Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 5807 00
Publication Date 2021-08-04
Valid from Serial No. D2700001
ETV ES21-07-06
(2.8-7 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETVES21-07-06
8436012007
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETVES21-07-06

  • Página 1 ETVES21-07-06 Printed Matter No.9836 5807 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-08-04 Valid from Serial No. D2700001 Safety Information ETV ES21-07-06 8436012007 (2.8-7 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................85 Güvenlik bilgileri ..................... 90 Информация за безопасност.................. 94 Sigurnosne informacije .................... 99 Ohutus informatsioon..................... 103 Saugos informacija....................108 Drošības informācija ....................112 安全信息........................ 116 安全情報........................ 120 안전 정보....................... 124 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- compliance with the directive. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden The product is marked with the following symbol: Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 4: Information Regarding Article 33 In Reach

    • The product must only be installed, operated and ser- tre le fonctionnement. viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 5: Intended Use

    If numbness, tingling, pain or whitening of the Regularly inspect the power cable and the tool cable. If the skin occurs, stop using tool and consult a physician. cables show any sign of damage, replace them. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled cords increase the risk of electric it on and off. Any power tool that cannot be controlled shock. with the switch is dangerous and must be repaired. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 7: Useful Information

    • Installation, Operation and Service Instructions 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Spare Parts Lists Normes harmonisées appliquées : • Accessories EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, IEC 61010-1 • Dimensional Drawings Please visit: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 8: Déclaration Relative Au Bruit Et Aux Vibrations

    RoHS (2011/65/UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas vront figurer dans le manuel d'utilisation de cette du produit lors d'une utilisation normale et la concentration dernière. de plomb dans le produit complet est bien en dessous du © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 9: Spécificités Régionales

    Sécurité générale de l’installation d'engourdissement, de fourmillement, des douleurs ou une décoloration de la peau apparaissent, cesser immédi- Ne confier l'installation qu'à un personnel qualifié. atement d'utiliser l'outil et consulter un médecin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 10: Entretien Et Maintenance

    Le produit ne doit être installé que par un personnel qualifié, • Tenir les spectateurs et les enfants à distance lors de dans un environnement industriel. l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peu- vent causer une perte de contrôle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 11 • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des out- ils de coupe correctement entretenus avec des arêtes tranchantes risquent moins de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 12: Informations Utiles

    Statement zur Geräusch & Vibrations- Geschwindigkeit 1147 U/min Deklaration Drehmomentbereich 2.8 - 7 Nm (2.1 - 5.2 ft lb) • Schalldruckpegel <70 dB(A) , Unsicherheit 3 dB(A) Gewicht 0.85 kg (1.9 lb) gemäß ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 13: Informationen Zu Artikel 33 In Reach

    • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- entsorgt werden müssen. Das gesamte Produkt oder die schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien- sofort zu ersetzen. stzentrale eingeschickt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 14: Vorgesehener Verwendungszweck

    Richtung besteht Quetschgefahr. • Zu stark oder zu schwach angezogene Befestigungse- lemente können zu schweren Verletzungen führen. Schraubverbindungen, für die ein bestimmtes Drehmo- ment vorgeschrieben ist, müssen mit einem Drehmo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    • Verwenden Sie für Arbeiten im Freien ein Ver- längerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 16 Elektrowerkzeug an den isolierten Griff- flächen halten. Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel kann diesen an freiliegende Metallteile des Elek- trowerkzeugs weiterleiten und dem Bediener einen Stromschlag versetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 17: Nützliche Informationen

    • Cambio en la ergonomía, procesos, procedimientos o dremos responsabilidad alguna por las consecuencias del uso prácticas de control de calidad de los valores declarados en lugar de unos valores que refle- • cambio de operador © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 18 UE). No se producirán fugas de plomo ni mutará a partir del producto durante el uso normal y la concentración de plomo en el producto completo se encuentra bastante por debajo del © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 19: Funcionamiento

    Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de usar la herramienta y consulte Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener a un médico. consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y para su herramienta específica.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    (masa). Si se utilizan conexiones sin modificar en sus correspondientes enchufes se reduce el riesgo de descar- gas eléctricas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 21: Señales Y Etiquetas

    Las herramientas de corte mantenidas correcta- Peso 0.85 kg (1.9 lb) mente con sus bordes de corte afilados se bloquean en menos ocasiones y su control es más sencillo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 22: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    WEEE. Todo o produto ou peças WEEE podem ser enviados Declaração sobre Ruído & Vibração à sua “Central de Atendimento ao Cliente” para manuseio. • Nível de pressão sonora <70 dB(A) , incerteza 3 dB(A), de acordo com ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 23 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- • Use apenas soquetes de força ou impacto em boas tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção condições. Não utilize encaixes de mão. de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 24 à linha de alimentação (com cabo) ou à bateria (sem cabo). Segurança na área de trabalho • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras provocam acidentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 25 Um instrumento ou uma fáceis de controlar. chave deixados presos a uma parte giratória da ferra- menta podem resultar em ferimentos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 26: Informações Úteis

    0.85 kg (1.9 lb) • Livello di pressione sonora <70 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. • Livello di pressione sonora <80 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 27: Requisiti Regionali

    WEEE possono essere spediti presso il • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 28: Uso Previsto

    Tenere sempre spento il controller durante l'assistenza per • Utilizzare esclusivamente bussole elettriche o a im- evitare un avvio inaspettato. pulsi in buone condizioni. Non utilizzare bussole manu- ali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 29 • Non sporgersi. Mantenere sempre un equilibrio otti- male. Ciò permette un controllo migliore dell'utensile elettrico anche in condizioni impreviste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 30: Segni E Adesivi

    • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, considerando le condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 31: Eu-Conformiteitsverklaring

    WEEE-onderdelen, kunnen voor be- Verklaring geluid & trilling handeling naar uw “Customer Center” worden gestuurd. • Geluidsdrukniveau <70 dB(A) , onzekerheid 3 dB(A), in overeenstemming met ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 32 • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwin- meter. Zogenaamde 'klik'-momentsleutels controleren gen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang niet op potentieel gevaarlijk hoge koppelwaarden. ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 33: Service En Onderhoud

    Gereedschap met een koppeling: Gebruik het product nooit voordat u hebt gecontroleerd of de koppeling ontkoppelt. Controleer meteen na het afstellen van de koppeling of het gereedschap correct werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 35: Nuttige Informatie

    • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hen- sigtsmæssig hyppighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 36: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Støjemissionen angives som vejledende for maskinbyg- alvorlige kvæstelser. gere. Støj- og vibrationsemissionsdata for hele maskinen skulle være angivet i maskinens instruktionsbog. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 37: Tilsigtet Brug

    Reaktionsstænger anbefales til vinkelskralder. Det anbefales at bruge et middel til at absorbere reaktionsmomentet over 4 Nm (3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 38: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Maskinværktøj

    (OFF), før du tilslutter værktøjet til en alvorlige kvæstelser. strømkilde og/eller et batteri, når du samler værktø- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 39: Symboler Og Mærkater

    2.8 - 7 Nm (2.1 - 5.2 ft lb) tøjets drift. Hvis maskinværktøjet er beskadiget, skal Vekt 0.85 kg (1.9 lb) det repareres før brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt maskinværktøj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 40: Eu-Samsvarserklæring

    • Lydeffektnivå <80 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar meget høy bekymring (“Kandidatlisten”). Den 27.juni, 2018 med ISO15744. ble blymetall (CAS nr 7439-92-1) lagt til kandidatlisten. • Total vibrasjonsverdi <2.5 m/s , usikkerhet - m/s samsvar med ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 41 Varier mellom egnede stillinger gjennom hele Annen bruk er ikke tillatt. arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige eller ubalanserte stillinger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 42: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektriske Verktøy

    Redskapet bør tørkes av med en fuktig/våt klut. ikke adapterstøpsler med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte støpsler og samsvarende uttak vil redusere Bruk kun vann, ingen rengjøringsmidler som inneholder faren for elektrisk støt. løsemidler bør brukes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 43: Tegn Og Klistremerker

    Skilt og klistremerker skal alltid være enkle sekund. å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reservedelslisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 44: Nyttig Informasjon

    Käsitärinän hallintaa Tarkastuksessa tulisi: koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/ index.php. Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- • varmistaa, että liitosolosuhteet eivät ole muuttuneet säädäntö". tilanteiden vaikutuksesta johtuen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 45 Tue aina työkalun kahvaa tukevasti vas- lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta takkaisessa suunnassa karan pyörimissuuntaan nähden https://www.p65warnings.ca.gov/ vähentääksesi äkkinäisen vääntöreaktion vaikutusta lop- pukiristyksen ja alkulöysentämisen aikana. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 46 • Suuret muutokset liitosten ominaisuuksissa vaikuttavat käyttäjän reaktiovoimaan. • Huomaa, että liitosvirhe tai työkaluvirhe voi aiheuttaa äkillisen reaktiovoiman ja johtaa mahdolliseen käyttäjän tapaturmaan. • Sijoita laitteisto niin, että virran katkaisu on helposti saavutettavissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 47: Yleiset Sähkötyökalujen Turvallisuutta Koskevat Varoitukset

    Älä käytä työkalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia sellaisten sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alko- henkilöiden käsissä, jotka eivät osaa niitä käyttää. holin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 48: Hyödyllistä Tietoa

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Τεχνικά δεδομένα Stockholm, 1 July 2020 Στοιχεία προϊόντος Carl von Schantz, Managing Director Τάση κινητήρα 200 V 3 a.c. Ισχύς κινητήρα 1040 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 49: Πληροφορίες Σχετικά Με Το Άρθρο 33 Του Κανονισμού Reach

    επισκεφθείτε την ιστοσελίδα εκπομπών θορύβου και δονήσεων για το μηχάνημα στην https://www.p65warnings.ca.gov/ ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 50: Προβλεπόμενη Χρήση

    μόνιμη απώλεια ακοής. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή Γενική Ασφάλεια Λειτουργίας τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου • Λόγω του κινδύνου εμπλοκής, μην φοράτε γάντια. εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 51: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    • Τηρείτε σε απόσταση τα παιδιά και τους Χρησιμοποιείτε μόνο νερό, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται παρευρισκόμενους όταν χρησιμοποιείτε ένα καθαριστικά που περιέχουν διαλύτες. ηλεκτρικό εργαλείο. Οι αποσπάσεις είναι δυνατό να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 52 ή η σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων με το διακόπτη στη ηλεκτρικό εργαλείο ή με τις παρούσες οδηγίες να θέση ΟΝ επιφέρει ατυχήματα. χρησιμοποιήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 53: Tekniska Data

    Myndigheter kan begära relevant teknisk information från: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- • Εξαρτήματα nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden • Διαστασιολογικά σχεδιαγράμματα Stockholm, 1 July 2020 Παρακαλούμε επισκεφθείτε: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 54 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas under gällande gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- krav för bly när produkten ska avfallshanteras.
  • Página 55: Avsedd Användning

    Produkten får endast installeras, användas och servas av be- underåtdragna fästelement kan gå sönder, lossna eller se- höriga personer i en miljö för industriellt bruk. parera. Enheter som lossnar kan bli till projektiler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 56: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    Omodifierade stickkontakter och pas- takt med dolda kablar eller den egna kabeln.. Skärtill- sande uttag reducerar risken för elektriska stötar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 57: Användbar Information

    • замена оператора; • любое другое изменение, влияющее на результат процесса затяжки. Проверка должна: • подтвердить, что характеристики соединений не изменились в результате событий, оказывающих влияние; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 58: Декларация О Соответствии Ес

    коммуникации в цепочке поставок. Информационные отражающих фактическое воздействие, при оценке требования распространяются также на продукты, индивидуальных рисков в ситуации на рабочем месте, которые содержат так называемые особо опасные которую компания не в состоянии контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 59 невозможно, то для инструментов с прямым принадлежности каким-либо образом. корпусом и с пистолетной рукояткой рекомендуется использовать боковые рукоятки, а • В случае повреждения данного изделие его для угловых гайковертов — реактивные штанги. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 60 • Расположите оборудование таким образом, чтобы чувствительны к электростатическому разряду. Во устройство отключения было легко доступно. избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 61: Общие Предупреждения По Безопасной Работе С Электроинструментами

    инструментов с пальцем на выключателе или подача механизированными инструментами. питания на механизированные инструменты с Немодифицированные штепсельные вилки и выключателем в положении "вкл." способствует соответствующие им розетки снижают риск возникновению несчастных случаев. поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 62: Обозначения И Наклейки

    механизированных инструментов на хранение отсоедините штепсельную вилку, если она является отсоединяемой, от источника питания и/ или аккумуляторный блок от механизированного инструмента. Такие профилактические меры безопасности снижают риск случайного запуска приводного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 63: Полезные Сведения

    • Zagwarantować, że warunki wykonywania połączenia można znaleźć po przejściu na stronę internetową http:// nie uległy zmianie z powodu wystąpienia zdarzeń mogą- cych mieć wpływ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 64 Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas obowiązująca wartość graniczna. Należy przestrzegać instalowania lokalnych wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upły- wie okresu eksploatacji produktu. Instalowanie należy powierzać wyłącznie wykwali- fikowanemu personelowi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 65 • Podczas używania elektronarzędzia operator może nicznych narzędzia – powinny być takie same. odczuwać dyskomfort w dłoniach, ramionach, barkach, szyi lub innych częściach ciała. Należy przyj- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 66 Chwila nieuwagi podczas pracy z narzędziem Użyte w ostrzeżeniach określenie „elektronarzędzie” odnosi mechanicznym może doprowadzić do poważnych się do narzędzia zasilanego z sieci (przewodowego) lub do obrażeń. narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 67: Oznakowania I Naklejki

    • Nie wolno używać narzędzia mechanicznego, jeśli wyłącznik nie powoduje włączania i wyłączania narzędzia. Narzędzie mechaniczne, które nie może być sterowane wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 68: Przydatne Informacje

    • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhodnej Úroveň emisií je udaná ako odporúčanie pre technika frekvencii. stroja. Údaje o emisii hluku a vibrácií pre celý stroj nájdete v návode na obsluhu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 69 účinok náhlej momentovej reakcie v koncovej NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI fáze zatiahnutia a počiatočnej fáze povoľovania. • Nikdy nedržte upínadlo, nástrčkový kľúč ani nad- stavec nástrčkového kľúča. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 70: Servis A Údržba

    • Berte do úvahy, že zlyhanie spoja alebo chyba nástroja môže spôsobiť náhlu neočakávanú silu a následné zrane- nie operátora. • Umiestnite vybavenie tak, aby odpojovacie zariadenie bolo poruke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 71 • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo ného spustenia nástroja. robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 72: Eu Prohlášení O Shodě

    Úřady si mohou vyžádat příslušné technické informace od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- • Kótované výkresy nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. Stockholm, 1 July 2020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 73 úraz elektrickým proudem, požár, poškození v souladu s požadavky této směrnice. majetku nebo vážný úraz. Produkt je označen následujícím symbolem: Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- doucí potřebu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 74: Určené Použití

    Pro nástroje se spojkou: Nikdy nepoužívejte produkt, aniž jeti; v případě úhlových utahováků je doporučeno byste se ujistili, že spojka vypíná. Ihned po nastavení spojky použití reakčních tyčí. Je doporučeno používat zkontrolujte její správnou činnost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 75 Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením doucí potřebu. nástroje ke zdroji energie anebo připojením bateri- ového zdroje k nástroji, před zvedáním nebo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 76: Užitečné Informace

    částí, poškození částí Termékadatok a vzniku jakéhokoliv jiného stavu, který by mohl Motorfeszültség 200 V 3 a.c. ovlivnit práci s elektrickým’nástrojem. Pokud je Motorteljesítmény 1040 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 77: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az áthúzott szemeteskukát és alatta egy szimpla fekete sávot ábrázoló szimbólummal megjelölt termékek olyan részeket tartalmaznak, amelyeket a WEEE irányelvnek megfelelően kell kezelni. A teljes terméket vagy WEEE hatálya alá tar- tozó részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulladékkezelés céljából. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 78 A túlhúzott és alulhúzott kötőelemek törhet- vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem nek, kilazulhatnak és leválhatnak. A kilazult sz- olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen erelvények nagy sebességgel lerepülhetnek. fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 79 A munkaterület biztonsága megegyezőknek kell lenniük. • Tartsa tisztán a munkaterületet és biztosítson jó megvilágítást. A telezsúfolt, vagy sötét helyek bale- setveszélyesek lehetnek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 80 • Távolítsa el minden szabályozócsavart vagy kulcsot, számhegyeket az útmutatásnak megfelelően, fi- mielőtt a szerszámgépet bekapcsolná. Ha a gyelembe véve a munkakörülményeket és az forgórészhez csatlakozó kulcsot vagy csavarkulcsot ott hagyja, ez személyes sérülést okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 81: Hasznos Információk

    ISO15744. • Raven zvočnega tlaka <80 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. • Skupna vrednost vibracij <2.5 m/s , uncertainty - m/s skladu s standardom ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 82 («seznam kandidatov«). 27. 06. 2018 je bil na seznam kandidatov dodan svinec (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 83: Navodila, Specifična Za Izdelek

    Redni pregledi kablov tujte z zdravnikom. Napajalni kabel in kabel orodja redno pregledujte. Če je na kablih kakršni koli znak obrabe, jih zamenjajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 84: Splošna Opozorila Glede Varnosti Pri Električnem Orodju

    Voda, ki vstopi v električno orodje, v stik s skrito električno napeljavo ali lastnim poveča tveganje električnega udara. kablom, morate električno orodje držati za izolirane prijemalne površine. Pritrdilni elementi, ki vsebujejo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 85: Koristne Informacije

    Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Verificarea trebuie: rezervnih delov. • Să asigure păstrarea condiţiilor îmbinării, care se pot modifica în urma evenimentelor produse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 86: Declaraţie De Conformitate Ue

    Această unealtă poate produce sindromul de vibraţie mână- braţ dacă nu este utilizată în mod adecvat. Un ghid UE pentru controlul vibraţiilor mână-braţ poate fi găsit accesând http:// www.pneurop.eu/index.php şi selectând "Tools" (instru- mente), apoi "Legislation" (legislaţie). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 87 în prezintă într-o stare bună și este bine fixat. reglementările de siguranță și sănătate ocupațională. • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 88: Avertismente Generale Privind Siguranţa Uneltelor Electrice

    Pentru a evita defec- de alimentare pentru transport, tragerea sau decu- tările ulterioare, asigurați-vă că operațiunile de service și în- plarea uneltei electrice de la reţea. Ţineţi cablul la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 89: Indicatoare Și Autocolante

    Bridele care intră în contact cu un cablu aflat sub tensiune pot pune părțile metalice ale uneltei sub tensiune și pot provoca electrocutarea op- eratorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 90: Informații Utile

    Eğer bu ekipman sabitlenen uygulamalara yönelikse: lıkta gerçekleşmelidir. Gürültü emisyonu makine kurucusu için bir rehber olarak verilir. Tüm makine için gürültü ve titreşim emisyonu verileri makine kullanım kılavuzunda verilme- lidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 91 şekilde, mil dönüş yönünün ter- sine doğru destekleyin. • Tahriği, soketi veya tahrik uzatmasını asla tutmayın. • Operatörler ve bakım personeli, aletin büyüklüğünü, ağırlığını ve gücünü fiziksel olarak taşıyabilecek du- rumda olmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 92 Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin dönüş yönüne dikkat edin, reaksiyon kuvveti beklenmedik bir yönde etki ederek ezilme yaralanmaları riskini be- raberinde getirebilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 93: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. tehlikelidir. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 94: Faydalı Bilgiler

    информация от: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- Stockholm, 1 July 2020 cinizle iletişim kurun. Carl von Schantz, Managing Director Подпис...
  • Página 95 на изискванията на Директивата за ИУЕЕО 2012/19/EU), https://www.p65warnings.ca.gov/ и с него трябва да се борави в съответствие със същата Директива. Продуктът е маркиран със следния символ: Безопасност НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 96: Инструкции За Този Продукт

    • Бъдете готови за противодействаща сила, която създадени от трудовата ви дейност. Този инструмент ще е налице при използване на инструмента. не е изолиран срещу контакт с източници на Винаги придържайте ръкохватката на инструмента електрозахранване. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 97: Общи Предупреждения За Безопасност На Електрически Инструменти

    Използвайте само вода, не използвайте почистващи докато работите с електроинструменти. материали, които съдържат разтворители. Отвличането на вниманието Ви може да доведе до Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за загуба на контрол. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и Електрическа безопасност...
  • Página 98 върху електрическия инструмент при неочаквани ситуации. • Пазете режещите инструменти остри и чисти. Вероятността правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове да затегнат е по-малка и те се управляват по-лесно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 99: Полезна Информация

    • Razina zvučne snage <80 dB(A), nesigurnost 3 dB(A), u Raspon zateznog momenta 2.8 - 7 Nm (2.1 - 5.2 ft lb) skladu s ISO15744. Težina 0.85 kg (1.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 100 Zahtjev za informacijama također se odnosi na proizvode koji sadrže takozvane tvari koje izazivaju ve- liku zabrinutost ("Popis kandidata"). 27. lipnja 2018. olovo (CAS br. 7439-92-1) je dodato na Popis kandidata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 101: Upute Specifične Za Proizvod

    Smije se koristiti samo voda, ne treba koristiti sredstva koja Ako se pojavi ukočenost, zujanje u ušima, bol ili bijel- sadrže otapala. jenje kože, prestanite s uporabom alata i potražite savjet liječnika. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 102: Opća Sigurnosna Upozorenja O Električnim Alatima

    đaja za prikupljanje prašine može smanjiti opasnosti u cama. Nikad ne vršite nikakve izmjene utikača. Ne vezi s prašinom. upotrebljavajte adapterske utikače s uzemljenim električnim alatima. Neizmijenjeni utikači i odgovara- juće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 103: Korisne Informacije

    • õhu- või elektriühenduste muutus tičnih rezervnih dijelova. To će osigurati održavanje • muutus liini ergonoomikas, protsessis, kvaliteediprotse- sigurnosti električnog alata. duurides või -praktikates • operaatori vahetamine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 104: Müra- Ja Vibratsioonialane Deklaratsioon

    Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui kasutatakse deklareeritud väärtusi, mitte tegelikke andmeid, mis vastavad tegelikule kokkupuutele konkreetses ohuhinnangus töökoja olukorras, mille üle meil puudub kontroll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 105 ühendamist või lahutamist veenduge alati, et Antud tööriist ei ole vooluallikatega kokkupuutumise toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller puhuks isoleeritud. välja lülitatud. • Vältige pingutusstrateegiaid töödel, mis jäävad väl- japoole nende piirväärtusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 106: Mootortööriista Üldised Ohutusnõuded

    ESD-sobilikus davad elektrilöögiohtu. töökeskkonnas. Alloleval joonisel on toodud näitena sobiv teenindusjaam. • Mootortööriistaga õues töötades kasutage väl- itingimustesse sobivat pikendusjuhet. Väl- itingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elek- trilöögi ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 107: Märgid Ja Kleebised

    • Ärge kasutage mootortööriista, kui lüliti ei lülita seda • Varuosade loendid sisse ja välja. Kõik tööriistad, mida ei saa lülitiga kon- • Lisatarvikud trollida, on ohtlikud ning tuleb ära remontida. • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 108: Techniniai Duomenys

    EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, IEC 61010-1 Atitinkamos techninės informacijos institucijos gali pareikalauti iš: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 109 Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti Naudojimo deklaracija patikrintos sukimo momento matuokliu. Vadinamųjų • Skirta tik profesionaliam naudojimui. „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite dėl po- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 110: Bendrieji Elektrinio Įrankio Saugos Įspėjimai

    Darbo vietos sauga įrankį, jie turėtų būti vienodi. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Net- varkingose ar tamsiose vietose galimi nelaimingi atsitiki- mai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 111 Jei veržliaraktis ar raktas ir darbą, kurį reikia atlikti. Naudojant elektrinį įrankį liks pritvirtintas prie elektrinio įrankio besisukančios kitiems darbams nei numatytieji atlikti, gali susidaryti dalies, galite susižaloti. pavojingų situacijų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 112: Naudinga Informacija

    Šādu gadījumu piemēri var niem, veicamā darba un darbstacijas uzbūves, kā arī no iedar- būt (ne tikai): bības laika un lietotāja fiziskā stāvokļa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 113 Vienmēr pievienojiet sistēmu iezemētai kontaktligzdai. Pirms dukta kalpošanas laika beigās. pieslēgt vai atslēgt instrumenta vadu, vienmēr pārliecinieties, ka barošanas kontaktspraudnis ir atvienots un kontrolleris ir izslēgts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 114 Regulāras kabeļu pārbaudes • Sekojiet tam, lai apstrādājamais materiāls būtu Regulāri pārbaudiet strāvas kabeli un instrumentu kabeli. Ja kārtīgi nofiksēts. kabeļiem ir kādas bojājuma pazīmes, nomainiet tos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 115: Vispārīgi Elektroinstrumentu Drošības Brīdinājumi

    • Nepakļaujiet elektroinstrumentus lietus vai mitruma Stiprinājumi, kas saskaras ar “strāvu vadošiem” vadiem, iedarbībai. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, tas var pieslēgt elektroinstrumenta metāla daļas “strāvai”, kā palielina elektrošoka risku. rezultātā operators var saņemt elektrošoku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 116: Zīmes Un Uzlīmes

    Jaunas zīmes un • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 uzlīmes var pasūtīt, izmantojot rezerves daļu sarakstu. 查。 EU 符合性声明 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)全权声明,本产品(名称、型 号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 117: 有关 Reach 第 33 条的信息

    机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 提供。 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 解和规格。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 WEEE 失和/或严重的伤害。 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 保存所有警告和说明书以备查阅。 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 要求且应按此指令操作处理。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 本产品标有以下符号: 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 118 要特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 谓的“棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大 迹象,请更换电缆。 的危险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、 松动或分离。弹射出的配件可能相当于射出的子 预防静电 弹。 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 手。 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、 脖子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日 在适当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬 或不平衡的姿势。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和 工件之间,以避免手被夹伤。 • 高噪音级别可能造成永久性听力丧失。使用您的用 人单位或职业健康和安全法规推荐的听力保护用 具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 119 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 标志和贴纸 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 新标贴。 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人 身伤害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 有用的信息 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 ServAid • 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头 发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可 ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息, 能会卷入运动部件中。 例如: • 法规和安全信息 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 120 以下について確認する必要があります。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ れていないこと。 り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 とが可能となる。 に完了していること。 本装置を固定して使用する場合、 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ 度に行うこと。 ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の データは機械の取扱説明書に記載されています。 EU 適合宣言 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、タイプ、 およびシリアル番号あり、フロントページ参照)が次 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 121 締め付け、または初期緩めの時期に起こる突然の トルク反動を軽減するために、ツールのハンドル を常に軸の回転と反対方向にしっかりと固定して 安全 ください。 捨てないでください - ユーザに渡してください • 駆動部、ソケット、駆動延長部を決してつかまな いでください。 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重 図、仕様をお読みください。 量および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 です。 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペンシ 険性があります。 ョンアームを使用してください。これが可能でな 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を ければ、まっすぐなケースのツールやピストルグ 保管しておいてください。 リップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨しま © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 122 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 してください。 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払 ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う ってください。作業によって生じる可能性のある ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ステ 危険に注意を払ってください。このツールは、電 ーションの例を示します。 源と接触する場合に対して絶縁されていません。 • 制限外の用途で締め付け戦略を使わないでくださ い。 • ジョイント特性が大きく変化すると、オペレータ の反力に影響します。 • ジョイントの故障やツールのエラーによって突然 の予期しない反力が発生し、オペレータがケガを する恐れがあります。 • 接続切断装置が手の届くところに来るように機器 を配置します。 反力バーと併用するツール:ツール使用中には決して 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に なることがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 123 • 屋外でパワーツールを使用するときは、屋外での パワーツールの使用と注意 使用に適した延長コードを使用してください。屋 外での使用に適したコードを使用することで感電 • パワーツールを無理に使用しないでください。用 の危険性が低下します。 途に適したパワーツールを使用してください。適 切なパワーツールを使用することで、設計された • やむを得ずパワーツールを湿った場所で使用しな とおりに、より優れた性能で、より安全に作業で ければならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保 きます。 護された電源を使用してください。RCD を使用す ると、感電の危険性が低くなります。 • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツール を使用しないでください。スイッチで制御できな 作業者の安全 いパワーツールは危険であり、修理する必要があ • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 ります。 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か せてください。疲れているときや、薬物、アルコ ール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 124 함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당사의 전 ServAid 적인 책임 하에 선언합니다. 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: 합의 표준 적용: EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, IEC 61010-1 • 規制及び安全に関する情報 • 技術データ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 125 니다. 본 제품에는 다음 기호가 표시되어 있습니다. 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 십시오. 경고 설치, 운영 및 유지보수에 대해 지역별로 지정 된 안전 규칙은 언제나 지켜야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 126 니다. 소위 “클릭” 토크 렌치는 위험할 수 있는 과다 토크 상태를 점검하지 못합니다. 오버-토크 또는 언 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 127 도록 하십시오. 부주의한 조치는 순식간에 심각한 부 식으로든 플러그를 변형하지 마십시오. 접지된 전동 상을 야기할 수 있습니다. 공구에 어댑터 플러그를 사용하지 마십시오. 플러그 를 변형하지 않고 일치하는 콘센트를 사용하면 감전 의 위험을 줄일 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 128 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5807 00...
  • Página 132 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Tabla de contenido