Descargar Imprimir esta página

Siemens 7LF4 4120 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Aseta aika/pvm, kesä-/talviaika ja loma-aika
Ρύθµιση ώρας/ηµεροµηνίας, θερινής/χειµερινής ώρας,
περι δου διακοπών
Ustawienie czasu/daty, czasu letniego i czasu wakacyjnego
Nastavení času/data, letního času a doby dovolených
Az idő/dátum, a nyári idő és a szünidei idő beállítása
Loma-aika
Aktivoinnin jälkeen lomaohjelma suoritetaan välillä alkupäivämäärä 0:00 h ja loppupäivämäärä 24:00 h (kesto PÄÄLLÄ/POIS). Suorittamisen jälkeen lomaohjelma on aktivoitava uudestaan.
Περίοδος διακοπών
Μετά την ενεργοποίηση, το πρ γραµµα της περι δου διακοπών εκτελείται απ την ηµεροµηνία έναρξης, ώρα 0:00, έως την ηµεροµηνία τέλους, ώρα 24:00 (µονίµως ON/OFF). Μετά την ολοκλήρωση, το
πρ γραµµα διακοπών πρέπει να ενεργοποιηθεί ξανά.
Czas wakacyjny
Po aktywacji wykonywany jest program wakacyjny pomiędzy datą początkową 0:00h, a datą końcową 24:00 (czas WŁ./WYŁ.). Po jednokrotnym przebiegu program wakacyjny musi być aktywizowany ponownie.
Doba dovolených
Po aktivaci proběhne program na dobu dovolených mezi počátečním datem 0:00 hod. a koncovým datem 24:00 hod. (trvání ZAP/VYP). Po jednorázovém proběhnutí se musí tento program znovu aktivovat.
Szünidei idők
Aktiválás után 0:00 h kezdési dátum és 24:00 h befejezési dátum között (időtartam BE/KI) kerül sor a szünidei program végrehajtására. Egyszeres lefutás után újra aktiválni kell a szünidei programot.
Programování
Ohjelmointi
Προγραµµατισµ ς
Programozás
Programowanie
Yksi ohjelma koostuu päällekytkemisajasta, poiskytkemisajasta ja siihen liittyvistä päällekytkemis- ja poiskytkemispäivistä.
Ohjelmissa, joissa on ennalta määrätyt kytkemisajat: MA – SU, MA – PE, LA ja SU, on vain asetettava kytkemisajat.
Valitsemalla YKSITTÄINEN voidaan kytkemisajat määrätä halutuille päiville.
Yhden kanavan ohjelmilla on looginen OR-yhteys.
Ένα πρ γραµµα αποτελείται απ : Ώρα έναρξης (ON), ώρα τέλους (OFF) και ηµέρες λειτουργίας.
Προγράµµατα µε προεπιλεγµένες ηµέρες λειτουργίας: ∆Ε έως ΚΥ, ∆Ε έως ΠΑ, ΣΑ και ΚΥ: Εδώ χρειάζεται µ νο να ορίσετε τους χρ νους ON και OFF.
Με την επιλογή ΑΛΛΟ µπορείτε να ορίσετε µ νος σας τις ηµέρες λειτουργίας.
Τα προγράµµατα εν ς καναλιού είναι ιεραρχικά συνδεµένα µε λογική πύλη Ή (OR).
Program składa się z czasu załączania, czasu wyłączania oraz przyporządkowanych dni załączania i wyłączania.
Programy o wstępnie zdefiniowanych dniach załączania i wyłączania: MO do SO (od poniedziałku do niedzieli), MO do FR (od poniedziałku do piątku), SA i SO (sobota i niedziela),
w tym przypadku ustawić należy tylko czasy przełączania.
Poprzez wybranie opcji INDIVIDUEL (INDYWIDUALNIE), czasy przełączania mogą być przyporządkowywane dowolnym dniom.
Programy jednego kanału powiązane są między sobą funkcją logiczną LUB.
Program se skládá z doby sepnutí, doby vypnutí a přiřazených spínacích a vypínacích dnů.
Programy s předem definovanými spínacími a vypínacími dny: PO až NE, PO až PÁ, SO a NE; v tomto případě stačí pouze nastavit spínací časy.
Po zvolení INDIVIDUÁLNĚ je možné spínací časy přiřazovat k libovolným dnům.
Programy jednoho kanálu jsou navzájem propojeny logickým NEBO.
Egy program bekapcsolási időből, kikapcsolási időből és hozzárendelt bekapcsolási és kikapcsolási napokból áll.
Előre definiált be-/kikapcsolási napokkal működő program: hétfőtől vasárnapig, hétfőtől péntekig, szombaton és vasárnap; ehhez még be kell állítani a kapcsolási időket.
Az INDIVIDUEL (EGYÉNI BEÁLLÍTÁS) kiválasztásával a kapcsolási időket tetszőleges napokhoz lehet hozzárendelni.
Egy csatorna programjai egymás között logikai VAGY-gyal vannak összekapcsolva.
*
KRONO = viikon kytkentöjen ajallisesti kronologinen järjestys
SYÖTTÖ = ohjelmat syöttöjärjestyksessä
ΧΡΟΝΟ = Χρονολογική ταξιν µηση των ρυθµίσεων της εβδοµάδας.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ = Προγράµµατα µε τη σειρά που ορίζονται
CHRONO = czasowo chronologiczna kolejność przełączeń w jednym tygodniu
WPROWADZENIE DANYCH = programy w kolejności wprowadzenia
CHRONO = časově chronologický sled spínacích úkonů v jednom týdnu
INPUT (zadání) = programy v pořadí zadání
CHRONO = a kapcsolások időbeni kronológikus sorrendje egy héten belül.
INPUT (BEVITELEK) = programok a bevitel sorrendjében
*
Kesäaika ±1h
Eurooppa: Werkseinstellung.
ERIKOISESTI: Kesäaikavaihdot on vapaasti ohjelmoitavissa syöttämällä alku- ja loppupäivämäärät, ja sitä suoritetaan seuraavina vuosina aina samana viikonpäivänä,
esim. sunnuntaisin
Θερινή ώρα ±1h
Ευρώπη:
Ρυθµισµένο απ το εργοστάσιο.
ΑΛΛΟ: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερινή ώρα ελεύθερα, ορίζοντας τις ηµεροµηνίες έναρξης και τέλους. Στα επ µενα χρ νια, η αλλαγή θα γίνεται
πάντοτε την ίδια ηµέρα της εβδοµάδας, π.χ. την Κυριακή.
Czas letni ± 1h
Europa: ustawienie fabryczne
DODATKOWO: Przełączanie czasu letniego może być dowolnie programowane poprzez wprowadzenie daty początkowej i końcowej i wykonywane
będzie w następnych latach zawsze w tym samym dniu tygodnia, np. w niedzielę.
Letní čas ± 1 hod.
Evropa: nastavení ze závodu
SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ: Přepnutí letního času je možné volně programovat zadáním počátečního a konečného data, v následujících letech je
pak přechod na letní čas proveden vždy ve stejný den, např. v neděli.
Nyári idő ± 1h
Európa: gyári beállítás.
SPECIÁLIS:A nyári idő átkapcsolását kezdési / és befejezési dátum bevitelével szabadon programozni lehet, és ennek végrehajtása a
következő években a hétnek mindig ugyanazon a napján (pl. vasárnap) történik.
Valitaan päälle-/poiskytkemispäiviksi MA ja TI
Ηµέρες λειτουργίας Επιλογή ∆Ε και ΤΡ
Dni załączania/wyłączania Wybrać MO i DI
Spínací / vypínací dnyZvolit PO a ÚT
MO (hétfő) és DI (kedd) be-/kikapcsolási napok kiválasztása.
Kontrastin säätö
Ρύθµιση αντίθεσης
Ustawienie kontrastu
Käyttötavat
Funkce
Τρ ποι λειτουργίας
Funkciók
Funkcje
Auto - automaattikäyttö
Kesto päällä
Kesto pois
Erikseen
Ohjelman määräämä kytkentätila käännetään toisinpäin.
Seuraavan voimassa olevan kytkentäkäskyn yhteydessä kytkinkello ottaa päälle- ja poiskytkemisen itselleen.
Auto - Αυτ µατη λειτουργία
Μονίµως ON
Μονίµως OFF
Έκτακτη
Αντιστρέφει την κατάσταση λειτουργίας που προβλέπεται απ το πρ γραµµα.
Κατά την επ µενη ενεργ εντολή, ο χρονοδιακ πτης επανέρχεται στην κανονική
του λειτουργία.
Auto - tryb automatyczny
Czas trwania WŁĄCZYĆ
Czas trwania WYŁĄCZYĆ
Extra
Określony przez program stan przełączania ulega odwróceniu.
Wraz z najbliższym, skutecznym poleceniem przełączenie zegar sterujący przejmuje ponownie załączanie i yłączanie.
Auto - automatický režim
Trvání ZAP
Trvání VYP
Extra
Programem zadaný spínací stav se vrátí. S přířtím účinným spínacím povelem přebírají spínací hodiny opět funkci spínání a
vypínání.
Auto - automata üzemelés
CONST ON (időtaram BE)
CONST OFF (időtartam KI)
Extra
A program által megadott kapcsolási állapotot átfordítjuk.
A következő hatásos kapcsolási paranccsal a kapcsolóóra ismét átveszi a be- és kikapcsolást.
Nastavení kontrastu
A kontraszt beállítása

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7lf4 49207lf4 4121