Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 3414 00
Publication Date 2021-12-09
Valid from Serial No. C3820001
ETV ST101-450-HAD
(110-450 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETVST101-450-HAD
8433208297
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETVST101-450-HAD

  • Página 1 ETVST101-450-HAD Printed Matter No.9836 3414 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-12-09 Valid from Serial No. C3820001 Safety Information ETV ST101-450-HAD 8433208297 (110-450 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................103 Информация за безопасност................108 Sigurnosne informacije ..................113 Ohutus informatsioon..................... 118 Saugos informacija....................123 Drošības informācija ....................128 安全信息........................ 133 安全情報........................ 137 안전 정보....................... 142 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 3: Technical Data

    The product is marked with the following symbol: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 4: Information Regarding Article 33 In Reach

    1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet- tre le fonctionnement. Authorized Representative UK: Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 5: Intended Use

    Over-torqued or un- der-torqued fasteners can break, loosen or separate. Re- leased assemblies can become projectiles. • Use only power or impact sockets in good condition. Do not use hand sockets. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 6: Service And Maintenance

    General Instructions The tool may only be used together with the associated torque reaction bar, which is adapted to the screw joint appli- cation concerned. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 8: Useful Information

    • Être effectué après l'installation initiale, la maintenance https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw ou la réparation du matériel. • Intervenir au moins une fois par prise de poste ou à toute autre fréquence adéquate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 9: Déclaration De Conformité Ue

    (REACH) définit entre autres les exigences relatives à la « Legislation ». communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obli- gation d'information s'applique également aux produits con- tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 10: Spécificités Régionales

    à la rotation de filetées dans le bois, le métal ou le plastique. Utilisation en la broche afin de réduire l'effet des réactions soudaines intérieur uniquement. au serrage final et au dévissage initial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    • Éviter d'utiliser des stratégies de serrage dans des appli- cations sortant de leurs limitations. Toujours garder le coffret éteint pendant l’entretien afin d’éviter toute mise en route intempestive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 12 électriques génèrent des étincelles qui peuvent mettre le électrique sous tension. Une clé laissée montée sur une feu aux poussières ou aux fumées. pièce en rotation de l'outil électrique peut entraîner des accidents corporels. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 13: Panneaux Et Autocollants

    • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des out- ils de coupe correctement entretenus avec des arêtes tranchantes risquent moins de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 14: Technische Daten

    Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen STOCKHOLM SWEDEN, erklären hiermit in alleiniger Ve- vermieden werden. rantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 15 Dieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlich Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 16 Trennen der Stromversorgung einfach zu erreichen ist. richtung zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 4 Nm (3 lbf.ft), bei Pistolengriffmodellen zur Auf- nahme von Reaktionsmomenten von über 10 Nm (7,5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Das Gerät sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt wer- nutzung eines Werkzeugs von Ihrem Arbeitsbereich den. fern. Ablenkungen und Unachtsamkeit können zu Un- Verwenden Sie nur Wasser, es dürfen keine lösemittelhalti- fällen führen. gen Reiniger eingesetzt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 18 Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen oder ähnliche Komponenten, die mit einem rotierenden Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigungen repari- Werkzeugteil verbunden sind, können Verletzungen eren. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elek- verursachen. trowerkzeuge zurückzuführen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 19: Nützliche Informationen

    Drehschrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Bediener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie auf den Link, oder scannen Sie den nachfolgen- den QR-Code, um das Video anzusehen: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 20: Declaración De Conformidad De La Ue

    útil del guía de la UE sobre cómo manejar la vibración mano-brazo producto. accediendo a http://www.pneurop.eu/index.php y seleccio- nando "Tools" (Herramientas) y "Legislation" (Legislación). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 21: Requisitos Regionales

    60 Nm (44 tierra. Asegúrese siempre de desconectar el enchufe y de apa- lbf.ft) para aprietatuercas de ángulo. gar el controlador antes de conectar o desconectar el cable de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 22: Servicio Y Mantenimiento

    • Coloque el equipo de forma que el dispositivo de de- que contengan disolventes. sconexión se encuentre fácilmente al alcance. Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y para su herramienta específica.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Actuar sin prestar atención puede provocar le- izada. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, siones muy graves en una fracción de segundo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 24: Señales Y Etiquetas

    Obtenga más información sobre las características de seguri- limpias. Las herramientas de corte mantenidas correcta- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas mente con sus bordes de corte afilados se bloquean en que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Página 25: Dados Técnicos

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- acordo com a mesma. nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden O produto está marcado com o símbolo a seguir: Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 26 à propriedade e/ou lesões graves. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. AVISO Todas as normas de segurança localmente legisladas relativas a instalação, operação e manutenção devem ser sempre respeitadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 27 Procure variar em posturas adequadas ao longo do dia de trabalho, mantenha-se em pé de maneira segura e evite posturas desconfortáveis ou desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 28 Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um lapso momentâneo de concentração ao operar uma ferramenta elétrica pode resultar em aci- dentes graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 29: Sinalizações E Adesivos

    • Desenhos Dimensionais acidentalmente. Visite: https://servaid.atlascopco.com. Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Página 31 Collegare sempre il sistema a una presa di terra. Verificare sempre che la spina di alimentazione sia scollegata e che il controller sia disattivato prima di collegare o scollegare il cavo dell'utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 32 60 Nm (44 lbf.ft) per gli avvitadadi ad an- golo. • I dispositivi di fissaggio a coppia eccessiva o scarsa possono causare gravi lesioni. Gli assemblaggi che richiedono una determinata coppia devono essere verifi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 33 ESD. La figura seguente indica un es- lizzo all'aperto. L'utilizzo di un cavo che può essere uti- empio di stazione di lavoro adeguata. lizzato all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 34: Segni E Adesivi

    Le targhette e gli adesivi devono essere sempre leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e adesivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 35: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- vloed kunnen zijn. tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- • uitgevoerd worden na eerste installatie, onderhoud of sione del codice QR sottostante per visualizzare un video: reparatie van de uitrusting.
  • Página 36 één zwarte streep eronder bevatten onderdelen die ze dan onmiddellijk. moeten worden behandeld volgens de WEEE-richtlijn. Het volledige product, of de WEEE-onderdelen, kunnen voor be- handeling naar uw “Customer Center” worden gestuurd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 37: Beoogd Gebruik

    Zorg dat u zich bewust bent van de potentiële gevaren van uw werkzaamheden. Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen contact met elektrische stroombronnen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Service en onderhoud is. In rommelige of donkere ruimtes treden vaker on- gelukken op. Algemene veiligheidsregels m.b.t. service en onderhoud Zorg dat de controller altijd is uitgeschakeld om onverwacht starten te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 39 Indien u elektrisch gereedschap draag met uw vinger op de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 40: Nuttige Informatie

    Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- • sikre, at samlingsforholdene ikke har ændret sig som houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. følge af hændelser, • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 41: Eu-Overensstemmelseserklæring

    KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge frem- tidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 42: Tilsigtet Brug

    Samlinger, der skal tilspændes med et særligt moment, skal kontrolleres ved hjælp af en momentmåler. Såkaldte “klik”-momentnø- gler må ikke anvendes til at kontrollere for potentielt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 43 Sammenlign det maksimale drejningsmoment, som ► er vist i kontrolenheden, med det maksimale drejn- ingsmoment, der er opført i værktøjets tekniske data. De skal være ens. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 44: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Maskinværktøj

    Sådanne fore- sunde fornuft, når du betjener et maskinværktøj. byggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen Undlad at bruge maskinværktøj, hvis du er træt eller for at starte maskinværktøjet ved et uheld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 45: Nyttig Information

    • Sørge for at leddtilstandene ikke har endret seg på grunn av påvirkningshendelser. Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- formation. • Gjennomføres etter innledende installasjon, vedlikehold eller reparasjon av utstyret. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 46: Eu-Samsvarserklæring

    Sikkerhet gram for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå frem- KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER tidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 47: Tiltenkt Bruk

    ► skal håndteres enten av operatøren som holder og eller ubalanserte stillinger. begrenser verktøyet riktig, eller for høyere moment- operasjoner ved bruk av en reaksjonsstang. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 48: Service Og Vedlikehold

    Generelle instruksjoner Verktøyet skal kun brukes sammen med den tilhørende mo- mentreaksjonsstangen, som er festet til den aktuelle skrueled- dapplikasjonen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 49: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektriske Verktøy

    • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- føre til alvorlig personlig skade. troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 50: Nyttig Informasjon

    Lær mer om sikkerhetsfunksjoner på Atlas Copcos skiftenøk- ler og hvilke tiltak operatøren må ta for en sikker drift. Klikk på linken eller skann QR-koden nedenfor for å se på videoen: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- säädäntö". Turvallisuus Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havait- semiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 52: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    ► • Ole varovainen työskennellessäsi ahtaissa tiloissa. joko käyttäjän pitämänä ja lukitsemana työkalu Varo käsien joutumista puristuksiin laitteen ja työstet- oikein, tai korkeampia momenttitoimintoja varten tävän kappaleen väliin. reaktiotankoa käyttämällä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 53 ESD:n Yleiset ohjeet hyväksymässä työympäristössä. Alla olevassa kuvassa Työkalua saa käyttää vain yhdessä määritetyn reaktiotangon näytetään esimerkki asianmukaisesta huoltopisteestä. kanssa, joka on liitetty kyseiseen ruuviliitossovellukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 54: Yleiset Sähkötyökalujen Turvallisuutta Koskevat Varoitukset

    Älä käytä työkalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia sellaisten sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alko- henkilöiden käsissä, jotka eivät osaa niitä käyttää. holin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 55: Hyödyllistä Tietoa

    συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. noudatettava työturvallisuuden ylläpitämiseksi. Napsauta • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon kat- κατάλληλη συχνότητα. somiseksi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 56: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η χρήση του. Μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό ΕΕ για τη συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 57: Περιφερειακές Απαιτήσεις

    • Να είστε προετοιμασμένοι για τη δύναμη αντίδρασης Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. που θα ασκηθεί κατά τη χρήση του εργαλείου. Να υποστηρίζετε πάντα τη λαβή του εργαλείου σταθερά προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 58 Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα με ασφάλεια. ► κινούμενα εξαρτήματα. • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 59: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. ή φαρμακευτικής αγωγής. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση μηχανοκίνητων εργαλείων είναι δυνατό να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό ατύχημα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 60: Πινακίδες Και Αυτοκόλλητα

    • Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης δεν ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 61: Χρήσιμες Πληροφορίες

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 62 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Regionala krav ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Página 63 Om det inte är möjligt, rekommenderas sidohandtag på verktyg med raka maskinhus och med pistolhandtag; mothåll rekom- menderas för vinklade mutterdragare. Använd något som tar upp vridmomentsreaktionen över 4 Nm (3 lbf.ft) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 64: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    Bilden nedan visar ett exempel på en lämplig ser- förlängningssladd lämplig för utomhusbruk. Använd- viceverkstad. ning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk min- skar risken för elektriska stötar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 65: Skyltar Och Dekaler

    är av- Besök: https://servaid.atlascopco.com. tagninsbar innan du gör justeringar, byter tillbehör Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- höver ytterligare teknisk information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 66: Технические Данные

    пользователь, индивидуальны и зависят от метода • замена оператора; работы, изделия и устройства рабочего места, а также от • любое другое изменение, влияющее на результат времени воздействия и физического состояния процесса затяжки. пользователя. Проверка должна: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 67 Информация относительно статьи 33 эксплуатации и техобслуживания. в REACH Предписание по использованию Регламент Европейского союза (ЕС) № 1907/2006, • Только для профессионального использования. регулирующий регистрацию, экспертизу, лицензирование и оборот химических средств (REACH), © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 68: Особые Инструкции По Устройству

    потенциально опасные превышения крутящего инструмента оператором, либо (для более момента. Перетянутые или недотянутые крепежные высоких значений момента) путем применения элементы могут сломаться или ослабнуть и реактивной штанги. отделиться. Незакрепленные блоки могут разлетаться. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 69 после регулировки расцепной муфты проверьте чистящие средства, содержащие растворители. правильность ее срабатывания. Обратитесь к специалисту по сервисному обслуживанию Atlas Copco за консультацией относительно очистки и актуальных рекомендаций для вашего конкретного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 70: Общие Предупреждения По Безопасной Работе С Электроинструментами

    нескользящая защитная обувь, каска или средство необходимо удалить из рабочей зоны детей и защиты органов слуха, используемые в посторонних лиц. При отвлечении внимания вы соответствующих условиях, снижают риск можете потерять контроль над инструментом. получения травм. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 71: Обозначения И Наклейки

    безопасности и техобслуживанию изделия. Знаки и его. Любой приводной инструмент, которым наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. невозможно управлять с помощью выключателя, Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню опасен и подлежит обязательному ремонту. запчастей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 72: Полезные Сведения

    110 - 450 Nm (81 – 332 fun- tów-stopa) Oświadczenie o poziomie hałasu i drgań Masa 11.7 kg (25.8 funtów) • Poziom ciśnienia akustycznego <70 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 73 • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. z dyrektywą WEEE. Cały produkt lub części oznaczone sym- bolem „WEEE” można przesłać do lokalnego Centrum Ob- sługi Klienta w celu utylizacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 74: Instrukcje Dotyczące Produktu

    Elementy złączne dokręcone zbyt wysokim lub niskim momentem obrotowym mogą pęknąć, poluzować lub odłączyć się. Uwolnione elementy zespołów mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 75 Zapobieganie problemom ESD Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i kon- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 76 • Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, piece elek- tryczne i chłodziarki. W przypadku uziemienia ciała występuje zwiększone ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 77: Oznakowania I Naklejki

    Powodem wielu wypadków do nakrętek jest niewłaściwa konserwacja narzędzi mechanicznych. Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 78: Technické Údaje

    ťažkostí v budúcnosti. • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhodnej frekvencii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 79 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na https://www.p65warnings.ca.gov/ Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 80 Montážne operácie so špecifickým momentom uti- momentom uvedeným v technických údajoch ahnutia musia byť skontrolované meračom momentu. nástroja. Mali by byť rovnaké. Tzv. „cvakacie” momentové kľúče nekontrolujú poten- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 81 (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 82: Značky A Nálepky

    Každé pre- • Zoznamy náhradných dielov ventívne bezpečnostné opatrenie znižuje riziko náhod- • Príslušenstvo ného spustenia nástroja. • Kótované výkresy Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 83: Eu Prohlášení O Shodě

    • jakákoliv jiná změna, která může ovlivnit výsledek pro- Tento nástroj, pokud není přiměřeným způsobem používán, cesu utahování. může způsobovat vibrační syndrom ruky a paže. Pokyny EU týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové Kontrola musí: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 84 Systém vždy zapojte do uzemněné zásuvky. Před zapojením nebo odpojení kabelu nástroje vždy zkontrolujte, zda je odpojena síťová zástrčka a zda je vypnutá řídicí jednotka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 85 Tak zvané „západkové“ mo- nických údajích nástroje – měly by být shodné. mentové klíče nejsou schopny zjistit potenciálně © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 86 (RCD). Použití proudového chrániče omezuje riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 87: Užitečné Informace

    • Technické údaje uložením vždy odpojte zástrčku elektrického nástroje od zdroje energie a/nebo bateriový zdroj od elek- • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby • Seznamy náhradních dílů © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 88: Műszaki Adatok

    és a használó fizikai állapotától. • levegő- vagy elektromos csatlakozók megváltozása © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 89 és az RoHS irányelv (2011/65/EU) jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat folyamán nem szivárog és nem képződik a termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jó- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 90 • Soha ne a fejet, a foglalatot vagy a bővítményt tartsa. nyen elérhető legyen. • A kezelőnek és a karbantartónak képesnek kell lennie a szerszám kezelésére, tekintetbe véve annak méreteit, súlyát és teljesítményét. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 91 és fagyasztókkal. Az elektromos áramütés A kábel rendszeres ellenőrzése veszélye fokozottan magas, ha teste földelve van. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt és a szerszám kábelét. Ha a kábelen a sérülés bármilyen jelét észleli, cserélje ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 92 és otthonosan bánik velük. Egy figyel- metlen mozdulat vagy művelet egyetlen másodperc töredéke alatt is súlyos személyi sérülést okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 93: Hasznos Információk

    Deklaracija o hrupu in vibracijah Razpon navorov 110 - 450 Nm (81 - 332 ft lb) • Raven zvočnega tlaka <70 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 94 Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, Drugi načini uporabe niso dovoljeni. avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 95: Navodila, Specifična Za Izdelek

    • Upravljavci morajo biti fizično sposobni upravljati vretena, ker lahko reakcijska sila deluje v nepričakovani tovor, težo in moč orodja. smeri pri tem pa pride do tveganja poškodb z zdrobitvijo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 96: Splošna Opozorila Glede Varnosti Pri Električnem Orodju

    ESD. Spodnja slika prostem. Uporaba kabla, primernega za uporabo na prikazuje primer ustrezne servisne delovne postaje. prostem, zmanjša tveganje električnega udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 97: Znaki In Etikete

    ServAid je portal, ki ga nenehno posodabljamo in ki vse- delo bolje in varneje ter pri hitrosti, za katero je bilo buje tehnične informacije, kot so: narejeno. • Regulativne in varnostne informacije © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 98: Date Tehnice

    şi de de- • modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice signul spaţiului de lucru, precum şi de timpul de expunere şi de condiţia fizica a utilizatorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 99 și în baza excepți- Procedura de instalare trebuie efectuată numai de personal ilor legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul calificat. metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în tim- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 100 Dacă acest lucru nu este plajului, verificați dacă unealta funcționează corect. posibil, se recomandă folosirea mânerelor laterale pentru uneltele drepte și pentru cele cu prindere tip pistol; pentru cheile unghiulare se recomandă barele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 101: Avertismente Generale Privind Siguranţa Uneltelor Electrice

    Figura de mai jos prezintă un exemplu de stație de lucru distanţă de sursele de căldură, ulei, muchii ascuţite adecvată. sau piese în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul de electrocutare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 102: Indicatoare Și Autocolante

    Bridele care intră în contact comandate de pe lista de piese de schimb. cu un cablu aflat sub tensiune pot pune părțile metalice ale uneltei sub tensiune și pot provoca electrocutarea op- eratorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 103: Informații Utile

    Uygun standartlarla için uygundur. Bu açıklanan değerler risk değer- ve/veya düzenlemelerle uyumlu olarak, sıkma sonucunu etk- lendirmelerinde kullanım için yeterli değildir ve ayrı iş yer- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 104 Kurşun metali normal kullanım lanın. Bir askı çatalını kullanırken, iyi durumda olduğundan sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve doğru sıkıldığından emin olun. ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 105 • Aşırı veya yetersiz torklu bağlantı elemanlarından karşılaştırın, bunlar aynı olmalıdır. dolayı ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Belirli bir tork gerektiren tertibatlar bir tork ölçer kullanılarak © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 106: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Elek- trikli bir aleti yorgunken ya da uyuşturucu, alkol veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 107: İşaretler Ve Etiketler

    önce fişi güç kay- nağından ve/veya pil paketini elektrikli aletten Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. çıkarın (çıkarılabiliyorsa). Bu tür önleyici güvenlik Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- tedbirleri, elektrikli aletin kazayla çalışması riskini cinizle iletişim kurun. azaltır.
  • Página 108: Технически Данни

    индивидуална оценка на риска в ситуация на реално Проверката трябва да доведе до следното: работно място, над която нямаме контрол. • Гаранция, че условията не са се променили поради външни фактори. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 109 компоненти в продукта може да съдържат метала олово. отстраняване на резбовани винтове в дърво, метал или Това е в съответствие с настоящето законодателство за пластмаса. Употреба само на закрито. ограничаване на веществата и въз основа на законовите © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 110: Инструкции За Този Продукт

    работодател или разпоредбите, свързани със здравето и безопасността на работното място. Общи инструкции за безопасност при работа • Уверете се, че обработваният детайл е захванат • Поради риск от захващане не носете ръкавици. здраво. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 111 Използвайте само вода, не използвайте почистващи създаде твърде висок въртящ момент, който да материали, които съдържат разтворители. доведе до телесни наранявания. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Сравнете максималния въртящ момент, показан ► съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и...
  • Página 112: Общи Предупреждения За Безопасност На Електрически Инструменти

    използвайте кабела за носене, дърпане или безопасна работа с инструменти. Невниманието изключване на електрическия инструмент от може да доведе до тежки наранявания в рамките на контакта. Пазете кабела от нагряване, части от секундата. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 113: Полезна Информация

    • Обслужването на електроинструмента трябва да се извършва от квалифициран персонал, като се Napon motora 200 V 3 a.c. използват само идентични резервни части. Това Snaga motora 1500 W ще гарантира безопасността на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 114: Eu Izjava O Sukladnosti

    WEEE direktivom. Cijeli proizvod Potpis izdavatelja ili dijelove označene s WEEE možete poslati u „Servisni centar” na odlaganje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 115 Ručku alata uvijek poduprite na siguran industrijskom okruženju. način, u smjeru suprotnom od rotacije osovine, da biste smanjili efekte iznenadne zakretne reakcije tijekom za- vršnog zatezanja i početnog otpuštanja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 116 • Postavite opremu tako da vam je uređaj za odvajanje Redoviti pregledi kabela nadomak ruke. Redovito pregledajte strujni kabel i kabel alata. Ako na kabe- lima otkrijete bilo kakav znak oštećenja, zamijenite ih. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 117: Opća Sigurnosna Upozorenja O Električnim Alatima

    • Držite električni alat samo za izolirane prihvatne prodire u alat povećava opasnost od strujnog udara. površine kada obavljate radove pri kojima sredstvo za pričvršćivanje može dotaknuti skriveno ožičenje ili vlastiti kabel Sredstva za pričvršćivanje koja dotaknu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 118: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- ovim uputama da rukuju električnim alatom. Elek- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da trični alati su opasni u rukama neosposobljenih koris- omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR nika.
  • Página 119: Müra- Ja Vibratsioonialane Deklaratsioon

    See on kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õi- standardite kohaselt katsetatud muude tööriistade deklareeri- gusaktidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise tud väärtustega võrdlemiseks. Käesolevad deklareeritud väär- direktiivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 120 • Üle- või alapingutatud kinnituselementide puhul sutate riputit, siis kontrollige, et see oleks heas töökorras tekib raskete kehavigastuste oht. Konkreetse ettenäh- ning nõuetekohaselt paigaldatud. tud pingutusmomendiga koostude puhul tuleb kontrol- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 121 Veenduge, et kasutatav parameetrifail oleks õige. Vale parameetrifaili kasutamisel võib pingutusmoment osu- tuda liiga suureks, mis omakorda võib viia kehavigas- tuseni. Võrrelge kontrolleris näidatud max väändejõudu ► tööriista tehnilistes andmetes märgituga. See peab olema sama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 122: Mootortööriista Üldised Ohutusnõuded

    Hetk tutvunud käesolevate juhistega. Mootortööriistad on tähelepanematust mootortööriista kasutamise ajal võib koolitamata kasutajate käes ohtlikud. tuua kaasa tõsise kehavigastuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 123: Kasulik Teave

    Video vaatamiseks klõpsake Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 lingil või skannige all olevat QR-koodi. STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 124 Jei ši įranga yra skirta naudoti sutvirtinus: https://www.p65warnings.ca.gov/ Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo ir vibracijos spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- Sauga strukcijų vadove. NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 125: Numatytoji Paskirtis

    įrankį, arba, pusiausvyrą trikdančių pozų. jei darbai atliekami naudojant didesnį sukimo mo- mentą, reikia naudoti atoveiksmio strypą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 126 įrankį, jie turėtų būti vienodi. aptarnavimo darbo vietos pavyzdys. Bendrosios instrukcijos Įrankį galima naudoti tik su kartu veikiančiu sukimo mo- mento atoveiksmio strypu, kuris pritaikytas prie atitinkamo varžto sujungimo panaudojimo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 127: Bendrieji Elektrinio Įrankio Saugos Įspėjimai

    įrankio pavargę, apsvaigę nuo šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 128: Naudinga Informacija

    Sužinokite daugiau apie „Atlas Copco“ veržliarakčius ir priemones, kurių turi imtis operatorius saugiam darbui užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 129: Es Atbilstības Deklarācija

    Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- mākai uzziņai. niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 130: Paredzētais Pielietojums

    • Atkārtotas darba kustības, neērtas pozīcijas un vi- brācijas iedarbība var kaitēt plaukstām un rokām. Konstatējot nejutīgumu, tirpšanu, sāpes vai ādas bālumu, pārtrauciet instrumenta izmantošanu un konsultējieties ar ārstu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 131: Apkope Un Uzturēšana

    Vispārīgas instrukcijas Instrumentu drīkst izmantot tikai kopā ar saistīto reakcijas momenta stieni, kas ir piemērots attiecīgajam skrūvēšanas pielietojumam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 132: Vispārīgi Elektroinstrumentu Drošības Brīdinājumi

    (RCD). RCD drošības pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas izmantošana mazina elektrošoka risku. palaišanas risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, sekojiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 133: Zīmes Un Uzlīmes

    • Rezerves daļu saraksti 检查应: • Piederumi • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 • Izmēru rasējumi • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 查。 Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 134: 有关 Reach 第 33 条的信息

    规”进行查看。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 安全 避免今后造成损害。 切勿丢弃 – 请交给使用者 如果本设备适合于拧紧机系统: 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 解和规格。 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 提供。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 WEEE 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 的安全法规。 要求且应按此指令操作处理。 本产品标有以下符号: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 135 该装置,操作人员可能会在调整扣爪时意外启动工 的风险。 具,从而导致手部受到严重伤害。 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 确保在松开双触发器时不会启动工具。 ► 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 测试工具时,始终先松开双触发器的触发器,再 ► 按下工具的触发器。一旦工具启动;停止工作。 警告 存在受伤风险 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会 一般操作安全 导致扭矩过高,从而造成人身伤害。 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► • 工具使用过程中会有反作用力,请对此有所准备。 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 在主轴旋转的相反方向始终安全地支撑住工具把 手,以减少在最后拧紧和初始松开期间突然的扭矩 一般说明 反作用所产生的影响。 工具只有配备相应的反作用杆(适应于相应的螺纹连接 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 件应用)才可以使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 136 • 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确 保他们连接完好且使用得当。使用这些装置可减少 电动工具通用安全警告 尘屑引起的危险。 • 不要以为熟练操作工具就自满大意,而无视工具安 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 全原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 解和规格。 • 在紧固件可能与暗线或其自身线缆接触之处进行操 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 作时,请手握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接 失和/或严重的伤害。 触“带电”电线可能导致电动工具的裸露金属部件“带 保存所有警告和说明书以备查阅。 电”,并可能造成操作员触电。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有 电动工具使用和注意事项 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 工作场地的安全 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 更安全。 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引 发事故。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 137 • 空気接続または電気接続の変更 • 安装、操作和维修说明 • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行 • 备件列表 の変更 • 附件 • オペレーターの変更 • 尺寸图 • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の 変更 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 以下について確認する必要があります。 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 表。 • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ れていないこと。 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 に完了していること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 138 当社 Atlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管 警告 理できない作業場所の状況における個々のリスク評価 本製品によって、カリフォルニア州において癌や において、実際の露出を反映した値ではなく宣言した 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす 値を使用した影響に対して責任を負うことはできませ ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ん。 ことがあります。詳細情報についてはhttps:// 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕 www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 https://www.p65warnings.ca.gov/ 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を 選択すれば見ることができます。 安全 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため 捨てないでください - ユーザに渡してください に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ とが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 139 • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペン ションアームを使用してください。これが可能で なければ、まっすぐなケースのツールやピストル グリップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨し ます。角度ナットランナの場合、反力バーを推奨 します。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグ リップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリア クション トルク、角度ナットランナでは 60 Nm (44 lbf.ft) より大きなリアクション トルクを吸収する手 段を使用することを推奨します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 140 • ジョイントの故障やツールのエラーによって突然 の予期しない反力が発生し、オペレータがケガを アトラスコプコのサービス技術担当者までご連絡の する恐れがあります。 上、現在の推奨事項、および特定のツールに関するク リーニングアドバイスについてお問い合わせくださ • 接続切断装置が手の届くところに来るように機器 い。 を配置します。 ケーブルの定期点検 反力バーと併用するツール:ツール使用中には決して 電源ケーブルとツールケーブルを定期的に点検してく 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 ださい。ケーブルに損傷の兆候が見られる場合は、 させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ ケーブルを交換して下さい。 い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に なることがあります。 ESD トラブルの予防 クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ス テーションの例を示します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 141 確認してください。集塵機を使用することで、粉 まります。 塵に関連する危険性を低下させることができま • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないで す。 ください。パワーツールに水が入ると、感電の危 • ツールを頻繁に使用することで得らる慣れによっ 険性が高まります。 て、自己満足に陥り、ツールの安全性の原則を無 • コードの間違った使い方をしないでください。パ 視することがないようにしてください。不注意な ワーツールを運んだり、引いたり、プラグを抜い 行動により、数分の一秒で重傷を引き起こす可能 たりするのに決してコードを使わないでくださ 性があります。 い。コードは、熱、油、鋭利な物の縁、パーツの • 隠れている配線やそのコードにファスナが接触す 可動部に近づけないでください。損傷したり、絡 るおそれのある場所でパワーツールを使用する場 まったりしたコードを使用すると、感電の危険性 合には、ツールの絶縁グリップを握って保持して が高まります。 ください。「電圧の掛かっている」電線を含む ファスナは、パワーツールの露出金属部品に「電 圧を掛け」、作業者を感電させるおそれがありま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 142 す。 모터 출력 1500 W 속도 230 r/min サインとステッカー 토크 범위 110 - 450 Nm (81 - 332 ft lb) 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 중량 11.7 kg (25.8 lb) 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 示とステッカーをご注文いただけます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 143 에 부합. 서 사용하는 것을 목적으로 합니다. • 음압 레벨 <80 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744. 에 부합. • 진동 총 값 <2.5 m/s , 불확실성 - m/s ,ISO28927-2에 부합 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 144 해 주세요. 서스펜션 암을 사용할 수 없는 경우, 스트 서만 사용하십시오. 레이트 케이스 및 피스톨 그립 공구에는 사이드 핸 들, 앵글 너트러너에는 반응 바가 각각 권장됩니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 스트레이트 케이스 공구의 경우에는 4 Nm (3 lbf.ft) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 145 잘못된 매개변수 파일은 결과적으로 신체 부상과 함 께 너무 높은 토크를 유발할 수 있습니다. 컨트롤러에 표시된 최대 토크를 공구의 데이터 ► 에 명시된 최대 토크와 비교해 주세요. 이 두 가 지 토크는 동일해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 146 른 유지보수 절차를 통해 절단 공구의 칼날을 날카롭 전모 또는 청력 보호 도구와 같은 보호 장비를 여건 게 유지관리하면 고장날 가능성이 줄어들고 손쉽게 에 맞게 사용할 경우 부상 위험을 줄일 수 있습니다. 제어할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 147 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3414 00...
  • Página 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8433208297

Tabla de contenido