•
Indstilling af klokkeslæt/dato, sommer-/vintertid og ferietid
•
Innstilling av klokkeslett/dato, sommer-/vintertid og ferietid
•
Inställning av tid / datum, sommar- / vintertid och semestertid
•
Hora/Data, regular a hora de verão/inverno e o tempo de férias
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÂÏfl/‰‡ÚÛ, ÔÂÂıÓ‰ ÎÂÚÌÂÂ-ÁËÏÌ ‚ÂÏfl Ë
•
ÓÚÔÛÒÍÌÓÈ ÔÂËÓ‰
•
•
Ferietid
Efter aktiveringen udføres ferieprogrammet mellem 0:00 på startdatoen og 24:00 på slutdatoen (permanent TIL/FRA). Når ferieprogrammet er udløbet en gang, skal det aktiveres igen.
•
Ferietid
Etter aktiveringen utføres ferieprogrammet mellom startdato 0:00h og sluttdato 24:00h (varighet PÅ/AV). Etter at hele ferieprogrammet er utført én gang, må det aktiveres på nytt igjen.
•
Semestertid
Efter aktiveringen utförs semesterprogrammet mellan datum för början kl. 0:00 och datum för slutet kl. 24:00 (permanent TILL/FRÅN). Efter att semesterprogrammet en gång har körts, måste det aktiveras på nytt.
•
Tempo de férias
O programa para as férias é executado depois da activação entre a data inicial 0:00h e a data final 24:00h (duração LIGADO/DESLIGADO). O programa para as férias tem que ser reactivado depois de ter passado uma vez.
•
éÚÔÛÒÍ
сли активировать эту функцию, то с 0:00 ч начальной даты до 24:00 ч конечной даты будет выполняться "отпускная" программа (постоянное
•
•
Programmering
•
Programação
•
Programmering
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ
•
•
Programmering
•
•
Et program består af en tændingstid, en sluktid og tilhørende tænd- og slukdage.
Programmer med fordefinerede tænd-/slukdage: MA til SØ, MA til FR, LØ og SØ, her er det kun nødvendigt at indstille tænd-/sluktiderne.
Hvis der vælges INDIVIDUEL, kan tænd-/sluktiderne indordnes under frit valgbare dage.
Programmerne i en kanal er indbyrdes logiske ELLER forbundet med hinanden.
•
Et program består av en tilkoplingstid, en frakoplingstid og de tilordnede tilkoplings- og frakoplingsdagene. Programmer med fordefinerte til-/ og frakoplingsdager:
MAN til SØN, MAN til FRE, LØR og SØN, til disse behøver du kun å innstille koplingstidene. Med opsjon INDIVIDUELL kan koplingstidene tilordnes hvilke dager som helst.
En kanals programmer er enten ordnet i logisk rekkefølge ELLER tilknyttet hverandre.
•
Ett program består av en tillkopplingstid, en frånkopplingstid och tillhörande tillkopplings- och frånkopplingsdagar.
Program med fördefinierade till- / frånkopplingsdagar: MÅ till SÖ, MÅ till FR, LÖ och SÖ, här behöver endast till- och frånkopplingstiderna matas in.
När man väljer INDIVIDUELLT, kan kopplingstiderna tilldelas olika, valfria dagar. Programmen för en kanal är logiskt ELLER förknippade med varandra.
•
Um programa compõe-se da hora tempo de ligação, da hora de desligação e dos dias de ligação e de desligação atribuídos.
Programas com os dias de ligação/desligação pré-definidos: SEG. a DOM., SEG. a SEX., SAB. e DOM., unicamente os tempos de manobra têm que ser regulados para isto.
Os tempos de manobra podem ser atribuídos a quaisquer dias com a regulação INDIVIDUAL.
Os programas de um canal são lógicos OU encadeados um com o outro.
•
рограмма состоит из времени
., времени
. и соответствующих дней
рограммы с заданными днями вкл./выкл. (с он. по ос., с он. по ят., уб. и ос.): для этих программ достаточно установить значения времени включения/выключения.
ыбрав опцию "INDIVIDUAL", можно устанавливать значения времени включения/выключения для отдельных дней по выбору.
рограммы каналов связаны друг с другом посредством логического
•
*
•
KRONO = tidsmæssig kronologisk rækkefølge af til-/frakoblingerne i en uge.
INDTASTNING = programmerne i den rækkefølge de er blevet indtastet
•
KRONO = Koplingenes tidsmessig kronologiske rekkefølge i en uke
INPUT = Programmene i den rekkefølgen de er tastet inn
•
KRONO = tidsmässig, kronologisk följd för kopplingarna under en vecka.
INMATNINGAR = programmen enligt den ordning som inmatningarna skett
•
CRONO = Sequência temporalmente cronológica dos comandos numa semana.
INTRODUÇÕES = Programas na sequência da introdução
•
CHRONO = се команды включения/выключения выполняются на неделе в хронологическом порядке.
INPUT = рограммы выполняются в порядке, в котором они были введены.
•
*
•
Sommertid ± 1 t
Europa: Fabriksindstilling.
SPECIEL: Omstilling til sommertid kan programmeres frit ved at indtaste en start- og slutdato og gennemføres så i de følgende år altid på samme ugedag, fx søndag.
•
Sommertid ± 1 h
Europa: Innstilt ved levering.
SPESIELT: Omkoplingen til sommertid kan programmeres fritt ved å lese inn en startdato og en sluttdato og utføres da i de følgende årene alltid den samme ukeda-
gen, f.eks. søndag.
•
Sommartid ±1h
Europa: Fabriksinställning.
SPECIELLT: Sommartidsomkopplingen kan programmeras fritt genom inmatning av ett start-/ och ett slutdatum och genomförs under påföljande år
alltid på samma veckodag, t.ex. söndag.
•
Hora de verão ±1h
Europa: Regulação pela fábrica.
ESPECIAL: A mudança da hora de verão pode ser programada livremente ao introduzir uma data inicial e uma data final, e será efectuada nos
anos seguintes sempre no mesmo dia da semana, por exemplo no domingo.
Summertime (ÎÂÚÌ ‚ÂÏfl): ± 1 ˜‡Ò
•
Ö‚ÓÔ‡: заводская установка.
SPECIAL: тобы запрограммировать переход на летнее время/с летнего времени, достаточно ввести начальную дата и конечную дату. осле этого
переход будет осуществляться ежегодно в один и тот же день недели, например, в воскресенье.
•
./
.). осле однократного выполнения "отпускной" программы она будет нуждаться в повторном активировании.
. и
.
.
•
Tænd-/slukdage Valg af MA og TI
•
Velg tilkoplings-/ frakoplingsdager MAN og TIR
•
Till- / frånkopplingsdagar Välj MÅ och TI
•
Dias de ligação/desligação
Seleccionar a segunda-feira e a terça-feira
•
Установка О . и
•
•
Driftsarter
•
Driftsmodi
•
Driftsätt
•
Auto - automatisk drift
•
Permanent TIL
•
Permanent FRA
•
Ekstra
Den koblingstilstand der forindstilles af programmet, vendes om.
Med den næste virksomme til-/frakoblingskommando overtager kontakturet til- og frakoblingen igen.
•
Auto - automatisk modus
•
Permanent PÅ
•
Permanent AV
•
Ekstra
Den koplingstilstanden som bestemmes av programmet reverseres.
Med den neste virksomme koplingsordren overtar koplingsuret til- og frakoplingen igjen.
•
Auto - automatisk drift
•
Permanent TILL
•
Permanent FRÅN
•
Extra
Det av programmet valda kopplingstillståndet vänds om.
Med nästa verksamma kopplingskommando övertar kopplingsuret till- och frånkopplingen igen.
•
Auto - Serviço automático
•
Duração LIGADO
•
Duração DESLIGADO
•
Extra
O estado de comando previsto pelo programa é invertido.
O interruptor horário aceita novamente a ligação e a desligação com a próxima ordem de comando eficaz.
Auto – Автоматический режим работы
•
Constant ON – остоянное кл.
•
Constant OFF – остоянное ыкл.
•
Extra – ополнительно
•
ыключатель находится в положении, обратном положению, задаваемому программой.
о следующей действующей командой включения/выключения таймерный выключатель снова берет на себя управление
операциями включения и выключения.
О . в качестве дней вкл./выкл
•
Kontrastindstilling
•
Kontrastinnstilling
•
Kontrastinställning
•
Regulação do contraste
ê„ÛÎËӂ͇ ÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË
•
•
Métodos de operação
êÂÊËÏ˚
•
•