Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE JANE I
L0030000B (250820)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petzl JANE I

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820)
  • Página 4 TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820)
  • Página 5 TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820)
  • Página 6 (mousquetons EN 362 par exemple). - WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 5. Usage en longe d’antichute avec ajout surfaces.
  • Página 7 Vorsichtsmaßnahmen (Sollten Sie irgendwelche Zweifel bezüglich des Kontakts mit Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle einem chemischen Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Petzl.) - E. Reinigung/ Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport - H. Änderungen/ Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
  • Página 8: Informazioni Supplementari

    A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni questo dispositivo. d’uso (In caso di dubbi sul contatto con un prodotto chimico, contattare Petzl.) - E. 2. Nomenclatura Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Modifiche/ riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I.
  • Página 9: Compatibilidad

    EPI con más frecuencia. Respete los modos operativos descritos el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del producto no está destinado.
  • Página 10: Informações Complementares

    2. Nomenclatura Precauções de utilização (Em caso de dúvida sobre um contacto com um produto químico, entre em contacto com a Petzl.) - E. Limpeza/desinfecção - F. (1) Ponta de longe, (2) Extremidade cosida com protecção de plástico, (3) Orifício Secagem - G.
  • Página 11 - Vær særlig opmærksom, når sikkerhedslinen anvendes i nærheden af maskiner i 2. Terminologie van de onderdelen neem contact op met Petzl.) - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/ bevægelse eller i tilfælde af elektrisk fare. transport - H. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, (1) Touweinde, (2) Genaaid uiteinde met plastic beschermhuls, (3) Verbindingsoog 7.
  • Página 12 - När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för – Älä kiinnitä kaksoisliitosköyden käyttämätöntä päätä valjaisiin; silloin delens säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
  • Página 13 (na przykład łączniki EN 362). Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. - ADVARSEL: Påse at produkter ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller 5.
  • Página 14 る場合で 23 kN です。 荷重がかかるとロープが伸びることがあり ます (最長 40 mm)。 警告 この製品を使用する活動には危険が伴います。 8.補足情報 ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい てその責任を負うこ とと します。 本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 使用する前に必ず: - 高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、 ナイロンやポリエステ - 取扱説明書をよく読み、 理解してください ルと比較して低いです - この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください - この製品の機能とその限界について理解してください - ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか...
  • Página 15: Doplňkové Informace

    Zkontrolujte přítomnost a dobrý stav polohovacího doplňku STUART, plastového krytu a objímky. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. ga uporabljate s tem izdelkom. - Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer Během používání...
  • Página 16 Óvintézkedések (Vegyi anyagokkal kapcsolatos kérdések esetén forduljon A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a bizalommal a Petzl-hez.) - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/ felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete szállítás - H. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a alatt.
  • Página 17: Область Применения

    2. Составные части режим - D. Меры предосторожности (В случае возникновения любых сомнений при контакте с химикатами свяжитесь с Petzl.) - E. Чистка/ (1) Ус стропа, (2) Прошитый конец с пластиковым протектором, (3) дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/транспортировка - H. Модификация/ Присоединительное...
  • Página 18 - 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不 - 理解並接受所涉及的風險。 淘汰。 一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。 銷毀這些產品以防將來誤用。 該產品只能由有能力且負責任的人使用,或在有能力且負責任 圖標: 的人的直接目視監督下使用。 A.壽命:10年 - B.標誌 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意(如對 您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無 接觸某化學品有任何疑問,請聯絡Petzl。)- E.清潔/消毒 - 法承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用 F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.改裝/修理(不能在Petzl以外的地方 此裝備。 修理,除了更換零件)- I.問題/聯絡 2.部件名稱 3年質保 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改 (1)挽索臂,(2)配有塑料保護套的縫合終端,(3)配塑 裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產 料保護墊的安全帶連接孔,(4)STUART。 品設計之用途。 主要材料:尼龍、高模量聚乙烯。 警告標誌 3.檢測、檢查要點...
  • Página 19 사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다. 매달리는 것은 심각한 부상 또는 사망을 초래할 수 있다. Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 - 이 제품과 함께 사용되는 각 장비의 사용 설명서에 받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의...
  • Página 20 с химически продукт, свържете се с Petzl). - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти (забранени 2. Номерация на елементите са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/ контакт (1) Край на въжето, (2) Зашит край с пластмасов протектор, (3) Отвор с...
  • Página 21 7. จุ ด ผู ก ยึ ด แบบชั ่ ว คราว ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

Tabla de contenido