Miele K 28423 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele K 28423 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Aparatos de frío
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 879 080

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 28423 D ed/cs

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 879 080...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Símbolos en el display ..................18 Manejo...................... 18 Accesorios ...................... 19 Accesorios que forman parte del suministro ............
  • Página 3 Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......... 31 Conectar/desconectar el modo Holiday ............. 31 Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) ............. 32 Desconectar/conectar la función Bloqueo / ..........33 Desconectar el aparato ................34 Conexión/desconexión del modo Sabbat  ............ 34 Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta  ..Activar o desactivar el sonido del teclado /..........
  • Página 4 Contenido Limpieza de la junta de la puerta ................54 Sustituir el filtro de olores..................54 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 55 ¿Qué hacer si ...? .................... 56 Causas de ruidos.................... 64 Servicio Post-venta .....................  65 Contacto en caso de anomalías................
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  En caso de que el cable de conexión esté dañado, deberá ser sustituido por un recambio original de Miele, para evitar así posibles daños al usuario. Tan solo si se utilizan recambios originales, queda garantizada la total seguridad.
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad En aparatos de acero inoxidable:  Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re- sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su efecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pe- gamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este ti- po de superficies.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Huevera / estante d Ventilador e Balda f Módulo del cajón (CompactCase) g Hueco de agarre con ayuda para la apertura (Click2open) h Soporte con filtro de olores (Active AirClean) i Botellero j Balda con iluminación (FlexiLight)
  • Página 18: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conexión del aparato  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste / Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes hasta selec- Izquierda / Derecha...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Con el botellero podrá almacenar bote- Accesorios que forman parte llas horizontalmente en el frigorífico y del suministro con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de dife- Huevera rentes formas. Mantequillera Soporte para botellas Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor se-...
  • Página 20: Accesorios Especiales

    KKF-RF (Active AirClean) conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el Existen filtros de recambio para el so- aparato de Miele y conectado a la red porte (Active AirClean). Se recomienda WiFi. la sustitución de los filtros cada 6 me- ses.
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
  • Página 22: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Durante aprox. 3 segundos en el dis- peratura así como seleccionar la fun- play aparece el mensaje ción SuperFrío  (ver capítulo «Utilizar Miele - Willkommen la función SuperFrío»). Si esto no es posible y en el display En el campo de la derecha se en- aparece , el bloqueo está...
  • Página 23: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros Si se desconecta el aparato durante ajustes»). un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.
  • Página 24: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los Indicación de temperatura alimentos es imprescindible ajustar co- rrectamente la temperatura. Los micro- organismos estropean rápidamente los °C  alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- da.
  • Página 25: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Ajustar la temperatura  Pulse en el display la indicación de temperatura. Aparece la temperatura ajustada ante- riormente.  °C   Display del frigorífico  Ajuste una temperatura más baja o más alta con  y . ...
  • Página 26: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío  Pulse . Puede conectar la función SuperFrío . –  se vuelve de color naranja, lo que Función SuperFrío  indica que la función está selecciona- Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al –  se vuelve de color blanco, lo que valor más bajo (en función de la tempe- indica que la función está...
  • Página 27: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Alarma de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de El aparato está equipado con un siste- bienvenida. ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta Mientras permanezca en el modo y proteger los alimentos almacenados...
  • Página 28: Realizar Otros Ajustes

     (nivel 2 = 1 minuto) ma de la puerta  Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado)  /...
  • Página 29 Realizar otros ajustes  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja) / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 30 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 31: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Conectar/desconectar el modo Holi- hacerlo, después de aprox. 15 segun- day  dos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modifi- Le recomendamos especialmente esta cados no se mantienen.
  • Página 32: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) Puede utilizar el minutero avisador para  controlar la duración de procesos sepa-  rados, como p. ej. 恩夫妇irarma La se- ñal de aviso se produce en el momento ajustado. Pantalla de bienvenida modo Holiday Solo se puede ajustar un aviso de máxi- Si está...
  • Página 33: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes – Ha transcurrido ya el tiempo del Desconectar/conectar la función Blo- aviso queo / Se emite una señal acústica y  parpa- Con el bloqueo podrá proteger su apa- dea. rato contra:  Pulse el display. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida.
  • Página 34: Desconectar El Aparato

    Realizar otros ajustes – Desconectar la función Bloqueo  Conexión/desconexión del modo Sabbat   Pulse el display. El aparato dispone de un modo Sabbat Aparece . indicado para su uso en prácticas reli-  Pulse  durante aprox. 6 segundos. giosas. Se desconectan Aparece la pantalla de bienvenida. ...
  • Página 35: Ajustar El Intervalo De Tiempo Que Transcurre Hasta La Alarma De La Puerta

    Realizar otros ajustes  se ilumina en color blanco. La función  Riesgo para la salud debido al se ha desconectado. consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no Ajustar el intervalo de tiempo que se indica un posible fallo de la co- transcurre hasta la alarma de la rriente eléctrica, los alimentos podrí- puerta ...
  • Página 36: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del te- Ajustar la luminosidad del display  clado  / Puede ajustar la luminosidad del dis-   Con cada pulsación de uno de los cam- play en la barra de segmentos: pos del display seleccionados suena si todos los segmentos están comple- una señal acústica.
  • Página 37: Volver A Los Ajustes De Fábrica

    Realizar otros ajustes Volver a los ajustes de fábrica  Recordatorio: sustituir el filtro de olo- res  Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. El aparato está dotado con filtros de olores con soporte (Active AirClean). Activar las informaciones ...
  • Página 38: Recordatorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 39: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 40: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría – la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la pa- La zona más fría del frigorífico se en- paya, la fruta de la pasión, los cítri- cuentra directamente por encima del cos (como p.
  • Página 41: Almacenamiento Correcto De Los Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en el cajón DailyFresh hay di- ferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes.
  • Página 42: Almacenar Alimentos En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Posición del regulador  = humedad El cajón DailyFresh cuenta con las con- del aire no aumentada diciones óptimas para el almacena- miento de frutas y verduras. Guarde siempre los alimentos tapados o envueltos por motivos de higiene. Es posible regular el grado de humedad del aire del cajón DailyFresh para que Posición del regulador ...
  • Página 43 Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh – Solo con la humedad de los alimen- Resultado de conservación en tos almacenados se consigue una el cajón DailyFresh humedad del aire superior , es de- cir, cuantos más alimentos se alma- Tenga en cuenta de nuevo las si- cenen en el compartimento, mayor guientes indicaciones, en caso de será...
  • Página 44: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estan- El tope de la balda en el listón protec- te/botellero tor posterior debe estar colocado ha- cia arriba, para evitar que los alimen- Únicamente cambie la posición de tos entren en contacto con la pared los estantes/botelleros de la puerta posterior y se adhieran a ella.
  • Página 45: Extraer El Cajón Dailyfresh Y Las Ruedas

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Extraer el cajón DailyFresh y Ajustar el filtro de olores las ruedas En caso de alimentos que despren- El cajón DailyFresh está montado sobre den olores fuertes (p. ej. queso azul), ruedas y puede extraerse para llenarlo, tenga en cuenta lo siguiente: vaciarlo o limpiarlo: –...
  • Página 46: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas Y Volver A Colocar

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del sopor- te para botellas y volver a colo- Puede desplazar el soporte para bote- llas hacia la derecha o izquierda. De es- te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.
  • Página 47: Descongelar

    Descongelar Recinto frigorífico y cajón DailyFresh El recinto frigorífico y el cajón DailyFresh se descongelan automática- mente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior de la zo- na de refrigeración y del cajón DailyFresh.
  • Página 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 49: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza   Desconéctelo. Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta.  aparece en el display y se desconec- En caso de poner dentro del agua ta la refrigeración.
  • Página 50 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las bal- das o los estantes en el lavavajillas para su limpieza. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
  • Página 51 Limpieza y mantenimiento Retirar el regulador deslizante del ca- Desmontar el módulo de los cajones jón DailyFresh  Deposite el módulo de los cajones Antes de la limpieza, retire también el sobre la superficie de trabajo protegi- regulador deslizante del cajón da con, p. ej., un paño de cocina.
  • Página 52: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del apara-  Peligro de sufrir daños por tem- to y accesorios peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. Es necesario limpiar regularmente el Algunas piezas pueden p. ej. defor- aparato, al menos una vez al mes. marse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el No deje que la suciedad se reseque,...
  • Página 53: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento  Deje el frigorífico abierto durante po- Frontal del aparato co tiempo para que se ventile y evitar  Riesgo de sufrir daños debido a así la formación de olores. una limpieza incorrecta. El recubrimiento de la superficie Limpieza del frontal y de las (CleanSteel) resulta dañado.
  • Página 54: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    Podrá adquirir los filtros de olores jilla de ventilación, conecte la indicación KKF-RF a través del Servicio Post- (ver capítulo «Realizar otros ajustes», venta de Miele, en distribuidores es- aparatado «Recordatorio: limpieza de la pecializados o en la página web de rejilla de ventilación »).
  • Página 55: Poner En Funcionamiento El Aparato Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Enchufe de nuevo el aparato y co- néctelo.  Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico ...
  • Página 56: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 57 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 58 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
  • Página 59 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El aparato está caliente No hay anomalía. El calor resultante de la generación por las paredes exterio- de frío se utiliza para evitar el rocío. res. No suena ninguna señal No se trata de ninguna anomalía.
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 62 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona.  Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 64: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 65: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda A través del Servicio Post-venta obten- solucionar usted mismo, informe a su drá más información sobre las condi- distribuidor Miele o al Servicio Post- ciones de garantía de su país. venta de Miele. Al final de este documento encontrará...
  • Página 66: Instalación

    Instalación Para que, en caso de urgencia, se pue- Conexión eléctrica da desconectar el aparato de la red Este aparato solo puede conectarse eléctrica rápidamente, la base de en- con el cable de conexión a red adjunto chufe deberá encontrarse fuera de la (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV).
  • Página 67 Instalación No es posible conectar la placa a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se- guridad.
  • Página 68: Consejos De Instalación

    Instalación En caso de que el modelo contenga Consejos de instalación una «S», también se puede colocar «si-  Riesgo de sufrir daños y peligro de-by-side». Este aparato está equipa- de incendio provocado por aparatos do con calefacción integrada en las pa- que desprenden calor.
  • Página 69 Instalación Clase climática  Peligro de sufrir daños debido a El frigorífico está diseñado para una de- la formación de condensados en las terminada clase climática (temperatura paredes exteriores. ambiente) y requiere el cumplimiento de En caso de que la humedad del aire los correspondientes márgenes de tem- sea alta, esto puede producir la for- peratura.
  • Página 70: Entrada Y Salida De Ventilación

    Instalación Entrada y salida de ventilación Montar los soportes distanciadores de pared del suministro  Riesgo de sufrir daños y peligro Para alcanzar el consumo energético de incendio por una ventilación ina- declarado, así como para evitar la for- decuada. mación de agua condensada en caso En caso de que el aparato no esté...
  • Página 71: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Instalación Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta hasta 115º. En caso de que la puerta, p. ej. al abrirse golpeara una pared co- lindante, debería limitar el ángulo de apertura de la puerta a 90°: ...
  • Página 72 Instalación – Montar el amortiguador de cierre de la puerta  Coloque el amortiguador de cierre de puerta  en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope.  Introduzca entonces el otro extremo ...
  • Página 73: Emplazar El Aparato

    Instalación Consejo: En caso de que posterior- Emplazar el aparato mente vuelva a modificar el sentido de  Emplace el aparato con la ayuda apertura de la puerta, eleve la protec- de otra persona. ción de seguridad roja.  Coloque el aparato sin carga. ...
  • Página 74: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Instalación Nivelar el aparato Montar el aparato en un módulo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 75 Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. – Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 76: Medidas Del Aparato

    Instalación Medidas del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] K 28423 D ed/cs 1.850 1.815...
  • Página 77: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Instalación Preparar el cambio de apertura de la Cambiar el sentido de apertura puerta de la puerta El aparato se suministra con el sentido Para cambiar el sentido de apertura de apertura de la puerta hacia la dere- de la puerta necesita las siguientes cha.
  • Página 78 Instalación Retirar las cubiertas superiores Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Abra la puerta del aparato.  Retire la cubierta exterior derecha .  Encaje la protección de seguridad ro- ja  (forma parte del suministro del aparato) en la abertura. La protección de seguridad evita que se contraiga el amortiguador de cierre de la puerta y que el soporte de cojinete se...
  • Página 79 Instalación Retirar la puerta del aparato  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará de estar asegurada. Necesitará la ayuda de otra persona para sostener la puerta.
  • Página 80 Instalación Sustituir el soporte inferior  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni- llo  de la parte inferior central.  Extraiga hacia arriba y hacia fuera el  Atornille finalmente los otros dos . bulón de cojinete completo  con la ...
  • Página 81 Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta  Retire a un lado la cubierta .  Gire la cubierta  180º y colóquela en el lado opuesto. Para ello deslice la cubierta hacia un lado y encájela.  Afloje los tornillos  de la bisagra de la puerta ...
  • Página 82 Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal ex- terior hacia abajo. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta ...
  • Página 83 Instalación  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Fije la ayuda para la apertura de la la ayuda para la apertura de la puer- puerta con el tornillo y el cuello de ta . material sintético  y el tornillo sin cuello .
  • Página 84 Instalación Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertu- ra de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el án- gulo de apertura de la puerta»).
  • Página 85 Instalación Montar la puerta del aparato  Coloque con los dedos los bulones de cojinete  en el casquillo de la puerta.  Atornille el bulón  (aprox. ¼ de giro) hasta que haga clic.  Coloque la cubierta de seguridad   Coloque la puerta  desde arriba so- sobre el bulón.
  • Página 86 Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la Colocar las cubiertas superiores puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 º.  Colóquela  sobre la bisagra.  Coloque el panel  hasta que encaje a la perfección.  Deslice la cubierta  hasta que en- caje perfectamente.
  • Página 87: Nivelar La Puerta Del Aparato

    Instalación Nivelar la puerta del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del so- porte de cojinete inferior: ...
  • Página 91 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 92 KS 28423 D ed/cs es-ES M.-Nr. 10 879 080 / 01...

Tabla de contenido