Descargar Imprimir esta página
GE ZEK938 Manual Del Propietário
GE ZEK938 Manual Del Propietário

GE ZEK938 Manual Del Propietário

Horno de convección de pared de 27 y 30
Ocultar thumbs Ver también para ZEK938:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ge.com
Owner's
27" and 30" Convection
ZEK938 – 27" Single Wall Oven
ZEK958 – 27" Double Wall Oven
ZET938 – 30" Single Wall Oven
ZET958 – 30" Double Wall Oven
Four mural à convection
de 69 cm (27 po)
et 76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZEK938 – Four mural simple de 27 po
ZEK958 – Four mural double de 27 po
ZET938 – Four mural simple de 30 po
ZET958 – Four mural double de 30 po
La section française commence à la page 47
Horno de convección
de pared de 27" y 30"
Manual del propietario
ZEK938 – Horno de pared simple de 27"
ZEK958 – Horno de pared doble de 27"
ZET938 – Horno de pared simple de 30"
ZET958 – Horno de pared doble de 30"
La sección en español empieza en la página 91
Manual
Wall Oven
49-80435
Printed in the United States
02-07 JR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE ZEK938

  • Página 1 69 cm (27 po) et 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZEK938 – Four mural simple de 27 po ZEK958 – Four mural double de 27 po ZET938 – Four mural simple de 30 po ZET958 – Four mural double de 30 po La section française commence à...
  • Página 2: Consumer Information

    Consumer Information Wall Oven Introduction Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
  • Página 3 Keep it handy for answers to your questions. Visit our Website at: ge.com Write You’ll find them on a label on the side trim Before sending in this card, please write these...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. IMPORTANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking Water and •...
  • Página 5: Self-Cleaning Oven

    SAFETY PRECAUTIONS • Do not leave children alone—children should not • Keep the oven vent unobstructed. be left alone or unattended in an area where an • Place the oven rack in the desired position while the appliance is in use. They should never be allowed oven is cool.
  • Página 6 Features of Your Wall Oven Wall Oven Design information (Not all features are on all models. Appearance may vary.) Feature Index Page Oven Racks with Stop-Locks 5, 8, 11, 12, 20, 21, 29, 37 Two additional racks may be ordered. Pub No. 3-A014 Broiler Pan and Grid 5, 9, 10, 18, 21, 29, 37 Probe Depending on your oven, the probe outlet will be located...
  • Página 7: Oven Control, Clock & Timer

    Oven Control, Clock & Timer Wall Oven Double oven control shown. (Appearance may vary.) Features of 1 BAKE. Press to select the bake function. 9 COOK TIME. Use for Timed Bake, Timed Convection Bake and Timed Convection your oven 2 BROIL HIGH/LOW. Press to select the Roast operations.
  • Página 8: Baking Or Roasting

    Baking or Roasting Wall Oven Before you To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. begin… The racks have stop-locks, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
  • Página 9: Preheating And Pan Placement

    Preheating Preheat the oven if the recipe calls for it. To Baking results will be better if baking pans are preheat, set the oven at the correct temperature. centered in the oven as much as possible. Pans and pan Preheating is necessary for good results when should not touch each other or the walls of the placement baking cakes, cookies, pastry and breads.
  • Página 10: How To Set The Oven For Broiling

    Broiling Wall Oven How to set Close the door. Always broil with the door closed. the oven for broiling 1 Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan. 2 Follow suggested rack positions in the Broiling Guide.
  • Página 11 Broiling guide Quantity and/ Rack First Side Second Side for 27 ″ ovens Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments 1 lb. (4 patties) Space evenly. Up to 8 patties take Ground Beef (on some Well Done 1/2 to 3/4″ thick about the same time.
  • Página 12: Broiling Guide

    Broiling Wall Oven Broiling guide Quantity and/ Rack First Side Second Side for 30 ″ ovens Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments Ground Beef 1 lb. (4 patties) E or F Space evenly. Up to 8 patties take (on some Well Done 1/2 to 3/4″...
  • Página 13 Oven Control, Clock & Timer Wall Oven Clock The clock must be set for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day clock cannot be changed during Delay Start. (It can be changed during a regular bake or broil operation.) To set 1 Press the CLOCK pad.
  • Página 14 Oven Control, Clock & Timer Wall Oven Using 1 Press the TIMER ON/OFF pad. the timer 2 Press the number pads to set the time. For example, to enter 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake, press the TIMER ON/OFF pad and begin again.
  • Página 15: Timed Baking

    Timed Baking Wall Oven Using the NOTE: Foods that spoil easily, such as milk, eggs, On double oven models, you can use timed fish, stuffings, poultry and pork, should not be baking in one oven while using self-clean in the timed baking allowed to sit for more than 1 hour before or after other;...
  • Página 16 Timed Baking Wall Oven How to set You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off a delayed automatically. start and Make sure the oven clock shows the correct automatic time of day.
  • Página 17: Using The Probe

    Using the Probe Wall Oven Temperature For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for probe Cable doneness. The temperature probe takes the Plug guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe.
  • Página 18 Using the Probe Wall Oven Proper After preparing the meat and placing it on a trivet or on the broiler pan grid, follow these placement directions for proper probe placement. of the probe 1 Lay the probe on the outside of the meat along the top or side and mark with your finger where the edge of the meat comes to on the probe.
  • Página 19 How to set 1 Insert the probe into the meat. the oven for 2 Plug the probe into the outlet in the oven. roasting Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door. when using 3 Press the PROBE pad. the probe 4 Press the number pads to set the desired internal food or meat temperature.
  • Página 20: Convection Fan

    Using the Convection Oven Wall Oven Convection In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
  • Página 21: Cookware For Convection Cooking

    Cookware for Before using your convection oven, check to see Metal and Glass if your cookware leaves room for air circulation in convection Any type of cookware will work in your convection the oven. If you are baking with several pans, leave oven.
  • Página 22 Using the Convection Oven Wall Oven How to set To avoid possible burns, place the racks in the correct position before you turn on the oven. the oven for convection 1 Press the CONV BAKE/1 RACK pad (Convection Bake 1-Rack mode) for 1-rack baking or convection baking.
  • Página 23 How to set CAUTION: To prevent possible burns, do not unplug the probe from the oven outlet the oven for until the oven has cooled. Do not store the convection probe in the oven. roasting when using For best results when roasting large turkeys and the probe roasts, we recommend using the probe included in the convection oven.
  • Página 24 Timed Convection Baking Wall Oven Using the NOTE: Foods that spoil easily, such as milk, eggs, On double oven models, you can use timed fish, stuffings, poultry and pork, should not be baking or roasting in one oven while using timed allowed to sit for more than 1 hour before or after self-clean in the other;...
  • Página 25 How to set You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off a delayed automatically. start and Make sure the oven clock shows the correct automatic time of day. stop 1 Press the CONV BAKE/1 RACK pad (Convection Bake 1-Rack mode) for 1-rack...
  • Página 26 Warming Wall Oven How to set Warm keeps cooked foods warm for up to 3 hours after the cooking function is finished, the oven or it can be activated independently to keep for warming already cooked foods warm. This feature is not designed to reheat cold food.
  • Página 27 Proofing Wall Oven How to set The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened the oven products. for proofing 1 Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C. NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).
  • Página 28 Adjust the Oven Thermostat Wall Oven Do it You may find that your new oven cooks Do not use thermometers, such as those found differently than the one it replaced. Use your in grocery stores, to check the temperature yourself! new oven for a few weeks to become more setting of your oven.
  • Página 29 Using the Self-Cleaning Oven Wall Oven Before a The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. clean cycle We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
  • Página 30 Using the Self-Cleaning Oven Wall Oven How to 1 Press the SELF CLEAN STD/LOW pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour delay the clean time. start of A 3-hour self-clean time is recommended for cleaning use when cleaning small, contained spills.
  • Página 31: Special Features

    Special Features Wall Oven Special Your new touch pad control has additional features failure, except for the Sabbath feature, which will that you may choose to use. have to be reset. features of your oven They remain in the control’s memory until The special feature modes can only be activated the steps are repeated.
  • Página 32 Special Features Wall Oven 12-hour, Your control is set to use a 12-hour clock. If you would prefer to have a 24-hour military time clock or 24-hour black out the clock display, follow the steps below. or clock 1 Press the BAKE and BROIL HIGH/LOW blackout pads (on double oven models, use the upper oven controls) at the same time for 3 seconds...
  • Página 33: Fahrenheit Or Celsius Temperature Selection

    Fahrenheit Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections, but you may change this or Celsius to use the Celsius selections. temperature 1 Press the BAKE and BROIL HIGH/LOW selection pads (on double oven models, use the upper oven controls) at the same time for 3 seconds until the display shows “SF.”...
  • Página 34: Using The Sabbath Feature

    Using the Sabbath Feature Wall Oven Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays. The Sabbath feature can be used for baking/roasting NOTE: The oven light comes on automatically (on some only. It cannot be used for convection, broiling, models) when the door is opened and goes off when the self-cleaning or Delay Start cooking.
  • Página 35 Sabbath Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is OFF. Feature: 1 Press and hold both the BAKE and BROIL How to set for HIGH/LOW pads, at the same time, until timed baking the display shows “SF.” or roasting –...
  • Página 36 Using the Sabbath Feature Wall Oven How to exit 1 Touch the CLEAR/OFF pad. the Sabbath 2 If the oven is cooking, wait for a random feature delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only ⊃ is in the display. 3 Press and hold both the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads, at the same time, until the display shows “SF.”...
  • Página 37: Care And Cleaning

    Always wipe the surface in the direction of the National Parts Center 800.626.2002 grain. Follow the cleaner instructions for ge.com cleaning the stainless steel surface. Broiler pan After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully...
  • Página 38 Care and Cleaning Wall Oven Lift-off The door is very heavy. Be careful when removing Slot and lifting the door. oven Do not lift the door by the handle. door— removal To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door Hinge lock frame, to the unlocked position.
  • Página 39: Control Panel

    To clean the inside of the door: Oven door • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. • The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent.
  • Página 40: Light Bulbs

    Care and Cleaning Wall Oven Oven NOTE: The glass cover should be removed only when Socket Receptacle cold. Wearing latex gloves may offer a better grip. light bulbs CAUTION : Before replacing the bulb, disconnect electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel.
  • Página 41 Before You Call For Service… Wall Oven Save time PROBLEM POSSIBLE CAUSE & money! CLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. DO NOT WORK Replace the fuse or reset the circuit breaker. Review the •...
  • Página 42: Troubleshooting Tips

    Before You Call For Service… Wall Oven Trouble- PROBLEM POSSIBLE CAUSE shooting tips • The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. OVEN DOOR WILL NOT OPEN AFTER A CLEAN CYCLE OVEN NOT CLEAN • Oven controls improperly set. See the Using the Self-Cleaning Oven section. AFTER A CLEAN •...
  • Página 43 Place 1st Class Letter Stamp Here General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...
  • Página 44 Consumer Product Ownership Registration Product Model Serial Wall Oven Mrs. Miss First Last Name Name Street Address Apt. # City State Code Date Placed Phone In Use Month Year Number Monogram® ge.com General Electric Company Louisville, KY 40225 ✄ TAPE CLOSED...
  • Página 45: Consumer Services

    (800.833.4322) to request information or service. Service Contracts You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll 800.626.2224 receive a substantial discount.
  • Página 46 If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel costs to your home.
  • Página 47 Information pour le client Four mural Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la Introduction souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité...
  • Página 48 Nous sommes fiers de notre service et nous Manager, Customer Relations d’entretien tenons à votre satisfaction. Si pour quelque GE Appliances ou de raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du Appliance Park réparation service reçu, voici deux étapes à suivre pour Louisville, KY 40225 obtenir de l’aide supplémentaire.
  • Página 49: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des blessures ou la mort. AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ •...
  • Página 50 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour ATTENTION : • NE RANGEZ PAS couvrir la sole du four, sauf de la façon DES ARTICLES QUI PRÉSENTENT UN indiquée dans le présent manuel. Une INTÉRÊT POUR LES ENFANTS, DANS LES utilisation inadéquate du papier d’aluminium ARMOIRES SE TROUVANT AU-DESSUS...
  • Página 51: Four Autonettoyant

    MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui • Il est plus pratique de soulever des plats rampent peuvent être attirés par la poignée lourds lorsque la grille est entièrement ouverte. ronde de porte du four et peuvent la saisir, et Vous éviterez ainsi de vous brûler en touchant ainsi ouvrir la porte.
  • Página 52 Caractéristiques de votre four mural Four mural Renseignements descriptifs (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) Index des caractéristiques Page Grilles de four munies de butoirs 50, 54, 57, 58, 66, 67, 75, 83 Deux grilles supplémentaires peuvent être commandées. N° de pub. 3-A014 Lèchefrite et grille 50, 55, 56, 64, 67, 75, 83 Sonde Selon le type de four, elle sera placée sur une des parois latérales...
  • Página 53 Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural Commande du four double illustrée. (l’aspect peut varier.) Caractéristiques (cuisson) : 9 COOK TIME (temps de cuisson) : Utilisé pour 1 BAKE Appuyez pour choisir la la durée de cuisson, de cuisson par fonction de cuisson.
  • Página 54 Cuisson/Rôtissage Four mural Avant Pour éviter tout risque de brûlures, installez les grilles à la hauteur appropriée avant de mettre le four en marche. d'utiliser Les grilles sont dotées de butées. Lorsque les votre four... grilles sont placées correctement sur leurs supports, ces butées les empêchent de sortir complètement et de basculer.
  • Página 55: Papier D'aLuminium

    Réchauffage et Ne faites réchauffer le four que si la recette Pour une cuisson uniforme, il faut placer les l’exige. Il est nécessaire de faire réchauffer le four casseroles le plus possible au centre du four. Les positionnement pour la cuisson des gâteaux, des biscuits, des casseroles ne doivent pas entrer en contact les uns des casseroles pâtisseries et du pain.
  • Página 56 Grillage Four mural Comment Fermez la porte. Fermez toujours la porte lorsque vous cuisinez au grilloir. régler un grillage dans 1 Déposez la viande ou le poisson sur la grille de la lèchefrite. votre four 2 Placez la grille du four à la hauteur recommandée dans le Guide de grillage.
  • Página 57 Guide de Quantité et (ou) Hauteur de Premier Deuxième Aliment épaisseur la grille côté (min.) côté (min.) Remarques grillage fours Boeuf haché 1 lb (4 croquettes) Espacer également. La de cuisson est la même de 27 po Bien cuit 1/2 à 3/4 po d’épaisseur pour faire cuire jusqu’à...
  • Página 58 Grillage Four mural Guide de Quantité et (ou) Hauteur de Premier Deuxième Aliment épaisseur la grille côté (min.) côté (min.) Remarques grillage fours Boeuf haché 1 lb (4 croquettes) E ou F Espacer également. La de cuisson est la même de 30 po Bien cuit 1/2 à...
  • Página 59 Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural Horloge Pour que les dispositifs de chronométrage automatiques du four fonctionnent correctement, vous devez régler l’horloge à la bonne heure. L’heure de l’horloge ne peut être changée pendant que la fonction DELAY START (mise en marche différé) est programmée.
  • Página 60: Verrouillage Des Commandes

    Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural À l’aide 1 Appuyez sur TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt). de la 2 Appuyez sur les touches chiffrées pour régler minuterie l’heure. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, appuyez sur les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre.
  • Página 61 Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural Utilisation de REMARQUE : ne laissez jamais des aliments comme des Sur les modèles de four mural double, il vous est possible d’utiliser la cuisson à minuterie produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et la cuisson et pour un four et l’autonettoyage pour l’autre en du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou après...
  • Página 62 Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural Comment régler Vous pouvez programmer la minuterie du four pour que le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne une mise en pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne marche différée automatiquement.
  • Página 63: Utilisation De La Sonde

    Utilisation de la sonde Four mural Sonde Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la thermique Câble volaille, la température interne de l’aliment Fiche constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus besoin de deviner la durée du rôtissage.
  • Página 64: Positionnement Correct De La Sonde

    Utilisation de la sonde Four mural Positionnement Après avoir préparé la viande et l’avoir placée sur une grille dans la lèchefrite, suivez les correct de la étapes ci-dessous pour bien positionner la sonde sonde. 1 Couchez la sonde à l’extérieur de la viande le long du haut ou du côté...
  • Página 65 Comment régler 1 Insérez la sonde dans la viande. un rôtissage 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans avec la sonde le four. Assurez-vous qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four. thermique 3 Appuyez sur PROBE (sonde). 4 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température interne désirée pour l’aliment ou la viande.
  • Página 66: Ventilateur De Convection

    Utilisation du four à convection Four mural Ventilateur de Dans un four à convection, l’air chaud circule au-dessus, au-dessous et autour des aliments convection grâce à un ventilateur. L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits uniformément et dorés à...
  • Página 67: Rôtissage Par Convection

    Pour Vous pouvez vous servir de vos recettes préférées L’emballage de certains plats principaux ou plats surgelés comportent des directives conçues pour les dans le four à convection. adapter vos fours à convection commerciaux. Pour obtenir recettes Pour la cuisson par convection, réduisez la de bons résultats dans votre four, faites réchauffer température de cuisson de 25 °F (14 °C) ou activez le four et réglez la température indiquée sur...
  • Página 68 Utilisation du four à convection Four mural Comment Pour éviter toute brûlure éventuelle, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche. régler une 1 Appuyez sur la touche CONV BAKE/1 RACK cuisson ou un (mode cuisson par convection sur une grille) rôtissage par pour la cuisson avec une (1) grille.
  • Página 69 Comment MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque de brûlures, ne débranchez la sonde de la prise que régler un lorsque le four a refroidi. Ne laissez pas la sonde rôtissage dans le four. avec la sonde Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses thermique dindes et de gros rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse avec le four à...
  • Página 70 Cuisson à convection avec minuterie Four mural Utiliser les REMARQUE : ne laissez jamais des aliments comme des Sur les modèles de four double, il vous est produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et possible d’utiliser la cuisson ou le rôtissage à fonctions à...
  • Página 71 Comment régler Le four se met en marche immédiatement et fonctionne pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson, une mise en le four s’éteint automatiquement. marche différée Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. et un arrêt 1 Appuyez sur la touche CONV BAKE/1 RACK automatique deux fois (mode cuisson par convection sur une...
  • Página 72 Réchauffement Four mural Réglage du La caractéristique de conservation des aliments chauds conserve les aliments cuisinés chauds four pour pendant 3 heures après la fin de la cuisson ou conserver les peut être activée indépendamment pour aliments conserver chauds les aliments déjà cuits. chauds Cette caractéristique n’est pas conçue pour réchauffer les aliments froids.
  • Página 73: La Fonction De Fermentation Maintient Une

    Fermentation Four mural Pour régler la La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits fonction de à la levure. fermentation 1 Placez la pâte recouverte dans une assiette, puis du four dans le four sur la grille B ou C. REMARQUE : pour de meilleurs résultats, recouvrez la pâte d’un linge ou d’une pellicule plastique enduite d’une matière graisseuse (il peut être nécessaire de fixer la pellicule plastique...
  • Página 74: Réglage De La Commande De Température

    Réglage de la commande de température Four mural Faites-le Il est possible que vous trouviez que dans Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre nouveau four la cuisson est différente vous-même! un thermomètre bon marché, comme ceux que dans votre ancien four. Utilisez votre vendus dans les épiceries, pour vérifier le nouveau four pendant quelques semaines réglage de température de votre nouveau...
  • Página 75 Utilisation du four autonettoyant Four mural Avant Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les l’autonettoyage commandes soient réglées correctement. Nous vous recommandons d’assurer une ventilation adéquate en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte de cuisine au cours du premier autonettoyage.
  • Página 76 Utilisation du four autonettoyant Four mural Pour différer 1 Appuyez sur la touche SELF CLEAN STD/LOW (autonettoyage normal/bas) une le début de fois pour nettoyer pendant 4 heures ou deux l’autonettoyage fois pour nettoyer pendant 3 heures. Nous vous recommandons l’autonettoyage de 3 heures pour nettoyer des petites saletés limitées et l’autonettoyage de 4 heures pour les fours plus sales.
  • Página 77: Caractéristiques Spéciales

    Caractéristiques spéciales Four mural Caractéristiques Votre four comporte d’autres fonctions spéciales que sont conservées en mémoire, même après une vous pouvez utiliser. panne de courant. spéciales des Elles sont conservées dans la mémoire de la Les modes de caractéristiques spéciales ne commandes commande jusqu’à...
  • Página 78 Caractéristiques spéciales Four mural 12 heures, Votre commande est réglée pour fonctionner avec le système horaire de 12 heures. Si vous désirez utiliser le 24 heures ou système horaire de 24 heures ou préférez ne pas afficher extinction de l’heure, suivez les étapes ci-dessous. l’heure 1 Appuyez simultanément sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW (grillage...
  • Página 79 Température Votre commande est réglée pour afficher la température en degrés Fahrenheit, mais vous pouvez modifier cette en degrés sélection afin de l’afficher en degrés Celsius. Fahrenheit 1 Appuyez simultanément sur les touches BAKE ou Celsius (cuisson) et BROIL HIGH/LOW (grillage max./min.) (sur les modèles à...
  • Página 80 Utilisation du mode Sabbath Four mural Conçu pour les fêtes juives et le Sabbath Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire REMARQUE : vous allumez automatiquement la ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour lumière du four (sur certains modèles) en ouvrant la convection, griller, autonettoyer ou mettre en marche en porte, et vous l’éteignez automatiquement en fermant la mode différé.
  • Página 81 Réglage de la Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure du jour et que le four ne soit pas en fonctionnement. mise en marche 1 Pressez sur les touches BAKE (cuisson) et immédiate et BROIL HIGH/LOW(grillage max./min.), de l’arrêt en même temps, et maintenez-les appuyées automatique jusqu’à...
  • Página 82 Utilisation du mode Sabbath Four mural Sortie du 1 Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). mode Sabbath 2 Si le four est en train de cuire, attendez pendant une durée variable d’environ 30 secondes à une minute, que ⊃ apparaisse sur l’écran.
  • Página 83: Entretien Et Nettoyage

    : 1.800.626.2002 ou visitez notre site Web et en métal produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. ge.com. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
  • Página 84 Entretien et nettoyage Four mural Enlèvement de La porte est très lourde. Faites attention quand Fente vous l’enlevez ou vous la soulevez. la porte du Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. four en la Enlèvement de la porte : soulevant—...
  • Página 85 Pour nettoyer l’intérieur de la porte : De la porte • La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc pas à nettoyer cette partie à la main. • La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés avec un tampon à...
  • Página 86: Ampoules Du Four

    Entretien et nettoyage Four mural Ampoules REMARQUE : Vous ne devez enlever le couvercle de Douille Réceptacle verre que lorsque votre four est froid. Vous aurez une du four meilleure prise si vous portez des gants de latex. MISE EN GARDE Avant de remplacer votre ampoule électrique du four, débranchez le courant électrique au niveau du...
  • Página 87 Avant d’appeler un réparateur… Four mural Économisez PROBLÈME CAUSE PROBABLE du temps et L’HORLOGE ET LA • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau de l’argent! de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. MINUTERIE NE FONCTIONNEMENT PAS •...
  • Página 88 Avant d’appeler un réparateur… Four mural Conseils de PROBLEM POSSIBLE CAUSE dépannage LE FOUR N’EST PAS • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Voir la section PROPRE APRÈS Utilisation du four autonettoyant. L’AUTONETTOYAGE • Le four était très sale. Essuyez le surplus de saleté avant de programmer l’autonettoyage.
  • Página 89: Service À La Clientèle

    Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après la fin de votre garantie, GE Consumer Contrats de Service (service à la clientèle) sera encore là pour vous. Achetez un contrat de GE avant la fin service de votre garantie et profitez d’un rabais important. Avec un contrat de plusieurs années, vous 800.626.2224...
  • Página 90 à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre État, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État ou l’avocat général de votre État. Garant: General Electric Company, Louisville, KY 40225 GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225...
  • Página 91: Introducción

    Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá...
  • Página 92: Información Para Los Clientes

    Téngalo a mano para consultar cualquier duda. de pared Visite nuestro sitio web en: ge.com Anote Los puede encontrar en una etiqueta en Antes de enviar esta tarjeta, anote estos la moldura lateral o en la parte delantera los números...
  • Página 93: Instrucciones Importante De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Si no sigue con precisión las instrucciones de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o, incluso, la muerte. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD •...
  • Página 94: Autolimpieza Del Horno

    INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No deje solos a los niños; siempre deben estar • No obstruya la ventilación del horno. acompañados por un adulto si se encuentran en • Coloque la parrilla del horno en la posición deseada un área donde un aparato está...
  • Página 95: Funciones De Su Horno De Pared

    Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) Índice de funciones Página Parrillas del horno con sistema de bloqueo 94, 97, 100, 101, 109, 110, 118, 126 Puede encargar dos parrillas adicionales.
  • Página 96: Control Del Horno, Reloj Y Temporizador

    Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Se muestra el control del horno doble. (La apariencia puede variar) Funciones 1 BAKE (Hornear). Presione para seleccionar 9 COOK TIME (Tiempo de cocción). Se utiliza la función horneado. para las funciones de horneado, horneado por del control convección y asado por convección cronometrados.
  • Página 97: Hornear O Asar

    Hornear o asar Horno de pared Antes de Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender comenzar… el horno. Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán.
  • Página 98 Hornear o asar Horno de pared Precalentamiento Precaliente el horno si la receta así lo indica. Los resultados del horneado son mejores si las sartenes El precalentamiento es necesario para obtener de hornear están centradas en el horno tanto como sea y ubicación de buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, posible.
  • Página 99: Asar A La Parrilla

    Asar a la parrilla Horno de pared Cómo Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. configurar el horno 1 Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. para asar a 2 Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía la parrilla...
  • Página 100 Asar a la parrilla Horno de pared Guía para asar Posición por hornos Cantidad y/ de la Primer lado Segundo lado Comentarios de 27 ″ Alimento o grosor parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Carne molida 1 lb (4 croquetas) Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas (en algunos Bien cocido 1/2 a 3/4″...
  • Página 101 Guía para asar Posición Cantidad y/ de la Primer lado Segundo lado por hornos de 30 ″ Alimento o grosor Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios Carne molida 1 lb (4 croquetas) E o F Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas (en algunos Bien cocido 1/2 a 3/4″...
  • Página 102 Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones durante un horneado regular o una función de automáticas cronometradas del horno funcionen asado a la parrilla). apropiadamente. El reloj con la hora del día no puede cambiarse durante el Inicio tardío.
  • Página 103: Cómo Usar El Temporizador

    Cómo usar 1 Presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). el temporizador 2 Presione los botones numéricos para establecer el tiempo. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) y comience nuevamente.
  • Página 104: Cronometradas De Horneado

    Cronometradas de horneado Horno de pared Uso de NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan En modelos de horno doble, puede usar el horneado a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, cronometrado en un horno y la limpieza automática las características aves y cerdo—...
  • Página 105 Cómo Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego configurar se apague automáticamente. un inicio Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta postergado y del día. una parada 1 Presione el botón BAKE (Hornear).
  • Página 106: Uso De La Sonda

    Uso de la sonda Horno de pared Sonda de Para muchos alimentos, especialmente la carne temperatura asada y las aves, la temperatura interna del Cable alimento es la mejor prueba para el punto Enchufe de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea.
  • Página 107 Ubicación Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para apropiada asados, siga estas instrucciones para la de la sonda ubicación apropiada de la sonda. 1 Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo de la parte superior o lateral y marque con su dedo la parte donde la carne se encuentra con la sonda.
  • Página 108 Uso de la sonda Horno de pared Cómo 1 Inserte la sonda dentro de la carne. configurar el 2 Conecte la sonda en la toma dentro horno para del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta asar cuando del horno.
  • Página 109: Uso Del Horno De Convección

    Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. de convección Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme;...
  • Página 110: Asar Por Convección

    Uso del horno de convección Horno de pared Utensilios de Antes de utilizar su horno por convección, Metal y vidrio verifique si sus utensilios de cocina permiten cocina para Cualquier tipo de utensilio de cocina que el aire circule dentro del horno. Si está la cocción por funcionará...
  • Página 111: Guía Para Asar Por Convección

    Cómo Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. configurar 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado el horno con convección en 1 parrilla) para el horneado por para convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla, hornear o en el horneado por convección.
  • Página 112 Uso del horno de convección Horno de pared Cómo PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe configurar del horno hasta que el horno se haya enfriado. el horno No almacene la sonda en el centro de cocina. para asar Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes convección...
  • Página 113: Hornear De Convección Cronometrada

    Hornear de convección cronometrada Horno de pared Uso de NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan En modelos de horno doble, puede utilizar a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, la función de asado u horneado cronometrado las características aves y cerdo—...
  • Página 114 Hornear de convección cronometrada Horno de pared Cómo Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo configurar específico de tiempo y luego se apague un inicio automáticamente. postergado y Asegúrese de que el reloj muestre la hora una parada correcta del día.
  • Página 115: Calentamiento

    Calentamiento Horno de pared Cómo La función “Warm” mantiene calientes los alimentos cocidos hasta 3 horas después configurar de terminada la cocción, o puede activarse de el calentamiento manera independiente para mantener calientes en el horno alimentos ya cocidos. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos.
  • Página 116: Fermentación

    Fermentación Horno de pared Cómo La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. configurar el leudado 1 Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. en el horno NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá...
  • Página 117: Ajuste Del Termostato Del Horno

    Ajuste del termostato del horno Horno de pared ¡Hágalo Usted se puede percatar que su horno No use termómetros, como los que nuevo cocina distinto al que reemplazó. se venden en tiendas de aprovisionamiento para usted mismo! Use su horno nuevo por varias semanas para inspeccionar la temperatura de su horno.
  • Página 118: Uso De La Autolimpieza Del Horno

    Uso de la autolimpieza del horno Horno de pared Antes de La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente un ciclo de para que el ciclo funcione apropiadamente. limpieza Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza.
  • Página 119: Cómo Posponer El Inicio De La Limpieza

    Cómo posponer 1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática estándar/baja) una vez el inicio para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos de la limpieza veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos.
  • Página 120: Funciones Especiales

    Funciones especiales Horno de pared Funciones Su nuevo control con botones sensibles tiene el suministro de electricidad, excepto para características adicionales que puede elegir utilizar. el modo Sabbath, que deberá reestablecerse. especiales Dichos modos permanecen en la memoria Los modos de característica especial sólo de control del control hasta que los pasos sean repetidos.
  • Página 121 Reloj de Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas 12 horas, o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a 24 horas o continuación. supresión 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL del reloj HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
  • Página 122 Funciones especiales Horno de pared Selección de Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, temperatura pero se puede cambiar utilizando las selecciones en en grados grados Centígrados. Fahrenheit o 1 Presione los botones BAKE (Hornear) Centígrados y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble,...
  • Página 123: Uso De La Característica Sabbath

    Uso de la característica Sabbath Horno de pared Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos. La característica Sabbath puede utilizarse únicamente NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente para horneado/asado. No puede utilizarse para (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y convección, asado a la parrilla, autolimpieza o se apaga cuando la puerta es cerrada.
  • Página 124 Uso de la característica Sabbath Horno de pared Característica Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Sabbath: 1 Presione y mantenga sostenidos los botones Cómo configurar BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW un horneado (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.”...
  • Página 125 Cómo 1 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). salir de la característica 2 Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente Sabbath 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla. 3 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.”...
  • Página 126: Cuidados Y Limpieza

    Siga las instrucciones (National Parts Center) 800.626.2002 del limpiador para limpiar la superficie de ge.com acero inoxidable. Asadera Luego de asar a la parrilla, retire la asadera y la rejilla del horno. Retire la rejilla de la asadera.
  • Página 127 La puerta es muy pesada. Tenga cuidado Puerta Ranura al quitar y levantar la puerta. extraíble No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: horno— extracción 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra Seguro de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo.
  • Página 128: Puerta Del Horno

    Cuidados y Limpieza Horno de pared Para limpiar el interior de la puerta: Puerta • Debido a que el área dentro de la junta del horno se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual.
  • Página 129: Bombilla Eléctrica Del Horno

    Bombilla NOTA: se debe quitar la cubierta de vidrio Portalámparas Receptáculo únicamente cuando esté fría. Colocarse guantes eléctrica de látex puede brindar un mejor agarre. del horno PRECAUCIÓN : antes de reemplazar su bombilla eléctrica del horno, desconecte el suministro eléctrico que alimenta el horno en el fusible principal o en el panel de cortacircuitos.
  • Página 130 Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Horno de pared ¡Ahorran PROBLEMA CAUSA POSIBLE tiempo y EL RELOJ Y • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. dinero! EL TEMPORIZADOR Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. NO FUNCIONAN •...
  • Página 131 Los consejos PROBLEMA CAUSA POSIBLE para resolución LA PUERTA DEL • El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. HORNO NO SE ABRIRÁ de problemas DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA EL HORNO NO ESTÁ...
  • Página 132 Notas Horno de pared...
  • Página 133 Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...
  • Página 134: Número De Modelo

    Número de serie Horno de pared Srta. Sra. Nombre Apellido Dirección N° Departamento # Código Ciudad Estado postal Fecha de inicio Número de de uso Día Año teléfono Monogram® ge.com General Electric Company Louisville, KY 40225 ✄ CIERRE CON CINTA ADHESIVA...
  • Página 135: Servicios Al Cliente

    Muchas localidades en las cuales funciona reparación a el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente domicilio (7:00 a.m. a 7:00 p.m. días de semana, 9:00 a.m. a 2:00 p.m. sábados). Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así...
  • Página 136: Garantía

    Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garante: General Electric Company, Louisville, KY 40225 GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225...

Este manual también es adecuado para:

Zek958Zet938Zet958