Descargar Imprimir esta página

bort medical 114 460 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Ciclo delicato
Non lavare a secco
Non asciugare in asciugatrice
Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare
all'aria aperta.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato
comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in
garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire
il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le
indicazioni delle istruzioni per l'uso non sono state adeguatamente rispettate,
la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa
in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi
correlati all'applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche
non autorizzate al prodotto.
Vita utile/durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall'usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l'uso.
BORT Stabilo-kniebandage met kniescharnieren
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg
dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt.
Beoogd gebruik
Dit medische hulpmiddel is een orthese voor ondersteuning bij de
fysiologische beweging van het kniegewricht met circulaire banden met
klittenbandsluiting en geleidende spalken aan de zijkant met scharnieren
waarvan de bewegingsuitslag kan worden ingesteld.
Indicaties
Meniscusletsels, lichte tot matige instabiliteit van de banden aan de zijkant
van het kniegewricht, gonartrose, artritis, bursitis.
Contra-indicaties
Tromboserisico, ernstige spataderen, perifeer arterieel vaatlijden (PAV),
stoornissen van de lymfe-afvoer en bij onverklaard oedeem van weke
delen distaal van het aangelegde hulpmiddel, overgevoeligheids- en
doorbloedingsstoornissen van het te behandelen lichaamsdeel,
huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel, latexallergie.
Gebruiksrisico's/belangrijke instructies
Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd.
Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel
voorschrijft. De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt, kiest de juiste maat
van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies.
– Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken
worden afgedaan.
– Draag dit hulpmiddel niet tijdens langere rustperiodes bijvoorbeeld tijdens
het slapen.
– Bij een doof gevoel moet dit medische hulpmiddel losser worden
aangebracht of worden afgedaan.
– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.
– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.
– Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts.
– Breng geen veranderingen aan het hulpmiddel aan.
– Niet dragen op open wonden.
– Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte
materialen.
– Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor
het behandelen van één patiënt.
– Breng tijdens de draagduur van de bandage geen crème of zalf aan op
de huid onder het aangelegde hulpmiddel omdat dit het materiaal kan
aantasten.
Aanwijzingen voor het aantrekken
Voordat de bandage voor de eerste keer wordt aangelegd, moeten de
scharnierstaven door een hiervoor opgeleide professional aan de contouren
van het lichaam worden aangepast. De bandage is voorzien van een
scharnier voor de binnenkant (mediaal) van het been en een scharnier voor
de buitenkant (lateraal) van het been. Voor het aanpassen daarvan verwijdert
u de sluitbanden van het scharnier en haalt u de spalken uit de bandage. Om
extensie/flexie te beperken kunnen de bijgeleverde aanslagbussen worden
ingezet. De extensie kan op 10° worden beperkt, de flexie in 30°, 60° en 90°.
Pas nu de staven van de scharnieren zodanig aan de contouren van het been
aan dat de staven van de scharnieren plat tegen het lichaam liggen en geen
drukplekken veroorzaken. Hierna schuift u de spalken weer in de hiervoor
bestemde vakjes en past u de banden aan, maar sluit u deze nog niet helemaal.
Stroop nu de bandage zodanig over het been dat de knieschijf (patella) in
het midden van de ingewerkte siliconen ring valt. Sluit nu de banden op het
BORT Kolenní bandáž s nastavitelným kloubem
CS
Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT
GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte
se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento
zdravotnický prostředek obdrželi.
Účel použití
Tento zdravotnický prostředek je ortéza pro podporu fyziologického vedení
kolenního kloubu pomocí kruhových tažných prvků na suchý zip a bočních
vodicích dlah s klouby, které lze nastavit v rozsahu pohybu.
Indikace
Poranění menisku, mírná až střední nestabilita postranních vazů kolenního
kloubu, gonartróza, artritida, burzitida.
Kontraindikace
Riziko trombózy, varikóza vysokého stupně, periferní arteriální okluzivní
onemocnění (PAD), poruchy odtoku lymfy a také nejasné otoky měkké tkáně
distálně od přiložené pomůcky, senzorické a oběhové poruchy ošetřené oblasti
těla, kožní onemocnění v ošetřené části těla, alergie na latex.
Rizika aplikace / důležité pokyny
Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis. Aplikaci a dobu
trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem. Výběr vhodné velikosti
a poučení provádí odborný personál, od kterého jste zdravotnický prostředek
obdrželi.
– Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte.
– Při delších fázích odpočinku odložte, např. při spánku.
– V případě znecitlivění zdravotnický prostředek uvolněte nebo případně
sejměte.
– Pokud potíže přetrvávají, vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce.
– Zdravotnický prostředek používejte podle indikací.
– Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším
lékařem.
– Na výrobku neprovádějte žádné změny.
– Nenoste na otevřených ranách.
– Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem.
– Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho
pacienta.
– Během období nošení bandáže: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v
oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál.
Návod k navlečení
Před prvním přiložením bandáže musí být kloubové dlahy přizpůsobeny kontuře
těla vzdělaným odborníkem. Bandáž je vybavena kloubem pro vnitřní stranu
nohy (mediální) a kloubem pro vnější stranu nohy (laterální). K vytvarování
odstraňte uzavírací pásky z kloubu a sejměte dlahy z bandáže. K omezení
extenze/flexe lze použít přibalené dorazové objímky. Extenzi lze omezit na 10°,
flexi v 30°, 60° a 90°.
Nyní vytvarujte kloubové dlahy podle kontury nohy tak, aby plošně dosedaly a
nezpůsobovaly žádné otlaky. Poté se dlahy opět zasunou do kapes na dlahy a
pásy se upraví, ale ne úplně zapnou.
Nyní bandáž přetáhněte přes nohu tak, aby čéška (patela) byla vystředěna
v zapracovaném silikonovém kroužku. Nyní zavřete pásy na bérci a poté na
stehně. Bandáž by nyní měla na noze sedět pohodlně a bez otlaků. Drobné
BORTi reguleeritava liigendiga põlveside
ET
Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege
käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti
või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite.
Otstarve
See meditsiiniseade on põlveliigese füsioloogilist suunamist toetav ortoos,
millel on ümbritsevad takjakinnisega rihmad ja külgmised reguleeritava
liikumisulatusega liigendjuhtvardad.
Non candeggiare
Non stirare
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l'utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l'uso. I dati di
recapito dell'organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel
seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l'uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO
(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO.
La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:
www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 12.2019
Dispositivo medico |
Singolo paziente – uso multiplo
onderbeen en daarna die op het bovenbeen. De bandage moet comfortabel
en zonder drukplekken op het been zitten. Kleine correcties aan de pasvorm
van de spalken kunnen ook worden uitgevoerd zonder ze uit de vakjes te
halen. Belangrijk: als de spalken drukplekken en rode verkleuringen van
de huid veroorzaken, moet de bandage worden afgenomen en door de
leverancier worden gecontroleerd.
Afnemen
Voor het afnemen van de bandage opent u de klittenbandsluitingen, pakt u de
bandage aan de onderkant bij de staven vast en trekt u de bandage omlaag
over de voet uit. Sluit alle klittenbandsluitingen om beschadiging van andere
kleding te voorkomen.
Materiaalsamenstelling
Polyamide (PA), elastodieen/latex (LA), elastaan (EL), viscose (CV)
Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label.
Dit hulpmiddel bevat latex en kan allergische reacties veroorzaken.
Reinigingsinstructies
Voorafgaand aan het wassen de spalken verwijderen en klittenbandsluitingen
sluiten om beschadiging van andere was te voorkomen.
Wasmachine op het programma voor fijne was
Geen bleekmiddel gebruiken
Niet strijken
Geen wasverzachter gebruiken. In model trekken en aan de lucht drogen.
Garantie
Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het
land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als
u aanspraak wilt maken op garantie. Reinig het hulpmiddel voordat u het
terugbrengt voor een garantieclaim. Als de in deze gebruiksaanwijzing
vermelde instructies niet of onvoldoende in acht worden genomen, kan de
garantie worden beperkt of nietig worden verklaard. Bij gebruik voor een
hier niet vermelde indicatie, bij veronachtzaming van de gebruiksrisico's en
-instructies, en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen, is de garantie nietig.
Gebruiks- en levensduur van het hulpmiddel
De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuurlijke
slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie.
Meldplicht
Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige
verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan
uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie
Gezondheidszorg en Jeugd).
U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens
van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link:
www.bort.com/md-eu-contact.
Weggooien
Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel
conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.
Conformiteitsverklaring
Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING
(EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele
conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity
Versie: 12-2019
Medisch hulpmiddel |
Eén patiënt – meervoudig gebruik
korekce anatomického tvaru dlah lze provést také bez jejich vyjmutí. Důležité:
pokud dlahy způsobují otlaky a zarudnutí kůže, odložte bandáž a nechte ji
zkontrolovat poskytovatelem služeb.
Odložení
Chcete-li bandáž odložit, rozepněte pásky se suchými zipy, uchopte bandáž za
spodní okraj na boku dlah a přetáhněte dolů přes chodidlo. Zapněte všechny
uzávěry se suchým zipem, aby nedošlo k poškození například na jiných
částech oděvu.
Složení materiálu
Polyamid (PA), elastodien/latex (LA), elastan (EL), viskóza (CV)
Přesné složení materiálu naleznete na všité textilní etiketě.
Výrobek obsahuje latex a může vyvolat alergické reakce.
Pokyny k čištění
Abyste předešli poškození jiných kusů prádla, před praním vyjměte kloubové
dlahy a zapněte uzávěr se suchým zipem.
šetrné praní
nečistit chemicky
nežehlit
Nepoužívejte aviváž. Vytáhněte do tvaru a sušte na vzduchu.
Záruka
Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země, ve které jste výrobek
zakoupili. V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého
specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud
přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být
záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu
s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení
změn na výrobku.
Doba použití / životnost výrobku
Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při
řádné a vhodné manipulaci.
Oznamovací povinnost
Dojde-li při používání zdravotnického prostředku k vážnému zhoršení
zdravotního stavu pacienta, oznamte to svému odbornému prodejci nebo nám
coby výrobci a Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL).
Naše kontaktní údaje naleznete v tomto návodu k použití. Kontaktní údaje
oznámeného subjektu ve vaší zemi naleznete pod následujícím odkazem:
www.bort.com/md-eu-contact.
Likvidace
Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními
předpisy.
Prohlášení o shodě
Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO
PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete
na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity
Stav: 12.2019
Zdravotnický prostředek |
Jeden pacient – vícenásobné použití
Näidustused
Meniski vigastused, põlveliigese külgsidemete kerge kuni keskmine
ebastabiilsus, gonartroos, artriit, limapaunapõletik.
Vastunäidustused
Tromboosioht,kaugelearenenud veenilaiendid, perifeerne arterite
oklusioonhaigus, lümfiringehäired, ka ebaselge põhjusega pehmete kudede
tursed paigaldatud abivahendist eemal asuvates kehaosades, sensoorsed
ja verevarustushäired vastavas keha piirkonnas, nahahaigused vastaval
kehaosal, lateksiallergia.
Niet chemisch reinigen
Niet drogen in de wasdroger
nebělit
nesušit v sušičce

Publicidad

loading