Completion And Check; Complètement De L'INstallation Et Contrôle - Ravaglioli KP5.315WK Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para KP5.315WK:
Tabla de contenido

Publicidad

6.6 Completamento e controllo
- Portare i carrelli ad una altezza di 70-80 cm.
- Montare i bracci lunghi (Fig. 6).
- Montare i bracci corti (Fig. 6).
- Azionando il comando di discesa, verifi care che l'arresto avvenga
per l'intervento dei fi necorsa di discesa.
- Azionare il comando di salita fi no al completo innalzamento dei
carrelli, verifi cando che l'arresto NON venga per contatto tra carrel-
lo e piastra superiore (distanza ~ 10mm).

6.6 Completion and check

- Move the carriages to a height of 70-80 cm
- Fit the long arms (Fig. 6)
- Fit the short arms (Fig. 6)
- Operate the Down switch and make sure the down limit switches
stop the platforms.
- Operate the Up switch until the lift is fully up and make sure travel
is NOT stopped due to the platform touching the top plate (clearan-
ce about 10mm).
- Fill the post tanks with ESSO GEAR OIL GX 85W – 140 up to
indicated level (see para. 9)
- Fit post cover guards as shown in Fig. 8
- Install the curtains as shown in Fig. 9.
6.6 Komplettierung und Kontrolle
- Die Hubwagen auf eine Höhe von 70-80 cm fahren.
- Die langen Arme montieren (Abb. 6).
- Die kurzen Arme montieren (Abb. 6).
- Durch Betätigen der Senksteuerung, überprüfen, dass der Stopp
durch das Auslösen der Endschalter der Senkanschläge ausgelöst
wird.
- Die Hebesteuerung so lange betätigen, bis die Schlitten vollkom-
men gehoben resultieren, dabei überprüfen, dass der STOPP nicht
6.6
Complètement de l'installation et contrôle
- Soulever les chariots à une hauteur de 70-80 cm.
- Monter les bras longs (fi g. 6).
- Monter les bras courts (fi g. 6).
- En actionnant la commande de descente, vérifi er que l'arrêt s'ef-
fectue suite à l'intervention des fi ns de course de descente.
- Actionner la commande de descente jusqu'au levage complet des
chariots, en vérifi ant que l'arrêt NE s'effectue PAS par contact entre
le chariot et le plateau supérieur (distance ~ 10mm).
6.6 Terminación de la instalación y control
- Levar los carros a una altura de 70-80 cm.
- Montar los brazos largos (Fig. 6).
- Montar los brazos cortos (Fig. 6).
- Accionando el mando de bajada, comprobar que la parada ocurra
a causa de la activación de los topes carrera de bajada.
- Accionar el mando de subida hasta elevar completamente los
carros, comprobando que la parada NO ocurra a causa del contac-
to entre el carro y la plancha superior (distancia ~ 10mm).
- Riempire le vaschette delle colonne con l'olio ESSO GEAR OIL
GX 85W - 140 fi no al livello indicato (vedi paragrafo 9).
- Montare i carter colonna come illustrato in Fig. 8.
- Montare le tendine come illustrato in Fig. 9.
durch den Kontakt zwischen dem Schlitten und der oberen Platte
(Distanz ~ 10mm) ausgelöst wird.
- Die Säulentöpfe bis zum angegebenen Ölstand mit Öl ESSO
GEAR OIL GX 85W - 140 füllen (Siehe Abschnitt 9).
- Die Säulenabdeckungen gemäss Abb. 8 montieren.
- Die Rolos wie auf der Abb. 9 dargestellt montieren.
- Remplir les bacs des colonnes avec de l'huile ESSO GEAR OIL
GX 85W -140 jusqu'au niveau indiqué (voir paragraphe 9).
- Monter les carters des colonnes comme indiqué à la fi g. 8.
- Monter les rideaux comme indiqué Fig. 9.
- Llenar los tanques de las columnas con aceite ESSO GEAR OIL
GX 85W-140 hasta el nivel indicado (ver párrafo 9).
- Montar los cárteres columna como está ilustrado en la Fig.8.
- Montar la cortinas como se ilustra en la Fig. 9.
0445-M002-1
6
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kp5.315wr

Tabla de contenido