in Reichweite
von Kindern belassen, um eine unabsichtliche Betätigung des Antriebs
zu vermeiden.
Der Bediener muß alle Versuche zur Reparatur des Antriebs unterlassen
und darf sich nur an Fachpersonal wenden.
Alles nicht ausdrücklich in dieser Anleitung aufgeführte ist unzulässig.
Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor-
genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.
36
- VISTA SL - Ver. 01
MONTAGEANLEITUNG
2) ALLGEMEINES
Motorisierte Querstrebe für automatische Schiebetüren mit einem Flügel
(Modell VISTA SL 1) oder zwei Flügeln (Modell VISTA SL 2). Komplett mit
Steuerungstafel. Zubehörartikel für die Realisierung einer vollständigen In-
stallation verfügbar. Für die Modelle VISTA SL1 wird die Tür mit Nutzöffnung
nach rechts geliefert (bei Betrachtung der Tür von außen)(fig.32A).

3) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

3.1) Mechanische Eigenschaften
Nutzbarer Durchgang Mod. VISTA SL1
Nutzbarer Durchgang Mod. VISTA SL2
Tragfähigkeit Einzelflügel
Tragfähigkeit Doppelflügel
3.2) Elektrische Eigenschaften
Stromversorgung
Sicherungen
Stromversorgung Zubehör
Stromaufnahme (Netz)
Öffnungsgeschwindigkeit
Schließgeschwindigkeit
Temperaturbereich
Betriebszyklus
Verlangsamungsstelle
Bremsung
Quetschschutz
Ersatzbatterie
Shutzgrad
Abmessungen Querträger
Funkempfänger Rolling-Code
integriert Frequenz
Codierung
Kombinationen
Max. Anzahl abspeicherbare
Funkfernbedienungen
4) IDENTIFIZIERUNG DER BAUTEILE (Fig. 3)
Die Automatisierung VISTA SL besteht in der Basiskonfigurierung aus:
1 Tragende Querstrebe aus oxidiertem Aluminium
2 Netzteil, komplett mit zweipoligem Schalter, Netzsicherung und Entstörungsfilter
3 Steuerungseinheit mit Mikroprozessor ARIA
4 Gleichstrom-Getriebemotor
5 Optischer Encoder für die Erfassung der Bewegung sowie von Hinder-
nissen
6 Umlenkscheibe
7 Zahnriemen
8 Zwei Wagen je Flügel mit zwei gelagerten Rädern, Sicherungsrad,
einstellbar in Höhe und Tiefe.
9 Profil für die Befestigung des Flügels
10 Anschläge aus Gummi
11 Gummischarnier
12 Kabelkanal
13 WMP
Zur Vervollständigung der Installation sind die folgenden Zubehörartikel
verfügbar:
14 BBV
15 ERV
16 VISTA SEL Tastatur Digitalfunktionen (Option)
17 SBV
18 PGI
19 PPR
20 RIP
21 FPA1
FPA2
22 CRTV
23 SASAM1-2 Flügel-Forcier-Vorrichtung
5) BEFESTIGUNGSWEISE
ACHTUNG: Bitte wenden Sie sich ausschließlich an qualifiziertes Fa-
chpersonal.
Montieren Sie vor der Installation die Verkleidung mit dem Gummischarnier an
min. 750mm max. 2500mm
min. 800mm max. 2900mm
Mod. VISTA SL1150 kg
Mod. VISTA SL2 120+120 kg
230V~ ±10%, 50Hz einphasig
115V~ ±15% 50/60Hz
Siehe fig.24A
24V~ (500mA max.)
24Vsafe (180mA max.)
1A
Einstellbar bis zu
Einstellbar bis
Von 5 bis 10cm/s in Automatik (VISTA SL1)
Von 10 bis 20cm/s in Automatik (VISTA SL2)
0°C bis + 50°C (in Schutzgehäuse)
Kontinuierlich bei 25°C
Automatik
Einstellbar
Quetschschutz bei Vorhandensein von
Hindernissen.
(optional) 2 x 12V 1.2Ah
IP X0
(siehe Fig.1)
433,92 MHz
Algorithmus Rolling-CodeAnzahl
4 Milliarden
63
Wandmontageprofil
Antipanikvorrichtung mit Batterien
Elektromagnetischer Riegel und manuelle Entsperrung
Stützquerstrebe aus oxidiertem Aluminium
Unteres Türführungsprofil für Rahmenflügel
Kufe für unter Türführung
Infrarot-Radar mit engem Wirkungsbereich
Fotozellen (1 Verstärker, 1 Sender, 1 Empfänger)
Fotozellen (1 Verstärker, 2 Sender, 2 Empfänger)
Schließverkleidung
1 m/s
(VISTA SL1)
2 m/s
(VISTA SL2)

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vista sl2

Tabla de contenido