Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

English
Español
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR AIR AND TECHNICAL GASES
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA E GAS TECNICI
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BOOSTER COMPACT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coltri Compressors BOOSTER COMPACT MCH-16

  • Página 1 English Español HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BOOSTER COMPACT...
  • Página 2 ENGLISH ESPAÑOL EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE According to Annex II point A of Directive 2006/42/EC, En virtud del Anexo II punto A de la Directiva 2006/42/CE, Annex IV Directive 2014/30/EU, Anexo IV de la Directiva 2014/30/UE, Annex II Directive 2000/14/EC (adopted in Italy with D.Lgvo 4/9/02 n.
  • Página 3 BOOSTER COMPACT HIGH PRESSURE COMPRESSOR FOR TECHNICAL GASES COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN PARA GASES TÉCNICOS BOOSTER LINE: BOOSTER COMPACT MCH-16 Dear Customer, Apreciado cliente, Thank you for choosing an AEROTECNICA COLTRI compressor. This manual le agradecemos que haya elegido un compresor “AEROTECNICA COLTRI”...
  • Página 4 ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa 1.5 Warranty 1.5 Garantías...
  • Página 6 ENGLISH ESPAÑOL 6.2.3 Checking the safety valves 6.2.3 Comprobación de las válvulas de seguridad 6.2.4 Storing technical documentation 6.2.4 Cómo guardar la documentación técnica 6.3 Control panel 6.3 Panel de mando 6.4 Starting and shutting down 6.4 Puesta en marcha y apagado 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.1 Foreword...
  • Página 7: General

    Machine type: High pressure compressor for technical gases Tipo de máquina: Compresor de alta presión para gases técnicos Model: BOOSTER COMPACT MCH-16/ET Modelo: BOOSTER COMPACT MCH-16/ET Manufacturer’s data: AEROTECNICA COLTRI SpA Datos del fabricante: AEROTECNICA COLTRI SpA...
  • Página 8: Foreword

    ENGLISH ESPAÑOL FOREWORD PREMISA The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an Las normas de servicio descritas en el presente manual, constituyen parte essential component of the supplied compressor. integrante del suministro del compresor. These regulations/instructions are intended for an operator who has Dichas normas, están destinadas al operador formado expresamente already been trained to use this type of compressor.
  • Página 9: Assistance

    ENGLISH ESPAÑOL customer in full; in any event the warranty is rendered null and void if the a cargo del cliente; en cualquier caso la garantía vence automáticamente compressor is tampered with or if work is carried out on it by caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de técnicos personnel who have not been authorised by AEROTECNICA COLTRI SpA.
  • Página 10: Purpose Of The Machine

    ENGLISH ESPAÑOL PURPOSE OF THE MACHINE USO PREVISTO The compressors have been designed and built for the purpose of obtain Los compresores han sido creado para obtener aire no respirable, para uso other non-breathable gases for industrial use such as: industrial, u otros gases como: - Nitrogen - Nitrógeno...
  • Página 11: Where The Machine May Be Used

    ENGLISH ESPAÑOL DANGER: PELIGRO: - Before carrying out any work on the compressor each - Antes de iniciar cualquier trabajo con el compresor, operator must have a perfect understanding of how the los operadores deben conocer perfectamente el compressor works, know how to use the controls and have funcionamiento del aparato y sus mandos, y haber leído y read the technical information contained in this manual.
  • Página 12: Tightening Torque Values

    ENGLISH ESPAÑOL 1.10.1 Tightening torque values 1.10.1 Valores del par de torsión The table shows tightening torques for hexagonal-head or cylindrical-head La tabla indica los valores del par de apretado para bulones o tornillos de recessed hexagonal bolts and screws, except for specific cases illustrated in cabeza hexagonal o de cabeza cilíndrica hexágono encajado, excepto en the manual.
  • Página 13: General Instructions

    ENGLISH ESPAÑOL GENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GENERALES WARNING: ATENCIÓN: - This manual must be read carefully before transporting, - El presente manual debe leerse muy atentamente antes installing, using or carrying out any maintenance on the de transportar, instalar, usar o llevar a cabo cualquier compressor.
  • Página 14: Protective Clothing

    ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
  • Página 15 ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
  • Página 16: Important Safety Information

    ENGLISH ESPAÑOL WARNING: It is forbidden to tamper with or replace ATENCIÓN: Se prohíbe la modificación o sustitución de partes compressor parts without obtaining prior authorisation from del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA AEROTECNICA COLTRI. COLTRI. The use of accessories, tools, materials subject to wear or spare El uso de accesorios, herramientas, materiales de consumo o partes parts other than those recommended by the manufacturer de recambio distintos a las recomendadas por el fabricante y/o a las...
  • Página 17: Residual Risk Zones

    ENGLISH ESPAÑOL 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zonas con riesgo residual DANGER: In some compressor zones there remain residual PELIGRO: En algunas zonas del compresor existen riesgos residuales risk s that were not possible to eliminate at the design stage que no ha sido posible eliminar en fase de proyección ni limitar con or for which safety guards could not be provided without protecciones, debido a la funcionalidad especial del compresor.
  • Página 18: Safety Info Labels: Location

    ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICACIÓN DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD TEST WRONG PURGE LEVEL OIL ROTATION PRESSOSTATO PRESSURE MANOMETRO MANOMETRO MANOMETRO SWITCH 1° STADIO 2° STADIO 3° STADIO PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE 1° STAGE 2° STAGE 3°...
  • Página 19 ENGLISH ESPAÑOL Safety goggles must be worn. Obligación de llevar las gafas de protección. Safety shoes must be worn. Obligación de llevar los zapatos de protección. Safety gloves must be worn. Obligación de llevar los guantes de protección. Safety earphone must be worn. Obligación de llevar los auriculares de protección.
  • Página 20 ENGLISH ESPAÑOL Special oil info plate Tarjeta de aceite especial. Indicates that only special oils must be used for high pressure compressors. Indica utilizar sólo aceites especiales para compresores de alta presión. Para To choose the right oil see section “7.10 Checking and changing the la elección de los aceites, ver el parágrafo “7.10 Control y sustitución del lubricating oil”.
  • Página 21: General Safety Regulations

    ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
  • Página 22: Personnel

    ENGLISH ESPAÑOL 3.5.3 Personnel 3.5.3 Personal The routine maintenance tasks described in this manual must only be El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser carried out by trained, authorised personnel. llevado a cabo sólo por personal autorizado y con práctica. For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Para el mantenimiento o revisión de componentes no especificados en este please contact AEROTECNICA COLTRI.
  • Página 23: Technical Data

    ENGLISH ESPAÑOL 4 - TECHNICAL DATA 4 - DATOS TÉCNICOS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinders, pistons 4.1.1 Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros The monoblock is made of an aluminium alloy cast in gravity shell, the El monobloque está hecho con una fusión de lega de aluminio en coquilla flanges are die-cast in aluminium.
  • Página 24: Machine Parts

    ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA TEST WRONG PURGE LEVEL OIL ROTATION PRESSOSTATO PRESSURE MANOMETRO MANOMETRO MANOMETRO 1° STADIO 2° STADIO 3° STADIO SWITCH PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE 1° STAGE 2° STAGE 3° STAGE HOURMETER HOURMETER 230 Volt MCH-16 COMPACT EVO BOOSTER SC000000 2017...
  • Página 25: Technical Characteristics

    ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TEST WRONG PURGE LEVEL OIL ROTATION PRESSOSTATO PRESSURE MANOMETRO MANOMETRO MANOMETRO SWITCH 1° STADIO 2° STADIO 3° STADIO PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE 1° STAGE 2° STAGE 3° STAGE HOURMETER HOURMETER 230 Volt MCH-16 COMPACT EVO...
  • Página 26: Pressure Circuit

    ENGLISH ESPAÑOL PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DE PRESIÓN Intake filter 14. Aftercooler Filtro de aspiración 12. Válvula aspiración Pressure switch 15. Condensate separator Presóstato estadio Intake valve 1 stage 16. Safety valve Válvula aspiración 13. Válvula de descarga 3 estadio Outlet valve 1 stage 17.
  • Página 27: Wiring Diagram

    ENGLISH ESPAÑOL WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO BOOSTER COMPACT MCH-16/ET 17-00019 3P+T ...HZ 230VAC BOOSTER COMPACT 27 - 52 MU-BC-0419...
  • Página 28: Handling And Installation

    ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport. europallet para que pueda ser desplazada y transportada fácilmente.
  • Página 29: Installation

    ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALACIÓN WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” instalación indicadas a continuación, lea atentamente el carefully. capítulo 3 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento...
  • Página 30: Electrical Connection

    ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Electrical connection 5.3.2 Conexión eléctrica The compressor is supplied with an electrical lead. El compresor se entrega equipado con cable eléctrico. To connect up to the power supply just insert the plug in the mains power Para la conexión eléctrica es suficiente introducir el pasador a la toma de socket.
  • Página 31: Using The Compressor

    ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR IMPORTANT: for optimal use of the compressor is AVISO: para un uso óptimo del compresor se recomienda recommended to respect the times of continuous use, and respetar los tiempos de uso continuo, y el tiempo de apagado the shutdown time (for cooling) reported in the table.
  • Página 32: Checks To Be Run At The Start Of Each Working Day

    ENGLISH ESPAÑOL 6.1.3 Connection of use of gas circuit 6.1.3 Conexión de uso gas circuito WARNING: Connect compressor high pressure (a) output ATENCIÓN: la conexión de los accesorios de salida de alta fittings with compressed gas utilization circuit with tubes presión (a) del compresor con el circuito de utilización de that are suitable for use with specific gas and certified for gas con tubos de actos comprimidos que se utilizará...
  • Página 33: Checking The Safety Valves

    ENGLISH ESPAÑOL 6.2.3 Checking the safety valves 6.2.3 Comprobación de las válvulas de seguridad The final safety valve protects bottles and the compressor by excessive La válvula de seguridad final protege a las botellas y el compresor contra una pressure; the valve setting is made at the time of testing the compressor. presión excesiva.
  • Página 34: Control Panel

    ENGLISH ESPAÑOL CONTROL PANEL PANEL DE MANDO WARNING: It is forbidden to alter pressure parameters without ATENCIÓN: Se prohíbe modificar los parámetros de presión authorisation from AEROTECNICA COLTRI. sin autorización de AEROTECNICA COLTRI so pena el Any unauthorised modifications shall render the warranty vencimiento de la garantía, caso que el compresor aún esté...
  • Página 35: Starting And Shutting Down

    ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor. Turning the green ignition switch (a) to “1”...
  • Página 36: Maintenance

    ENGLISH ESPAÑOL 7 - MAINTENANCE 7 - MANTENIMIENTO WARNING: Maintenance tasks must only be carried out by ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento deben ser the AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel. Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado.
  • Página 37: Unscheduled Work

    ENGLISH ESPAÑOL UNSCHEDULED WORK INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Son aquellas operaciones de reparación y/o sustitución de partes compressor components: mecánicas de uno o varios componentes del compresor que por norma this work normally needs doing only after some years of use.
  • Página 38: Troubleshooting

    ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • The electric motor • Check fuses or • El motor eléctrico no • Controle los fusibles y • Phase missing • Falta una fase does not start condenser arranca...
  • Página 39: Condensate Discharge

    ENGLISH ESPAÑOL CONDENSATE DISCHARGE DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN IMPORTANT: The condensate can must be emptied at the end AVISO: El vaciado del bidón de condensación debe realizarse of every working day. al finalizar cada jornada de trabajo. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down;...
  • Página 40: Changing The Intake Filter

    ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE INTAKE FILTER SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
  • Página 41: Transmission Belt

    ENGLISH ESPAÑOL TRANSMISSION BELT CORREAS DE TRANSMISIÓN Belt tension must be checked monthly. Una vez al mes debe comprobarse el tensado de las correas. The transmission belts must be replaced every 500 working hours of the La sustitución de las correas de transmisión debe efectuarse cada 500 horas compressor or annually.
  • Página 42: Purifier Filter

    ENGLISH ESPAÑOL PURIFIER FILTER FILTRO PURIFICADOR The filtration cartridge must be replaced at intervals calculated on the La sustitución del cartucho filtrante debe realizarse a plazos calculados basis of the characteristics of the environment in which the compressor is en función de las características ambientales en las que se encuentra el located.
  • Página 43 ENGLISH ESPAÑOL Changing the filtration cartridge Sustitución del cartucho filtrante To change the filtration cartridge (a) proceed as follows: Para sustituir el cartucho filtrante (a): - vent all the compressed air inside the circuit; - descargue completamente el compresor del aire comprimido en el - use the tool (b) to lever the screw heads (d) on the plug (c) and rotate interior del circuito;...
  • Página 44: Checking And Changing The Lubricating Oil

    ENGLISH ESPAÑOL 7.10 CHECKING AND CHANGING THE LUBRICATING 7.10 CONTROL Y SUSTITUCIÓN DEL ACEITE LUBRIFICANTE After putting the compressor into service the lubricating oil must be Después de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustitución changed after the first 50 working hours. del aceite lubricante después de las primeras 50 horas de uso del compresor.
  • Página 45 ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 50 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 50 horas de funcionamiento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compresor.
  • Página 46: Safety Valves

    ENGLISH ESPAÑOL 7.11 SAFETY VALVES 7.11 VÁLVULAS DE SEGURIDAD 70 bar / 1015 psi 232-300-330 bar / 3300-4300-4700 psi IMPORTANT: The safety valves (a-b) must be replaced every AVISO: Las válvulas de seguridad (a-b) deben reemplazarse 10 years or 5000 hours. cada 10 años o 5000 horas.
  • Página 47: Dismantling And Putting Out Of Service

    ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
  • Página 48: 10 - Maintenance Register

    ENGLISH ESPAÑOL 10 - MAINTENANCE REGISTER 10 - REGISTRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10.1 ASSISTANCE SERVICE 10.1 SERVICIO DE ASISTENCIA Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country.
  • Página 49: Scheduled Maintenance Registry Coupons

    ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO COUPONS TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA”...
  • Página 50 ENGLISH ESPAÑOL NOTES 50 - 52 BOOSTER COMPACT MU-BC-0419...
  • Página 52 MU-BC-0419 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com...

Tabla de contenido