Miele K 2601 Vi Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele K 2601 Vi Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele K 2601 Vi Instrucciones De Manejo Y Montaje

Aparatos de frío
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
CL, ES-es
M.-Nr. 11 548 500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 2601 Vi

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. CL, ES-es M.-Nr. 11 548 500...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........15 Instalación......................16 Lugar de emplazamiento..................16 Clase climática ....................16 Indicaciones para la instalación ................17 Muebles/Empotramientos ................17 Resistencia del suelo del hueco de empotramiento ........18 Entrada y salida de ventilación...............
  • Página 3 Realizar Autotest ..................... 65 Conectar Asistente de la puerta  ..............66 Desconectar Asistente de la puerta  ..............68 Configurar Miele@home ..................68 Desconectar Modo exposición  ................ 72 Restablecer los ajustes al estado de suministro  ........... 73 Conectar o desconectar Modo Sabbat  ............75 Conectar, desconectar o restablecer Indicación filtro Active AirClean ...
  • Página 4 Contenido Almacenamiento correcto de los alimentos ............87 Almacenar alimentos en la zona MasterFresh ..........88 Zona MasterFresh....................88 Compartimento húmedo con ajuste de la humedad regulable ...... 88 Compartimento seco con temperatura ajustable........... 90 Descongelación automática................92 Limpieza y mantenimiento................93 Consejos respecto a los productos de limpieza ..........
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 9 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.  Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
  • Página 11: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.  Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex- plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos. ...
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

     Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años para piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción de la serie de este aparato. Podrá disponer de piezas de repuesto funcionales a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 14: Reciclaje De Aparatos Inservibles

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 16: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación En caso de no poder evitar que el lugar Lugar de emplazamiento de emplazamiento se encuentre cerca El lugar adecuado debe estar seco y de una fuente de calor, mantenga las si- bien ventilado. guientes distancias mínimas: Al elegir el lugar de emplazamiento, - con cocinas eléctricas o de gas tenga en cuenta que el consumo de al menos 3 cm...
  • Página 17: Indicaciones Para La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Indicaciones para la instala-  Riesgo de sufrir daños debido a ción una elevada humedad en el aire. En caso de que la humedad del aire  Riesgo de sufrir daños y lesiones sea alta, esto puede producir la for- debido a que el aparato podría vol- mación de condensados en las su- carse.
  • Página 18: Resistencia Del Suelo Del Hueco De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Resistencia del suelo del hueco de Entrada y salida de ventilación empotramiento  Riesgo de sufrir daños y peligro Para realizar un emplazamiento seguro de incendio por una entrada y salida del aparato y garantizar su funciona- de aire de ventilación inadecuada. miento, el suelo del hueco de emplaza- En caso de que el aparato no esté...
  • Página 19: Side-By-Side

    *INSTALLATION* Instalación Side-by-side En caso de colocar las aperturas de las puertas de los aparatos una al la- Este aparato se puede instalar junto a do de la otra, se deberá tener en otro aparato de frío «Side-by-side». En cuenta el grosor de los frontales de el siguiente resumen se presentan las los muebles y los tiradores de las opciones de instalación Side-by-side...
  • Página 20 *INSTALLATION* Instalación . . . sin pared divisoria En el caso de que no haya ninguna pa- red divisoria entre los aparatos a em- plazar, deberán unirse directamente uno con el otro con ayuda del kit de montaje Side-by-side. Además, deberá montarse la calefacción de la pared la- teral para evitar la formación de con- densados y los daños que de ella pu-...
  • Página 21: Medidas De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento K 260x Vi, 2134–2164 mm 610 mm 610 mm + frontal del K 261x Vi mueble (19–38 mm) K 280x Vi, 2134–2164 mm 762 mm 610 mm + frontal del K 281x Vi mueble (19–38 mm) K 290x Vi, 2134–2164 mm 915 mm 610 mm + frontal del...
  • Página 22 *INSTALLATION* Instalación 30 mm ≥ 262 mm 22 mm ≥ 102 mm ≥ 85 mm 102 mm Vista lateral...
  • Página 23: Medidas Con La Puerta Abierta (Ángulo De Apertura 90°/115°)

    *INSTALLATION* Instalación Medidas con la puerta abierta (ángulo de apertura 90°/115°) 10 mm D (en caso de un frontal de mueble de 19 mm) K 260x Vi, 677 mm Frontal del mueble Tirador de la 296 mm K 261x Vi (19–38 mm) puerta K 280x Vi, 829 mm Frontal del mueble...
  • Página 24: Medidas Del Frontal Del Mueble

    *INSTALLATION* Instalación Medidas del frontal del mueble ≥ 102–132 mm K 260x Vi, 604 mm 2029 mm K 261x Vi ≥ 102–132 mm K 280x Vi, 756 mm 2029 mm K 281x Vi K 290x Vi, 908 mm 2029 mm ≥ 102–132 mm K 291x Vi...
  • Página 25: Montar El Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Herramientas necesarias Montar el aparato - Taladro con acumulador Antes de comenzar… - Destornillador (TX 20) Lea detenidamente el manual de ins- - Martillo perforador trucciones de manejo y montaje an- tes de comenzar con la instalación - Taladros de distintos tamaños del aparato.
  • Página 26: Peso Del Frontal Del Mueble

    *INSTALLATION* Instalación Peso del frontal del mueble Nivelar el hueco de empotramiento Antes de montar el frontal del mueble, asegúrese de no exceder el peso per- mitido del frontal a montar: Aparato de frío Peso máximo del frontal del mueble K 260x Vi, K 261x Vi 48 kg K 280x Vi, K 281x Vi...
  • Página 27: Comprobar El Hueco De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Comprobar el hueco de empotra- Antes del montaje miento  Antes de realizar el montaje, extraiga  Compruebe las medidas de empotra- todos los accesorios del exterior del miento (ver capítulo «Instalación», aparato. apartado «Medidas de empotramien-  Compruebe si el aparato ha sufrido to»).
  • Página 28 *INSTALLATION* Instalación  No retire los soportes de ajuste  de la puerta del aparato. Los soportes  Desenrosque las piezas angulares de de ajuste se necesitan más adelante sujeción . para la nivelación en el hueco de em-  Alce el aparato del palé con cuidado potramiento.
  • Página 29: Preparar El Hueco De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Preparar el hueco de empotramiento Las escuadras antivuelco evitan que el aparato pueda volcar.  Riesgo de sufrir daños y lesiones Las escuadras antivuelco también se debido a que el aparato podría vol- utilizan para fijar el hueco de empotra- carse.
  • Página 30 *INSTALLATION* Instalación  Peligro de sufrir daños y lesiones debido al vuelco del aparato. Si las escuadras antivuelco se fijan a En el paquete incluido en el suminis- demasiada altura, no es posible utili- zarlas para fijar el aparato. tro encontrará tornillos de fijación pa- ra diferentes usos/materiales.
  • Página 31: Introducir El Aparato En El Hueco De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Introducir el aparato en el hueco de empotramiento Asegúrese de que al introducir el aparato de frío en el hueco de empo- tramiento no resulta dañada la cone- xión eléctrica. Si desea emplazar varios aparatos Si- de-by-side, una los aparatos entre sí (ver instrucciones de manejo del kit de montaje Side-by-side).
  • Página 32 *INSTALLATION* Instalación  Introduzca el aparato con mucha pre- caución en el hueco de empotramien-  Si no es posible introducir el aparato fácilmente en el hueco de empotra- miento, por ejemplo, porque el suelo es irregular, desenrosque ligeramente las patas regulables traseras (ver ca- pítulo «Instalación», apartado «Nivelar el aparato») e intente introducir el aparato de nuevo en el hueco.
  • Página 33: Nivelar El Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato Los soportes de ajuste  en la puerta del aparato ayudan a nivelar el aparato de frío en el hueco de empotramiento. Los soportes de ajuste se correspon- den con frontales de muebles de un grosor de 19 mm o 38 mm.
  • Página 34 *INSTALLATION* Instalación  Ajuste las patas traseras con una lla- ve de carraca (complemento: nuez, 8 mm) o con un destornillador (TX 20) .  Coloque los separadores  suminis- trados a ambos lados en las marcas junto a las patas regulables delante del aparato.
  • Página 35 *INSTALLATION* Instalación  Para nivelar el aparato, coloque el ni- vel de burbuja sobre los soportes de ajuste  de la puerta del aparato.  Extraiga las patas regulables  y  a ambos lados por lo menos hasta que  Ajuste las patas delanteras con una la marca en el zócalo alcance la me- llave de carraca (complemento: nuez, dida fijada de 32 mm en el separa-...
  • Página 36: Fijar El Aparato En El Hueco De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación  Vuelva a nivelar el aparato con los so- Si no fuera posible fijar el aparato en la portes de ajuste  y con la ayuda del parte superior, este puede fijarse al hueco de empotramiento con las pesta- nivel de burbuja.
  • Página 37: Preparar El Montaje Del Frontal Del Mueble

    *INSTALLATION* Instalación  Abra la puerta del aparato. Preparar el montaje del frontal del mueble  Abra la puerta del aparato hasta el to-  Atornille las pestañas superiores e in- feriores del frontal de acero inoxida- ble  a los muebles contiguos o em- potramientos.
  • Página 38 *INSTALLATION* Instalación  Afloje las tuercas y las arandelas  de los pernos roscados  y apárte- las. Las necesitará más adelante.  Desatornille los listones de ángulo   Retire hacia arriba el marco de mon- de ambos lados de la puerta del apa- taje ...
  • Página 39 *INSTALLATION* Instalación  Fije el marco de montaje  arriba al frontal del mueble con al menos 6 - 10 tornillos, dependiendo del tamaño. El marco de montaje está equipado con varios orificios que se adaptan a  Coloque el frontal del mueble que va- diferentes tipos de frontales de mue- ya a montar con la cara interior hacia bles.
  • Página 40: Fijar Y Nivelar El Frontal Del Mueble

    *INSTALLATION* Instalación  Atornille el tirador del aparato en el Fijar y nivelar el frontal del mueble frontal del mueble desde el interior si es necesario (no para cocinas sin tira- dor).  Abra la puerta del aparato y cuelgue ...
  • Página 41 *INSTALLATION* Instalación  Nivele la profundidad del frontal del mueble con las ranuras de los listo-  Presione los listones de ángulo  por nes de ángulo . ambos lados en el marco blanco de plástico y atorníllelos primero sin apretar. Encontrará tornillos de susti- tución para ello en la bolsa de plásti- co con la letra E.
  • Página 42 *INSTALLATION* Instalación  Cierre la puerta del aparato y com- Montar las piezas angulares de suje- ción pruebe la distancia hasta los frontales de los muebles colindantes. El frontal del mueble se fija adicional- mente a la parte inferior de la puerta del aparato con ayuda del ángulo de fija- ción.
  • Página 43 *INSTALLATION* Instalación  Enrosque el tornillo en la parte inferior de la puerta del aparato.  Atornille el ángulo de fijación  al frontal del mueble.  Coloque la cubierta  sobre el ángu- lo de fijación .
  • Página 44: Fijar Las Cubiertas

    *INSTALLATION* Instalación Fijar las cubiertas  Antes de poder insertar la cubierta  en la ranura por encima del aparato, la cubierta debe ensamblarse de la siguiente manera:  Encaje la cubierta  sobre el ángulo de fijación de manera que se escuche el «clic».
  • Página 45 *INSTALLATION* Instalación  Monte a ambos lados de las puertas las cubiertas  de plástico, presio-  Inserte la cubierta ensamblada  en nándolas con fuerza de abajo hacia la ranura por encima del aparato has- arriba en la ranura entre la puerta del ta que encaje.
  • Página 46: Fijar La Rejilla De Ventilación Del Zócalo Y El Panel Del Zócalo

    *INSTALLATION* Instalación Fijar la rejilla de ventilación del zóca- lo y el panel del zócalo  Ahora, coloque a cada lado las cu-  Encaje la rejilla de ventilación del zó- biertas de ranura  en las abrazade- calo  abajo en el zócalo del apara- ras .
  • Página 47: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. En caso de que la puerta, p. ej., al abrir- se golpeara una pared colindante, de- bería limitar el ángulo de apertura de la puerta a 90°.
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Instalación El conector y el cable de red no deben Conexión eléctrica estar en contacto con la parte posterior Este aparato solo puede conectarse del aparato, ya que estos podrían resul- con el cable de conexión a red adjunto tar dañados a causa de la vibración del (corriente alterna 50/60 Hz, 220-240 V).
  • Página 49 *INSTALLATION* Instalación Conectar el aparato  Enchufe la clavija de conexión situa- da en la parte posterior del aparato. Tenga en cuenta que la clavija de cone- xión esté bien encajada.  Enchufe la clavija de red del aparato en la base del enchufe. El aparato está...
  • Página 50: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 51 Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Display b Tecla Conexión/Desconexión c Estante de la puerta del aparato d Soporte para los filtros Active AirClean e Baldas f Cajón colgante para guardar alimentos pequeños g Iluminación interior h Cajón para fruta y verdura i Regulador de humedad j Compartimento húmedo con ajuste de la humedad regulable para fruta y ver- dura...
  • Página 53 Descripción del aparato El compartimento seco en la zona MasterFresh cumple los requisitos para un compartimento de aparato de frío según EN ISO 15502.
  • Página 54: Pantalla Principal

    Indicación de la temperatura (teórica) c Tecla sensora  para ajustar la temperatura d Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) e Tecla sensora  para seleccionar diversas funciones en el modo de ajustes...
  • Página 55: Modo De Ajustes

    (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)  Asistente de la puer- Conectar o desconectar ( Push2Open Pull2Open (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)  Miele@home Configurar, desactivar o consultar el estado de la conexión WiFi (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
  • Página 56: Símbolos En El Modo De Ajustes

    Descripción del aparato * Desconectar Modo exposición * (solo visible cuando Modo exposición está conec- tado, ver capítulo «Realizar otros ajustes»)  Restablecer los ajustes al estado de suministro Ajustes de fábrica (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)  Modo Sabbat Conectar o desconectar (ver capítulo «Realizar otros ajustes») ...
  • Página 57: Accesorios

    Accesorios Accesorios que forman parte Accesorios especiales del suministro Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y Conector del aparato mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Filtro Active AirClean Los filtros Active AirClean neutralizan Paño multiuso de microfibra...
  • Página 58 Accesorios Panel metálico para paneles parcia- Podrá adquirir los accesorios especia- les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in- formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es- pecializados. Si desea instalar dos frontales en lugar de un solo frontal de mueble, estos de- ben conectarse entre sí...
  • Página 59: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Seleccionar los asistentes de la puer- Antes de la primera utilización ta correctos Antes de conectar el aparato de frío, (Push2Open/Pull2Open) déjelo en reposo durante aprox. Al abrir la puerta, el asistente la prote- 1 hora después del transporte. De este modo evitará...
  • Página 60: Manejo Del Aparato

    Primera puesta en funcionamiento El modo de ajustes  Manejo del aparato En el modo de ajustes  podrá selec- Evite arañar el display Touch con ob- cionar las distintas funciones del apa- jetos afilados, p. ej. lápices. rato y modificar algunos de sus ajus- Toque el display Touch exclusiva- tes (ver capítulo «Realizar otros ajus- mente con los dedos.
  • Página 61: Realizar La Primera Puesta En Funcionamiento

    - Ajustar Unidad de temperatura (grados Celsius) o (grados Fah- °C °F renheit) - Configurar Miele@home  Seleccione adelante si desea configu- ahora (siga las indica- Miele@home ciones del capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Miele@home»).
  • Página 62: Conectar Y Desconectar El Aparato

     Desconecte la clavija de conexión o puerta está abierta. desconecte el fusible de la instala- ción doméstica. En el display aparece Miele , y a conti- nuación la pantalla de bienvenida:  Limpie el aparato.  ...
  • Página 63: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes En el modo de ajustes  podrá selec- El display se desbloquea brevemente cionar las distintas funciones del apara- para que pueda realizar el ajuste desea- to y modificar algunos de sus ajustes do. El bloqueo del teclado se activará para poder adaptar el aparato a sus ne- de nuevo cuando cierre la puerta del cesidades.
  • Página 64: Cambiar La Temperatura En La Zona Masterfresh (Compartimento Seco)

    Realizar otros ajustes Conectar o desconectar Modo Cambiar la temperatura en la zona MasterFresh (comparti- Eco  mento seco)  Le recomendamos especialmente Modo si, p. ej., durante las vacaciones, no  En el modo de ajustes , utilice las desea desconectar por completo el teclas sensoras ...
  • Página 65: Realizar Autotest

    Realizar otros ajustes En el display aparece de nuevo la pan- Realizar Autotest  talla principal. Realice el Autotest si cree que su apara- to no funciona correctamente y desea comprobar si existe alguna anomalía.  En el modo de ajustes , utilice las teclas sensoras ...
  • Página 66: Conectar Asistente De La Puerta

    Realizar otros ajustes Conectar Asistente de la puer- Conectar Push2Open ta   En el modo de ajustes , utilice las teclas sensoras  y  para seleccio- Puede elegir entre los asistentes de la Asistente de la puerta y confirme la puerta Push2Open Pull2Open selección con OK.
  • Página 67 Realizar otros ajustes - Ajustar la duración de AutoClose - Ajustar la intensidad También puede establecer la duración También es posible ajustar la intensidad que la puerta del aparato debe perma- de la función . Cuanto menor Pull2Open necer abierta antes de que se cierre au- sea la intensidad ajustada, menor será...
  • Página 68: Desconectar Asistente De La Puerta

    - una red WiFi, ción con OK. - la App Miele@mobile,  Utilice las teclas sensoras  y  para - una cuenta de usuario de Miele. Es seleccionar y confirme la selec- posible configurar una cuenta de ción con OK.
  • Página 69 En el display aparece  Configurar  Confirme la selección pulsando OK.  Utilice las teclas sensoras  y  para seleccionar Por la App y confirme la selección con OK.  Inicie la App Miele@mobile y siga las indicaciones que aparecen en la App.
  • Página 70 Activar Miele@home En el display aparece  Configurar Debe reactivar la conexión de red si Miele@home se activó con anteriori-  Confirme la selección pulsando OK. dad y la conexión se desconectó.  Utilice las teclas sensoras  y  para  En el modo de ajustes , utilice las...
  • Página 71 -  conectado: la conexión es débil, - : no hay conexión. Configurar de nuevo Miele@home Si su red WiFi ha cambiado, puede vol- ver a configurar Miele@home para su aparato.  En el modo de ajustes , utilice las teclas sensoras  y  para seleccio-...
  • Página 72: Desconectar Modo Exposición

    Realizar otros ajustes Desconectar Modo exposi- ción  El modo exposición permite mostrar el aparato en un distribuidor sin que la refrigeración esté conectada. Para el uso privado no se requiere este ajuste. En caso de que el modo exposición estuviera conectado de fábrica, en el display se mostrará .
  • Página 73: Restablecer Los Ajustes Al Estado De Suministro

    Realizar otros ajustes Restablecer los ajustes al estado de suministro  Puede restablecer los ajustes del aparato al estado de suministro. Restablezca los ajustes del aparato al estado de suministro cuando deseche, venda o ponga en funcionamiento un aparato ya usado. De esta forma también se restablece la configuración de la red de modo que se eliminan todos los datos personales del aparato.
  • Página 74 / Bloqueo del teclado desconectado  MasterFresh 0 °C (2 de 5 segmentos)  Modo Eco desconectado  Asistente de la puerta Push2open  Miele@home desconectado  Modo Sabbat desconectado  Indicación filtro Active conectado AirClean  Temperatura del frigorífico 4 °C ...
  • Página 75: Conectar O Desconectar Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes - la función SuperFrío Conectar o desconectar Modo (en caso de estar conectada anterior- Sabbat  mente), El aparato dispone de un Modo Sabbat Sigue funcionando lo siguiente: indicado para su uso en prácticas reli- giosas. - la tecla sensora del modo de ajus- tes ...
  • Página 76: Conectar, Desconectar O Restablecer Indicación Filtro Active Airclean

    Realizar otros ajustes Conectar Indicación filtro Active Conectar, desconectar o resta- AirClean  blecer Indicación filtro Active Si en algún momento se ha desconec- AirClean  tado la Indicación filtro Active AirClean Indicación filtro Active AirClean le re- puede ser necesario volver a conectar- cuerda aprox.
  • Página 77 Realizar otros ajustes Restablecer Indicación filtro Active AirClean  Después de sustituir los filtros Active AirClean, debe restablecer la Indicación filtro Active AirClean para que se vuelva a mostrar después de 6 meses. Si no restablece la indicación, aparece- rá una y otra vez. ...
  • Página 78: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los … en el frigorífico y en la zona alimentos es imprescindible ajustar co- MasterFresh rrectamente la temperatura. Los micro- En el frigorífico, recomendamos una organismos estropean rápidamente los temperatura de refrigeración de 4 °C. alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En el compartimiento seco de la zona...
  • Página 79: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Cambiar la temperatura en el com- Ajustar la temperatura partimento seco de la zona  Pulse la tecla sensora  para ajustar MasterFresh la temperatura. La temperatura en el compartimento Aparece la temperatura ajustada ante- seco de la zona MasterFresh ronda los riormente.
  • Página 80: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío   Pulse la tecla sensora  para ajustar Con la función SuperFrío la temperatura la temperatura. del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe- El símbolo  aparece resaltado en co- ratura ambiente).
  • Página 81: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta. Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante más de 2 minutos, se emite una señal acústica.
  • Página 82: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Retirar o modificar la posición Retirar o modificar las baldas del estante de la puerta del aparato Únicamente modifique o cambie la posición de los estantes de la puerta cuando estén vacíos.  Sujete la balda con ambas manos por la parte inferior y levántela ligeramen- te de manera que las pestañas de la parte posterior se levanten de la guía...
  • Página 83: Extraer El Cajón Colgante

    Distribución de los elementos en el interior Modificar la posición del cajón col- Extraer el cajón colgante gante El cajón colgante se puede fijar debajo cualquier balda del frigorífico.  Extraiga el cajón colgante tirando de él hacia fuera.  Para extraer el soporte del cajón col- gante, presione desde atrás contra las pestañas a ambos lados del so- porte y tire de este diagonalmente...
  • Página 84: Extraer Los Compartimentos En El Frigorífico

    Distribución de los elementos en el interior Extraer los compartimentos en el frigorífico  Extraiga el compartimento poco a po-  Sujete la parte inferior del marco de soporte del compartimento con am- bas mandos y empuje el comparti- mento hacia abajo con un movimien- to brusco para que se desenganche hacia arriba en la zona posterior.
  • Página 85: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 86: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona menos fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en No todos los alimentos son aptos para la puerta del aparato. Esta zona es idó- el almacenamiento a una temperatura nea para guardar la mantequilla, de mo- inferior a 5 ºC, porque no son resisten-...
  • Página 87: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan. Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conserva- ción.
  • Página 88: Almacenar Alimentos En La Zona Masterfresh

    Almacenar alimentos en la zona MasterFresh Compartimento húmedo con ajuste Zona MasterFresh de la humedad regulable En la zona MasterFresh se dan las con- diciones de almacenamiento óptimas para la fruta, la verdura, el pescado, la carne y los lácteos. Los alimentos per- manecen frescos durante mucho más tiempo y conservan el sabor y las vita- La humedad, que proviene de los ali-...
  • Página 89 Almacenar alimentos en la zona MasterFresh Puede regular el contenido de humedad Con un aumento de humedad en el del aire en el compartimento húmedo compartimento húmedo en algunas con la ayuda del regulador de humedad circunstancias se puede generar mediante los ajustes ...
  • Página 90: Compartimento Seco Con Temperatura Ajustable

    Almacenar alimentos en la zona MasterFresh Compartimento seco con temperatu- Consejo: Este es un buen lugar para al- ra ajustable macenar, especialmente, todo tipo de alimentos preparados por uno mismo, ya que evita un posible aumento de los microorganismos que puedan contener. En general, el compartimento seco está...
  • Página 91 Almacenar alimentos en la zona MasterFresh En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimen- tos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a te- ner en cuenta las siguientes indicaciones: ...
  • Página 92: Descongelación Automática

    Descongelación automática Frigorífico y zona MasterFresh El frigorífico y la zona MasterFresh se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona MasterFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor.
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. Para evitar daños en las superficies, al limpiar no utilice  Riesgo de sufrir daños por la en- - productos de limpieza que conten- trada de humedad.
  • Página 94: Antes De Limpiar El Aparato De Frío

    Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el aparato de Interior del aparato, accesorios frío Limpie el aparato regularmente, al  Desconecte el aparato con el inte- menos una vez al mes. rruptor Conexión/Desconexión. No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente.
  • Página 95: Limpieza De La Junta De La Puerta

    «Realizar otros ajustes», apartado «Restablecer Indicación filtro Active  Confirme el mensaje con OK. »). AirClean Podrá obtener nuevos filtros Active AirClean (con o sin soporte) a través del Servicio Post-venta de Miele, en distribuidores especializados o en la página web de Miele.
  • Página 96: Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Conecte el aparato de nuevo.  Conecte la función SuperFrío  du- rante algún tiempo, para que el frigo- rífico se enfríe rápidamente. ...
  • Página 97: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 98 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación del armario de aloja- ta cada vez más a me- miento se encuentran tapadas o presentan polvo nudo y durante más acumulado. tiempo, la temperatura ...
  • Página 99 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar ener- de forma continuada. gía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De esta for- ma se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 100: Mensajes En El Display

    En el display aparece « Se ha producido una anomalía. Póngase en contacto con el  Anote el mensaje de anomalía si es necesario. Servicio técnico de Miele »,  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. además se emite una ...
  • Página 101 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. La función Modo Sabbat está conectada: la indicación de temperatura está oscura y el display muestra el símbolo .
  • Página 102: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 103: Servicio Post-Venta

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 104: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que frigo- rífico cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.mie- le.es...
  • Página 105: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    GNU, versión 2, o la Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1. Miele pone a su disposición o a la de terceros, durante un período de tiempo de al menos tres años tras la compra o envío del aparato, una copia de lectura mecáni- ca del código fuente de los componentes de código abierto contenidos en el apa-...
  • Página 107 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 108 K 2601 Vi, K 2602 Vi, K 2611 Vi, K 2612 Vi, K 2801 Vi, K 2802 Vi, K 2811 Vi, K 2812 Vi, K 2901 Vi, K 2902 Vi, K 2911 Vi, K 2912 Vi CL, ES-es M.-Nr. 11 548 500 / 00...

Tabla de contenido