COMbiné audiO SOMMAIRE A - cOnSIgnES dE SécuRIté 1 - PRéCAUTIONS d’UTIlISATION 2 - eNTReTIeN eT NeTTOyAge 3 - ReCyClAge B - dEScRIptIOn du pROduIt 1 - CONTeNU dU kIT 2 - COmbINé 3 - PlATINe de RUe 4 - AdAPTATeUR SeCTeUR c - InStAllAtIOn 1 - INSTAllATION de lA PlATINe de RUe 2 - INSTAllATION dU COmbINé...
COMbiné audiO A - cOnSIgnES dE SécuRIté 1 - PRéCAUTIONS D’UTILISATION 3 - RECYCLAGE • Avant d’installer votre interphone, il est Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter important de vérifier les points suivants les appareils hors d’usage avec les • Le combiné interne et son adaptateur ordures ménagères. Les substances secteur ne doivent pas être installés dans dangereuses qu’ils sont susceptibles des conditions extrêmes d’humidité ou de de contenir peuvent nuire à la santé...
COMbiné audiO B - dEScRIptIOn du pROduIt 1 - CONTENU DU KIT 1 Platine de rue 4 Chevilles de fixation 2 Combiné audio 5 Vis de fixation 3 Adaptateur secteur 2 - COmbINé 1 Combiné 4 Haut-parleur (sonnerie uniquement) 2 Touche d’ouverture portail ou gâche électrique 5 Accroches pour fixation murale du combiné 3 Touche alerte : émet une alerte sonore au 6 Borniers de connexion niveau de la platine de rue...
COMbiné audiO B - dEScRIptIOn du pROduIt 3 - PLATINE DE RUE 1 Emplacement des vis pour fixation murale de 4 Microphone la platine de rue 5 Borniers de connexion 2 Haut-parleur 3 Bouton d’appel 4 - ADAPTATEUR SECTEUR L’adaptateur secteur 12Vdc 0.5A fourni est prévu pour alimenter le combiné. Ne pas utiliser d’autres modèles d’alimentation sous risque de détériorer irrémédiablement l’appareil et annuler la garantie. Ne pas sectionner ou raccourcir le fil de l’adaptateur secteur sous peine d’annulation de la garantie. L’adaptateur secteur n’est pas prévu pour alimenter une gâche électrique, un adaptateur secteur non fourni doit être utilisé pour alimenter une gâche électrique (voir paragraphe « connexions »).
COMbiné audiO c - InStAllAtIOn 1 - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE Fixer la casquette de la platine de rue sur votre pilier à l’aide de vis et chevilles adaptées au support. ø6mm Après avoir effectué les branchements de la platine de rue (voir paragraphe connexions), placer et visser celle-ci dans sa casquette. 2 - INSTALLATION DU COmbINé Fixer le combiné au mur à l’aide de vis et chevilles adaptées au support. Après avoir effectué les branchements du combiné (voir paragraphe « connexions »), accrocher le combiné au mur. 3 - LES CONNExIONS • Ne multipliez pas les dominos ou raccords sur le fil de liaison entre la platine de rue et le combiné. • Eloignez le fil de liaison entre la platine de rue et le combiné de plus de 50cm de toute perturbation électromagnétique (câble 230V, appareil WiFi, four à micro-ondes, etc.) • Vous pouvez connecter une motorisation de portail ou une gâche électrique (non fournies)
Página 9
COMbiné audiO c - InStAllAtIOn Entre le combiné et la platine de rue (100m maximum) Afin de s’assurer d’une bonne qualité audio et vidéo, il est conseillé de ne pas utiliser plus de 100m de câble entre l’interphone et la platine de rue. Bien raccorder les fils comme suit (une inversion de branchement peut endommager la platine de rue). La section du câble à utiliser dépend de sa longueur : Longueur du câble Section à utiliser De 0 à 25m 6/10ème type téléphone De 0 à 50m 0,75mm2 De 50m à 100m 1,5mm2 Entre le combiné et une gâche électrique (non fournie) Utiliser une gâche électrique 12V avec ou sans mémoire mécanique et un transformateur 12V adapté (non fournis). Pour la connexion entre le combiné et la gâche, utiliser du câble de type : Longueur du câble Section à utiliser De 0 à 50m 0,75mm2...
COMbiné audiO d - utIlISAtIOn • Tout appel de l’extérieur fait sonner le combiné. Vous pouvez décrocher pour répondre à votre interlocuteur. • Tout appui sur la touche d’ouverture portail ou gâche électrique actionne la gâche électrique ou la motorisation de portail connectée. • Tout appui sur la touche alerte déclenche l’émission d’un son d’alerte au niveau de la platine de rue.
Contactez les techniciens de notre service • Aucun des éléments de ce produit ne doit après-vente au : être ouvert ou réparé par des personnes 0 892 701 369 0,35 € / min étrangères à la société Avidsen. Du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h. • Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. 4 - RETOUR PRODUIT - SAV • Ne pas sectionner ou raccourcir le fil de l’adaptateur secteur sous peine d’annulation Malgré le soin apporté à la conception et...
Página 12
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
Audio HANdset A - SAFETy iNSTruCTiONS 1 - OPERATING PRECAUTIONS 3 - RECYCLING • Before installing your intercom, it is important This logo denotes that devices which are to check the following points: no longer in use must not be disposed • The internal handset and its mains adapter of as household waste as they are likely must not be installed in locations that to contain hazardous substances which are subject to extremes of humidity or are dangerous to both health and the temperature.
Audio HANdset B - prOduCT dESCripTiON 3 - DOORPLATE 1 Position of the screws for wall mounting 4 Microphone the doorplate 5 Connection terminals 2 Loudspeaker 3 Call button 4 - MAINS ADAPTER The 12 Vdc 0.5A mains adapter provided is for the electrical supply to the handset. Do not use other power supplies as they could cause irreparable damage to the device and invalidate the warranty. Do not cut or shorten the wire of the mains adapter or the warranty will be void. The mains adapter is not provided for the electrical supply to the electric strike plate, a mains adapter (not supplied) must be used for the electrical supply to the electric strike plate (see paragraph "connections").
Audio HANdset C - iNSTALLATiON 1 - DOORPLATE INSTALLATION Attach the doorplate hood to your support using the screws and wall plugs suited to the support. ø6 mm After making the connections on the doorplate (see the connections paragraph), position and screw the doorplate into the hood. 2 - HANDSET INSTALLATION Attach the handset to the wall using screws and wall plugs suitable to the support. Once the handset connections have been made (see paragraph "connections"), attach the handset to the wall. 3 - CONNECTIONS • Do not increase the number of insulating screw joints or connectors on the connecting wire between the doorplate and the handset.
Página 21
Audio HANdset C - iNSTALLATiON Between the handset and the doorplate (100m maximum) To ensure good audio and video quality, it is advised to not use more than 100m of cable between the intercom and the doorplate. Connect the wires as follows (incorrect wiring can damage the doorplate). The cable's length determines which cable section is to be used: Cable length Section to use 0 to 25m 0.6 mm telephone cable 0 to 50 m 0.75 mm2 50 m to 100 m 1.5 mm2...
Audio HANdset d - uSiNg ThE prOduCT • Any calls from the outside will make the handset ring. You can pick it up to respond to your visitor. • Pressing the gate or strike plate open button activates the electric strike plate or the connected automated gate. • Pressing the alert button triggers the transmission of an alert signal at the level of the doorplate.
• The warranty does not cover damage caused 0 892 701 369 0,35 € / min by negligence, knocks, or accidents. Monday to Friday, 9AM to 12PM and 2PM to 6PM. • The parts of this product must not be opened or repaired by any persons not employed by 4 - PRODUCT RETURNS / AFTER SALES Avidsen. SERVICE • The warranty will be void if the device is tampered with. If, despite the care we have taken in designing and • Do not cut or shorten the wire of the mains manufacturing your product, it needs to be adapter or the warranty will be void.
Página 24
Avidsen France S.A.S.- 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
Página 26
Audio hAndset INHOUDSOPGAVE A - VEIlIGHEIDSVOOrScHrIftEN 1 - gebruiksvoorschriften 2 - onderhoud en reiniging 3 - recyclage B - BEScHrIjVING VAN HEt PrODUct 1 - inhoud van de kit 2 - handset 3 - straatunit 4 - lichtnetadapter c - INStAllAtIE 1 - installatie van de straatunit 2 - installatie van de handset 3 - de aansluitingen...
Audio hAndset A - VEIlIGHEIDSVOOrScHrIftEN 1 - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN 3 - RECYCLAGE • Alvorens uw intercom te installeren, is het Dit logo betekent dat u geen apparaten belangrijk de volgende punten te controleren die buiten gebruik zijn mag weggooien • De interne handset en de netwerkadapter bij het huishoudelijk afval. De gevaarlijke mogen niet geïnstalleerd worden in stoffen die ze mogelijk kunnen bevatten, omgevingen met een extreem hoge kunnen de gezondheid en het milieu luchtvochtigheid of extreme temperaturen.
Audio hAndset B - BEScHrIjVING VAN HEt PrODUct 1 - INHOUD VAN DE KIT 1 Straatunit 4 Bevestigingspluggen 2 Audio handset 5 Bevestigingsschroeven 3 Netwerk adapter 2 - AUDIO HEADSET 1 Audio handset 4 Luidspreker (alleen bel) 2 Openingsknop voor de poort of elektrische 5 Aansluitingen voor muurbevestiging van de slotplaat handset 3 Alarmknop: geeft een geluidssignaal af op 6 Verbindingszuilen het niveau van de straatunit...
Audio hAndset B - BEScHrIjVING VAN HEt PrODUct 3 - STRAATUNIT 1 Plaatsing van schroeven voor de 4 Microfoon muurbevestiging van de straatunit 5 Verbindingszuilen 2 Luidspreker 3 Oproepknop 4 - NETwERKADApTER De 12Vdc 0.5A netwerkadapter zorgt voor de stroomvoorziening van de handset. Gebruik geen andere modellen voeding, deze kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen en de garantie annuleren. De kabel van de netwerkadapter niet doorsnijden of verkorten omdat zo de garantie geannuleerd kan worden.
Audio hAndset c - INStAllAtIE 1 - INSTALLATIE VAN DE STRAATUNIT Bevestig de overkapping van de straatunit op uw zuil met behulp van voor de houder geschikte schroeven en pluggen. ø6mm Na de aansluitingen van de straatunit uitgevoerd te hebben (zie paragraaf aansluitingen), plaatst u en schroeft u ze vast in de overkapping. 2 - INSTALLATIE VAN DE HANDSET Bevestig de handset aan de muur met behulp van voor de houder geschikte schroeven en pluggen . Na de aansluitingen van de handset uitgevoerd te hebben (zie paragraaf "aansluitingen"), bevestigt u de handset aan de muur. 3 - DE AANSLUITINGEN • Vermijd het gebruik van meerdere verdeelstekkers of aansluitingen op de verbindingsdraad tussen de straatunit en de handset • Plaats de verbindingsdraad tussen de straatunit en de handset op meer dan 50 cm verwijderd van elke elektromagnetische storing (230V kabel, WiFi-apparaat, magnetron enz.) • U kunt een automatische poort of een elektrische slotplaat aansluiten (niet meegeleverd).
Página 33
Audio hAndset c - INStAllAtIE Tussen de handset en de straatunit (maximum 100 m) Voor een optimale beeld- en geluidskwaliteit, raden we u aan niet meer dan 100m kabel te gebruiken tussen de intercom en de straatunit. Sluit de draden als volgt aan (een omwisseling van de draden bij aansluiting kan de straatunit beschadigen). De te gebruiken kabeldoorsnede is afhankelijk van de lengte: Lengte van de kabel Te gebruiken doorsnede Van 0 tot 25m 6/10e telefoontype Van 0 tot 50m 0,75mm2 Van 50 tot 100m 1,5mm2 Tussen de handset en een elektrische slotplaat (niet meegeleverd) Gebruik een elektrische slotplaat 12V met of zonder mechanisch geheugen en een aangepaste 12 V transformator (niet meegeleverd).
Audio hAndset D - GEBrUIk • Bij elke oproep van buitenaf, belt de handset. U kunt verbinding maken om de gesprekspersoon te beantwoorden. • Telkens wanneer u drukt op de openingsknop voor de poort of de elektrische slotplaat, wordt de elektrische slotplaat of de motorisatie van de aangesloten poort aangedreven. • Telkens wanneer u op de alarmknop drukt, wordt een alarmgeluid weergegeven op het niveau van de straatunit.
Neem contact op met de technici van de dienst na • De productonderdelen mogen niet geopend of verkoop op: gerepareerd worden door personen die geen Helpline: +352 26302353 deel uitmaken van het bedrijf Avidsen. Van maandag tot vrijdag van 9 tot 12 uur en van • Elke interventie aan het apparaat annuleert de 13 tot 17 uur. garantie. • De kabel van de netwerkadapter niet 4 - RETOUR pRODUCT - DIENST NA doorsnijden of verkorten omdat zo de garantie VERKOOp geannuleerd kan worden.
Página 36
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
Hörer A - SIcHerHeITSANweISuNgeN 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN 3 - RECYCLING • Bevor Sie Ihre Gegensprechanlage installieren, Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte ist es wichtig, folgende Punkte zu prüfen: nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden • Der interne Hörer und sein Netzadapter dürfen dürfen. Sie enthalten möglicherweise nicht bei extremer Feuchtigkeit oder extremen gefährliche Materialien, die der Temperaturen installiert werden. Gesundheit und der Umwelt schaden • Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe können. Geben Sie Altgeräte bei der von chemischen Produkten wie Säuren und Verkaufsstelle oder über die getrennte Abfuhr Ihrer Ammoniak oder einer Emissionsquelle für...
Hörer B - ProdukTBeScHreIBuNg 3 - TüRSpRECHANLAGE 1 Position der Schrauben zur Wandbefestigung 4 Mikrofon der Türsprechanlage 5 Klemmleisten 2 Lautsprecher 3 Ruftaste 4 - NETzADApTER Der mitgelieferte Netzadapter 12 VDC 0,5 A dient der Stromversorgung des Hörers. Die Verwendung anderer Stromversorgungsmodelle kann das Gerät unwiderruflich beschädigen und ein Erlöschen der Garantie bewirken. Das Netzadapterkabel darf nicht abgeschnitten oder verkürzt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie. Der Netzadapter dient nicht der Stromversorgung eines elektrischen Türöffners, ein nicht im Lieferumfang enthaltener Netzadapter ist zur Stromversorgung eines elektrischen Türöffners zu verwenden (siehe Abschnitt „Anschlüsse“).
Hörer c - MoNTAge 1 - INSTALLATION DER TüRSpRECHANLAGE Den Regenschutz der Türsprechanlage mittels geeigneter Schrauben und Dübel auf Ihrem Pfeiler befestigen. ø6 mm Nach der Verkabelung der Türsprechanlage (siehe Abschnitt Anschlüsse), diese im Regenschutz einsetzen und verschrauben. 2 - MONTAGE DES HöRERS Befestigen Sie den Hörer mithilfe für den Untergrund geeigneter Schrauben und Dübel. Nach der Verkabelung des Hörers (siehe Abschnitt „Anschlüsse“) den Hörer an die Wand hängen. 3 - DIE ANSCHLüSSE • Vermeiden Sie es, im Verlauf des Verbindungskabels zwischen Türsprechanlage und Hörer mehrere Lüsterklemmen oder Verlängerungskabel hintereinander zu schalten. • Halten Sie aus einem Bereich von 50 cm um das Verbindungskabel zwischen Türsprechanlage und Hörer alle elektromagnetischen Störquellen (230V Kabel, WLAN-Geräte, Mikrowellen-Geräte, usw.) fern. • Sie können einen Torantrieb oder einen elektrischen Türöffner verbinden (nicht mitgeliefert)
Página 45
Hörer c - MoNTAge zwischen dem Hörer und der Türsprechanlage (max. 100 m) Um eine gute Audio- und Video-Qualität zu gewährleisten, sollte die Kabellänge zwischen der Gegensprechanlage und der Türsprechanlage nicht mehr als 100 m betragen. Die Drähte wie folgt verbinden (eine falsche Verkabelung kann die Türsprachanlage beschädigen). Der Durchmesser des zu verwendenden Kabels hängt von seiner Länge ab: Länge des Kabels Zu verwendender Durchschnitt Von 0 bis 25m 6/10 Typ Telefon Von 0 bis 50 m 0,75 mm2 Von 50 m bis 100 m 1,5 mm2 zwischen dem Hörer und einem elektrischen Türöffner (nicht mitgeliefert) Einen elektrischen Türöffner 12 V mit oder ohne mechanischem Gedächtnis und einen geeigneten 12-V-Transformator verwenden (nicht mitgeliefert).
Hörer d - VerweNduNg • Jeder Anruf von außerhalb lässt den Hörer läuten. Sie können den Hörer abnehmen, um mit Ihrem Anrufer zu sprechen. • Jede Betätigung des Öffnungsknopfes des Tors oder des elektrischen Türöffners aktiviert den elektrischen Türöffner oder den Antrieb des verbundenen Tores. • Jede Betätigung der Alarmtaste löst einen Alarmton an der Türsprechanlage aus.
• Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch denn dieses ist wahrscheinlich auf eine falsche Nachlässigkeit, Stöße oder Unfälle verursacht Einstellung oder eine nicht ordnungsgemäße wurden. Installation zurückzuführen. • Die Elemente dieses Geräts dürfen nicht von Personen geöffnet oder repariert werden, die Sie erreichen unsere Kundendienst-Techniker unter: nicht der Firma Avidsen angehören. Helpline: +352 26302353 • Jeglicher Eingriff am Gerät führt zum Von Montag bis Freitag von 9:00 bis 12:00 Uhr und Erlöschen der Garantie. von 13:00 bis 17:00 Uhr. • Das Netzadapterkabel darf nicht abgeschnitten oder verkürzt werden. 4 - GERÄTEUMTAUSCH - KUNDENDIENST Anderenfalls erlischt die Garantie.
Página 48
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Frankreich...
Página 49
Combinado de audio 2 cables ref. 112110 www.avidsen.com...
Página 50
Combinado de audio ÍNDICE A - NormAs DE sEgurIDAD 1 - precauciones de uso 2 - mantenimiento y limpieza 3 - reciclaje B - DEsCrIpCIóN DEl proDuCto 1 - contenido del kit 2 - combinado 3 - placa externa 4 - adaptador de red C - INstAlACIóN 1 - instalación de la placa externa 2 - instalación del combinado...
Combinado de audio A - NormAs DE sEgurIDAD 1 - PRECAUCIONES DE USO 3 - RECICLAJE • Antes de instalar el videoportero, es Este logotipo significa que no se deben importante comprobar los puntos siguientes tirar aparatos inservibles con los residuos • El combinado interno y su adaptador de red domésticos. Las posibles sustancias no deben instalarse en condiciones extremas peligrosas contenidas pueden perjudicar de humedad o de temperatura. la salud o el medio ambiente. Entregue • No instalar cerca de productos químicos estos aparatos a su distribuidor o utilice ácidos, amoniaco o una fuente que emita...
Combinado de audio B - DEsCrIpCIóN DEl proDuCto 1 - CONTENIDO DEL kIT 1 Placa externa 4 Tacos de fijación 2 Combinado de audio 5 Tornillos de fijación 3 Adaptador de red 2 - COMbINADO 1 Combinado 2 Tecla de apertura de la cancela o cerradero 4 Altavoz (timbre únicamente) eléctrico 5 Muescas para fijación mural del combinado 3 Tecla de alerta: emite una alerta sonora a nivel de la placa externa 6 Terminales de conexión...
Combinado de audio B - DEsCrIpCIóN DEl proDuCto 3 - PLACA ExTERNA 1 Ubicación de los tornillos para fijación mural 4 Micrófono de la placa externa 5 Terminales de conexión 2 Altavoz 3 Botón de llamada 4 - ADAPTADOR DE RED El adaptador de red de 12 VCC 0,5 A suministrado está previsto para alimentar el combinado. No se deben usar otros modelos de alimentación, ya que podrían dañar de forma irreversible el aparato y anular la garantía. No seccione o acorte el cable del adaptador de red o se anulará la garantía. El adaptador de red no está previsto para alimentar un cerradero eléctrico, un adaptador de red no suministrado debe usarse para alimentar un cerradero eléctrico (consulte el párrafo «conexiones»).
Combinado de audio C - INstAlACIóN 1 - INSTALACIóN DE LA PLACA ExTERNA Fije la caja de la placa externa en el pilar con los tornillos y tacos adaptados al soporte. ø 6 mm Después de haber realizado las conexiones de la placa externa (consulte el párrafo «conexiones»), colóquela y atorníllela en la caja. 2 - INSTALACIóN DEL COMbINADO Fije el combinado en la pared con tornillos y tacos adaptados al soporte. Después de haber realizado las conexiones del combinado (consulte el párrafo «conexiones»), enganche el combinado en la pared. 3 - LAS CONExIONES • No multiplique las regletas de bornes o los empalmes en el cable de conexión entre la placa externa y el combinado. • Aleje el cable de conexión entre la placa externa y el combinado de más de 50 cm de cualquier interferencia electromagnética (cable 230 V, aparato WiFi, microondas, etc.). • Puede conectar una motorización de cancella o un cerradero eléctrico (no suministrados)
Página 57
Combinado de audio C - INstAlACIóN Entre el combinado y la placa externa (100 m como máximo) Para asegurar una buena calidad de sonido y de imagen, se recomienda no usar más de 100 m de cable entre el videoportero y la placa externa. Conecte los cables correctamente, tal como se indica a continuación (una inversión de la conexión puede dañar la placa externa). La sección del cable que debe usar depende de su longitud: Longitud del cable Sección que debe usar De 0 a 25m 0,6 mm² tipo teléfono De 0 a 50 m 0,75 mm² De 50 m a 100 m 1,5 mm² Entre el combinado y un cerradero eléctrico (no suministrado) Use un cerradero eléctrico de 12 V con o sin memoria mecánica y un transformador de 12 V adaptado (no suministrados). Para la conexión entre el combinado y el cerradero, use cable de tipo: Longitud del cable Sección que debe usar...
Combinado de audio D - uso • Cualquier llamada del exterior hace sonar el combinado. Puede descolgar para contestar a su interlocutor. • Cualquier pulsación de la tecla de apertura de cancela o cerradero eléctrico acciona el cerradero eléctrico o la motorización de cancela conectada. • Cualquier pulsación de la tecla de alerta activa la emisión de un sonido de alerta a nivel de la placa externa.
• Ningún elemento de este producto debe Asistencia técnica: abrirse o repararse si no es por el personal de + 34 902 101 633 la empresa Avidsen. De lunes a jueves de 8:00 a 17:00 h y los viernes • Cualquier intervención en el aparato anulará la de 08:00 a 13:00 h. garantía. • No seccione o acorte el cable del adaptador 4 - DEVOLUCIóN DEL PRODUCTO - SPV de red o se anulará la garantía.
Página 60
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Francia...
Página 61
Aparelho de áudio 2 fi os ref. 112110 www.avidsen.com...
Página 62
ApArelho de áudio ÍNDICE A - INstruçõEs DE sEgurANçA 1 - PRECAUÇÕES dE UtilizAÇão 2 - ConSERvAÇão E limPEzA 3 - RECiClAgEm B - DEsCrIção Do proDuto 1 - ContEúdo do kit 2 - AUSCUltAdoR 3 - PlACA dE RUA 4 - AdAPtAdoR dE CoRREntE C - INstAlAção 1 - inStAlAÇão dA PlACA dE RUA...
ApArelho de áudio A - INstruçõEs DE sEgurANçA 1 - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3 - RECICLAGEM • Antes de instalar o seu videoporteiro, é Este logótipo significa que os aparelhos importante verificar os pontos seguintes inutilizados não devem ser eliminados • O auscultador interno e o seu adaptador em conjunto com o lixo doméstico. As não devem ser instalados em condições de substâncias perigosas que poderão humidade ou de temperatura extremas conter podem ser prejudiciais para a • Não instale o aparelho na proximidade de...
ApArelho de áudio B - DEsCrIção Do proDuto 1 - CONTEúDO DO kIT 1 Placa de rua 4 Buchas de fixação 2 Auscultador 5 Parafuso de fixação 3 Adaptador de corrente 2 - AUSCULTADOR 1 Auscultador 4 Altifalante (campainha unicamente) 2 Tecla de abertura do portão ou trinco elétrico 5 Suporte para fixação do auscultador na parede 3 Tecla de alerta : emite um alerta sonoro ao 6 Terminais de ligação nível da placa de rua...
ApArelho de áudio B - DEsCrIção Do proDuto 3 - PLACA DE RUA 1 Localização dos parafusos para fixação na 4 Microfone parede da placa de rua 5 Terminais de ligação 2 Altifalante 3 Botão de chamada 4 - ADAPTADOR DE CORRENTE O adaptador de 12Vdc 0.5A fornecido é previsto para alimentar o auscultador. Não utilizar outros modelos de alimentação sob risco de deteriorar irremediavelmente o aparelho e anular a garantia. Cortar ou encurtar o fio do adaptador de corrente anulará a garantia. O adaptador de corrente não foi previsto para alimentar um trinco elétrico, um adaptador de corrente não fornecido deve ser utilizado para alimentar um trinco elétrico (consultar o parágrafo « conexões »).
ApArelho de áudio C - INstAlAção 1 - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA Fixar a tampa da placa de rua na sua coluna com a ajuda de parafusos e buchas adaptados ao suporte. ø6mm Após ter efetuado as ligações da placa de rua (ver parágrafo ligações), colocar e aparafusar na sua tampa. 2 - INSTALAÇÃO DO AUSCULTADOR Fixar o auscultador na parede com parafusos e buchas adaptados ao suporte. Após ter efetuado as ligações do auscultador (consultar o parágrafo “conexões”), pendurar o auscultador na parede. 3 - AS LIGAÇÕES • Não multiplicar as caixas de junção ou conexões no fio de ligação entre a placa de rua e o auscultador. • Mantenha o fio entre a placa de rua e o auscultador a mais de 50cm de distância de qualquer interferência electromagnética (cabo de 230V, dispositivo WiFi, forno de micro-ondas, etc.) • Pode conectar um portão automático ou um trinco elétrico (não fornecidos)
Página 69
ApArelho de áudio C - INstAlAção Entre o auscultador e a placa de rua (100m no máximo) Com vista a garantir uma boa qualidade de áudio e vídeo, aconselha-se não utilizar mais de 100m de cabo entre o videoporteiro e a placa de rua. Ligar corretamente os fios conforme se segue (uma inversão de ligação pode danificar a placa de rua). A secção do cabo a utilizar depende do seu comprimento: Comprimento do cabo Secção a utilizar De 0 a 25m 6/10º tipo telefone De 0 a 50m 0,75mm2 De 50m a 100m 1,5mm2 Entre o auscultador e um trinco elétrico (não fornecido) Utilizar um trinco elétrico 12V com ou sem memória mecânica e um transformador de 12V adaptado (não fornecidos). Para a ligação entre o auscultador e o trinco, utilizar um cabo de tipo: Comprimento do cabo Secção a utilizar...
ApArelho de áudio D - utIlIzAção • Qualquer chamada do exterior faz tocar a campainha do auscultador. Pode atender para responder ao seu interlocutor. • Qualquer pressão na tecla de abertura do portão ou trinco elétrico aciona o trinco elétrico ou o portão automático conectado. • Qualquer pressão na tecla de alerta desencadeia a emissão de um som de alerta ao nível da placa de rua.
Contacte os técnicos do nosso serviço pós-venda • Nenhum elemento deste produto deve ser através do: Helpline : 707 45 11 45 aberto ou reparado por pessoas estranhas à empresa Avidsen. De segunda a sexta-feira entre as 9h e as 13h e • Qualquer intervenção no aparelho anulará a entre as 14h e as 18h. garantia. • Cortar ou encurtar o fio do adaptador de 4 - DEVOLUÇÃO DO PRODUTO - SPV corrente anulará a garantia.
Página 72
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - França...
Página 73
Citofono 2 fi li cod. 112110 www.avidsen.com...
Página 74
Citofono INDICE A - IstruzIoNI DI sICurEzzA 1 - PRECAUZIONI PER l'UsO 2 - mANUtENZIONE E PUlIZIA 3 - smAltImENtO B - DEsCrIzIoNE DEl proDotto 1 - CONtENUtO dEl kIt 2 - CItOfONO 3 - PUlsANtIERA EstERNA 4 - AdAttAtORE AC/dC C - INstAllAzIoNE 1 - INstAllAZIONE dEllA PUlsANtIERA EstERNA 2 - INstAllAZIONE dEl CItOfONO...
Citofono A - IstruzIoNI DI sICurEzzA 1 - PRECAUZIONI PER L'USO 3 - SMALTIMENTO • Prima di installare il citofono, controllare Questo logo significa che i dispositivi non quanto elencato di seguito: più servibili non possono essere gettati • Il citofono interno e il relativo adattatore AC/ nei contenitori per i rifiuti tradizionali. Le DC non devono essere installati in condizioni sostanze tossiche che possono essere di umidità o temperatura estreme. in essi contenuti, infatti, potrebbero • Non installare in prossimità di prodotti chimici rappresentare un rischio per la salute e...
Citofono B - DEsCrIzIoNE DEl proDotto 1 - CONTENUTO DEL KIT 1 Pulsantiera esterna 4 Tasselli per il fissaggio 2 Citofono 5 Viti di fissaggio 3 Adattatore AC/DC 2 - CITOfONO 1 Citofono 4 Altoparlante (solo suoneria) 2 Tasto di apertura cancello o bocchetta 5 Agganci per il fissaggio a muro del citofono elettrica 6 Morsettiere di collegamento 3 Tasto allarme: emette un segnale acustico a livello della pulsantiera esterna...
Citofono B - DEsCrIzIoNE DEl proDotto 3 - PULSANTIERA ESTERNA 1 Ubicazione delle viti per il fissaggio al muro 4 Microfono della pulsantiera esterna 5 Morsettiere di collegamento 2 Altoparlante 3 Pulsante di chiamata 4 - ADATTATORE AC/DC L’adattatore 12Vdc 0,5A in dotazione è progettato per alimentare il citofono. Per non correre il rischio di danneggiare irrimediabilmente il dispositivo e invalidare la garanzia si raccomanda di non utilizzare altri tipi di adattatori.
Citofono C - INstAllAzIoNE 1 - INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA Fissare la custodia con visiera della pulsantiera esterna al pilastro o al muro usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto. ø6mm Eseguire i vari collegamenti elettrici della pulsantiera esterna (v. paragrafo Collegamenti), quindi disporla e avvitarla all'interno della custodia con visiera. 2 - INSTALLAZIONE DEL CITOfONO Fissare il citofono al muro usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto. Dopo aver collegato il citofono (v. paragrafo "Collegamenti"), agganciarlo al muro. 3 - COLLEgAMENTI • Non usare più morsetti o raccordi sul filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il citofono.
Página 81
Citofono C - INstAllAzIoNE Tra il citofono e la pulsantiera esterna (100m max.) Per garantire una qualità audio/video ottimale, si consiglia di non utilizzare cavi di più di 100m tra il citofono e la pulsantiera esterna. Collegare i fili facendo attenzione a rispettare quanto indicato di seguito (un eventuale inversione dei cavi potrebbe danneggiare la pulsantiera esterna). La sezione del cavo da utilizzare dipende dalla lunghezza dello stesso: Lunghezza cavo Sezione da utilizzare Da 0 a 25m 6/10 tipo telefono Da 0 a 50m 0,75mm2 Da 50m a 100m 1,5mm2 Tra il citofono e la bocchetta elettrica (non inclusa) Usare una bocchetta 12V con o senza memoria meccanica e un trasformatore 12V adatto (non inclusi). Per il collegamento tra il citofono e la bocchetta elettrica usare un cavo con le caratteristiche seguenti: Lunghezza cavo Sezione da utilizzare Da 0 a 50m 0,75mm2 Tra il citofono e l'automatismo per cancello (non incluso) Per il collegamento tra il citofono e un ingresso di comando per automatismo cancello usare un cavo con le caratteristiche seguenti:...
Citofono D - utIlIzzo • Il citofono suona quando si ricevono chiamate provenienti dalla pulsantiera esterna. Per rispondere a chi ha suonato è sufficiente sollevare il ricevitore. • Premendo il pulsante di apertura del cancello o della bocchetta elettrica si aziona la bocchetta o l'automatismo per cancello a esso collegato. • Premendo il tasto di allarme si fa scattare un segnale acustico a livello della pulsantiera esterna.
• La garanzia non copre eventuali danni dovuti a installazione non conforme. negligenza, urti o incidenti. • I componenti del prodotto non devono essere I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al aperti o riparati da persone esterne alla numero: società Avidsen. Assistenza clienti: + 39 02 97 27 • Eventuali interventi di riparazione autonomi 15 98 dell'apparecchio invalidano la garanzia. Dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 13:00 e dalle • Non tagliare o accorciare il cavo 14:00 alle 18:00. dell'adattatore AC/DC, pena l'annullamento della garanzia.
Página 84
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Francia...
Ακουστικο ήχου A - ΜΕτΡΑ ΑσφΑλΕΙΑσ 1 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Πριν από την εγκατάσταση της Αυτό το λογότυπο σημαίνει ότι οι άχρηστες ενδοσυνεννόησής σας, είναι σημαντικό να συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται βεβαιωθείτε για τα παρακάτω μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι • Το εσωτερικό ακουστικό και το τροφοδοτικό επικίνδυνες ουσίες που ενδεχομένως ρεύματος δεν πρέπει να εγκαθίστανται σε να περιέχουν μπορεί να βλάψουν την χώρους με ακραίες συνθήκες υγρασίας ή...
Ακουστικο ήχου Β - ΠΕΡΙγΡΑφή ΠΡΟϊΟΝτΟσ 3 - ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ 4 Μικρόφωνο 1 Θέση βιδών για την επίτοιχη στερέωση της θυροτηλεόρασης 5 Ακροδέκτες 2 Μεγάφωνο 3 Πλήκτρο κλήσης 4 - ΤΡΟΦΟδΟΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Το τροφοδοτικό ρεύματος 12Vdc 0,5A παρέχεται για την τροφοδοσία του ακουστικού. Μην χρησιμοποιείτε άλλα μοντέλα τροφοδοσίας, διότι υπάρχει κίνδυνος μόνιμης βλάβης της συσκευής και ακύρωσης της εγγύησής της. Μην κόβετε και μην μειώνετε το μήκος του τροφοδοτικού ρεύματος, καθώς κάτι τέτοιο θα ακυρώσει την εγγύηση. Το τροφοδοτικό ρεύματος δεν προορίζεται για την τροφοδοσία ηλεκτρικής κλειδαριάς, για την τροφοδοσία της ηλεκτρικής κλειδαριάς πρέπει να χρησιμοποιηθεί τροφοδοτικό το οποίο δεν περιλαμβάνεται στα παραδιδόμενα μέρη (ανατρέξτε την παράγραφο «συνδέσεις»).
Ακουστικο ήχου γ - ΕγκΑτΑστΑσή 1 - ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Τοποθετήστε τη θήκη της θυροτηλεόρασής στον τοίχο σας χρησιμοποιώντας τις βίδες και ούπατ κατάλληλα για το υλικό. ø6 χιλ. Αφού πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις της θυροτηλεόρασης (ανατρέξτε στην ενότητα περί συνδέσεων), τοποθετήστε και βιδώστε την στη θήκη της. 2 - ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ Στερεώστε το ακουστικό στον τοίχο, χρησιμοποιώντας τις βίδες τα ούπατ κατάλληλα για το υλικό. Αφού πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις του ακουστικού (ανατρέξτε στην ενότητα «συνδέσεις»), αναρτήστε το ακουστικό στον τοίχο. 3 - ΣΥΝδΕΣΕΙΣ • Μην πολλαπλασιάζετε τους συνδέσμους ή τα εξαρτήματα σύνδεσης στο καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της θυροτηλεόρασης και του ακουστικού.
Página 93
Ακουστικο ήχου γ - ΕγκΑτΑστΑσή Ανάμεσα στο ακουστικό και τη θυροτηλεόραση (100 μ. κατά το μέγιστο) Προκειμένου να διασφαλίσετε καλή ποιότητα ήχου και εικόνας, συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε καλώδιο μήκους μεγαλύτερου από 100 μ. μεταξύ της ενδοσυνεννόησης και της θυροτηλεόρασης. Συνδέστε το καλώδιο ως ακολούθως (τυχόν αντίστροφη σύνδεση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη θυροτηλεόραση). Το τμήμα του καλωδίου προς χρήση εξαρτάται από το μήκος του: Μήκος καλωδίου Διατομή προς χρήση Από 0 έως 25μ. Τύπος ακουστικού 6/10 Από 0 έως 50m 0,75mm2 Από 50 έως 100μ. 1,5mm2 Ανάμεσα...
Ακουστικο ήχου Δ - ΧΡήσή • Κάθε εξωτερική κλήση θα ηχεί στο ακουστικό. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να απαντήσετε στο συνομιλητή σας. • Κάθε πάτημα στο πλήκτρο ανοίγματος της θύρας ή το πλήκτρο της ηλεκτρικής κλειδαριάς ενεργοποιεί τη συνδεδεμένη ηλεκτρική κλειδαριά ή το μηχανισμό θύρας. • Κάθε πάτημα στο πλήκτρο συναγερμού, εκκινεί τη μετάδοση ήχου συναγερμού στη θυροτηλεόραση.
αφορά σε ρύθμιση που δεν έχει εκτελεστεί ή σε μη από αμέλεια, κρούσεις ή ατυχήματα. συμβατή εγκατάσταση. • Κανένα από τα εξαρτήματα του προϊόντος αυτού δεν θα πρέπει να ανοίγεται ή να επισκευάζεται Επικοινωνήστε με τους τεχνικούς εξυπηρέτησης μετά από τρίτους, εκτός του προσωπικού της εταιρείας την πώληση στο: Avidsen. Τηλ.: + 39 02 97 27 15 98 • Οποιαδήποτε παρέμβαση στη συσκευή θα δευτέρα έως Παρασκευή, 9.00 έως 12.00 και 14.00 ακυρώνει την εγγύηση. έως 18.00. • Μην κόβετε και μην μειώνετε το μήκος του τροφοδοτικού ρεύματος, καθώς κάτι τέτοιο θα 4 - ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ΕΜΠ...
Página 96
Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Γαλλία...
Página 98
Audio sluchátko OBSAH A - bezpečnostní pokyny 1 - zásady používání 2 - údržba a čištění 3 - recyklace b - popis produktu 1 - obsah setu 2 - sluchátko 3 - dveřní stanice 4 - síťový adaptér C - instAlACe 1 - instalace dveřní stanice 2 - instalace sluchátka 3 - zapojení D - používání e - teChniCké A právní informACe 1 - technické parametry 2 - zárukA 3 - asistence a poradenství...
Audio sluchátko A - bezpečnostní pokyny 1 - ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ 3 - RECYKLACE • před instalací domácího telefonu věnujte toto logo označuje, že s přístrojem po pozornost následujícím bodům skončení životnosti nesmí být nakládáno • vnitřní sluchátko a jeho síťový adaptér nesmí jako s běžným domovním odpadem. být instalovány v prostředí se zvýšenou nebezpečné látky, které se z něj mohou vlhkostí nebo v extrémních teplotách uvolňovat, mohou být škodlivé pro lidské • nesmí být umístěny v blízkosti kyselých zdraví a životní prostředí. výrobek chemikálií, čpavku nebo zdroje toxických vraťte prodejci nebo využijte lokální síť zpětného plynů.
Audio sluchátko B - POPISproduktu 3 - DVEřNÍ STANIcE 1 rozmístění šroubů pro připevnění 4 mikrofon d veřní stanice na zeď 5 svorkovnice 2 reproduktor 3 tlačítko volání 4 - SÍťOVý ADAPTéR k napájení sluchátka je určen přiložený síťový adaptér 12 vdc, 0,5 a. nepoužívejte jiné metody napájení, mohli byste způsobit nevratné poškození přístroje spojené se ztrátou záruky. nerozřezávejte a nezkracujte šňůru adaptéru, takovéto zásahy povedou ke ztrátě záruky. síťový adaptér neslouží k napájení elektrického zámku. pro napájení elektrického zámku je nutné použít síťový adaptér, který není součástí dodávky (viz kapitola „zapojení“).
Audio sluchátko C - instAllACe 1 - INSTAlAcE DVEřNÍ STANIcE rám dveřní stanice upevněte na sloupek pomocí šroubů a hmoždinek. ø 6 mm po zapojení dveřní stanice (viz kapitola „zapojení“) umístěte dveřní stanici do rámu a přišroubujte. 2 - INSTAlAcE SlUchÁTkA upevněte sluchátko na zeď pomocí šroubů a hmoždinek. po zapojení sluchátka (viz kapitola „zapojení“), zavěste sluchátko na zeď. 3 - ZAPOjENÍ • vyhněte se přílišnému propojování pomocí svorkovnic nebo spojek na spojovacím kabelu mezi dveřní stanicí a sluchátkem. • spojovací kabel mezi dveřní stanicí a sluchátkem musí být umístěn alespoň 50 cm od jakéhokoliv zdroje elektromagnetického rušení (kabel 230 v, zařízení WiFi, mikrovlnná trouba atd.) • je možné zapojit automatické otevírání vrat nebo elektrického zámku (není součástí dodávky)
Página 105
Audio sluchátko C - instAllACe Mezi sluchátkem a dveřní stanicí (maximálně 100 m) pro zajištění dobré kvality audia a videa doporučujeme, aby délka kabelu mezi domácím telefonem a dveřní stanicí nepřesahovala 100 m. kabely zapojte podle následujících pokynů (chyby v zapojení mohou způsobit poškození dveřní stanice). průřez kabelu, který je nutné použít, závisí na jeho délce: délka kabelu použitý průřez od 0 do 25 m 6./10. typ telefonu od 0 do 50 m 0,75 mm2 od 50 m do 100 m 1,5 mm2 Mezi sluchátkem a elektrickým zámkem (není součástí dodávky) použijte elektrický zámek 12 v s mechanickou pamětí nebo bez paměti a vhodný transformátor 12 v (není...
Audio sluchátko d - používání • při jakémkoliv volání zvenku sluchátko zazvoní. můžete jej zvednout a volajícímu odpovědět. • stiskem otevírání vrat nebo elektrického zámku otevřete elektrický zámek nebo spustíte automatické otevírání vrat. • stiskem tlačítka alarm spustíte zvukový signál u dveřní stanice.
• záruka se nevztahuje na poškození v důsledku nedbalosti, pádu nebo nehody. obraťte se na náš technický servis: helpline: +352 26302353 • žádný z komponentů výrobku nesmí opravovat nebo otevírat kdokoliv kromě Od pondělí do pátku od 9:00 do 12:00 a od 14:00 autorizovaných pracovníků společnosti do 18:00. Avidsen. • jakýkoliv zásah na přístroji povede ke ztrátě 4 - VRÁcENÍ VýROBkU - POPRODEjNÍ záruky. SERVIS • nerozřezávejte a nezkracujte šňůru adaptéru, takové zásahy povedou ke ztrátě jestliže se i přes veškerou naši záruky.
Página 109
Avdio notranje enote 2 žice ref. 112110 www.avidsen.com...
Página 110
Avdio notrAnje enote PREGLED A - vARnostnA nAvoDiLA 1 - vArnostni ukrepi zA uporAbo 2 - vzdrževanje in čiščenje 3 - reciklirAnje B - oPis izDELkA 1 - vsebinA kompletA 2 - notrAnjA enotA 3 - zunAnjA enotA 4 - Ac pretvornik C - nAmEstitEv 1 - nAstAvitev zunAnje enote 2 - nAstAvitev notrAnje enote 3 - priključki...
Avdio notrAnje enote A - vARnostnA nAvoDiLA 1 - VARNOSTNI UKREPI ZA UPORABO 3 - RECIKLIRANJE • pred namestitvijo domofona je pomembno Ta logotip pomeni da se stari aparati ne da preverite naslednje smejo metati skupaj z gospodinjskimi • notranja enota in njen pretvornik se ne sme odpadki. nevarne snovi, ki aparat lahko namestiti v ekstremnih pogojih vlažnosti ali vsebuje more škoditi zdravju in okolju. temperature izdelek vrnite nazaj distributerju ali • ne nameščajte poleg kislinskih kemikalij, uporabite selektivni zbiralni center ki amoniaka ali vira emisije strupenih plinov.
Avdio notrAnje enote B - oPis izDELkA 1 - VSEBINA KOMPLETA 1 zunanja enota 4 Sidra za pritrditev 2 avdio notranje enote 5 vijak za pritrditev 3 aC pretvornik 2 - NotRANJA ENotA 1 notranja enota 4 zvočnik (samo zvonjenje) 2 Gumb za odpiranje vrat ali električne 5 nosilci za montažo notranje enote na steno ključavnice 6 priključne sponke 3 Gumb za opozorilo: sproži zvočni alarm na zunanji enoti...
Avdio notrAnje enote B - oPis izDELkA 3 - ZuNANJA ENotA 1 lokacija vijakov za stensko montažo 4 Mikrofon zunanje enote 5 priključne sponke 2 zvočnik 3 Gumb za klic 4 - AC PRETVORNIK pretvornik 12vdc 0.5a dobavi električno energijo za napajanje notranje enote. ne uporabljajte drugih modelov porabe energije, saj bi tvegali trajno poškodbo naprave in razveljavitev garancije. ne režite ali skrajšajte kabel pretvornika, saj z tem razveljavite garancijo.
Avdio notrAnje enote C - nAmEstitEv 1 - NAstAVItEV ZuNANJE ENotE pritrdite pokrov zunanje enote na njene stebre z vijaki in moznikov ki so primerni za podporo. ø 6 mm potem ko pritrdite zunanjo enoto (glejte odstavek povezav) namestite in privijte pokrov. 2 - NAstAVItEV NotRANJE ENotE pritrdite notranjo enoto na steno s pomočjo vijakov in moznikov ki so primerni za podporo. potem ko pritrdite notranjo enoto (poglejte odstavek "povezave"), obesite notranjo enoto na steno. 3 - pRIKLJuČKI • ne pomnožite domine ali priključke žic med zunanjo enoto in notranjo enoto. • premaknite pritrditev žice med zunanjo enoto in notranjo enoto več kot 50cm od vseh virov elektromagnetnih motenj (kabel 230v, WiFi naprava, mikrovalovna pečica, itd) • lahko povežete samodejna vrata ali električno ključavnico (ni priložena) Med notranjo enoto in zunanjo enoto (največ 100 m) da bi zagotovili dobro kakovost zvoka in videa je priporočljivo da pri nastavitvi ne uporabljate več kot 100...
Página 117
Avdio notrAnje enote C - nAmEstitEv m kabla med notranjo enoto in zunanjo enoto. žice povežite takole kot je prikazano (inverzija priključkih lahko poškoduje zunanjo enoto). odsek kabla ki se uporablja je odvisen od njegove dolžine: dolžina kabla oddelek za uporabo od 0 do 25 m Tip notranje enote 6/10 od 0 do 50 m 0,75 mm2 od 50 m do 100 m 1,5 mm2 Med notranjo enoto in električno ključavnico (ni priložena) uporabite električno ključavnico 12v z ali brez mehanskega spomina izkopa in primeren transformator 12v (ni priložen). za povezavo med notranjo enoto in električno ključavnico uporabite naslednjo vrsto kabla: dolžina kabla oddelek za uporabo od 0 do 50 m...
Avdio notrAnje enote D - uPoRABA • vsak pritisk na gumb za odpiranje vrat ali električno ključavnico deluje na električno ključavnico ali na samodejna vrata kateri so priključeni. • ko pritisnete gumb opozorila se sproži zvočni alarm na zunanji enoti.
+352 26302353 obdobju. • Garancija ne pokriva škode ki se pojavljajo od ponedeljka do petka od 9 do 12h in od 14h in zaradi malomarnosti, udarcev ali nesreče. 18h. • noben element tistega izdelka ne smejo odpirati ali popravljati osebe katere niso 4 - VRAČANJE IZDELKoV - upoRAbNIŠKI zaposlene v družbi avidsen. SERVIS • vsaka intervencija na napravi razveljavi garancijo. kljub našemu naporu pri projektiranju in • ne režite ali skrajšajte kabel pretvornika, saj izdelavi vašega izdelka, če je potrebna z tem razveljavite garancijo. vrnitev izdelka v servisno službo, lahko preverite napredovanje intervencije 3 - poMoČ...
DOMÁCI TELEFÓN A - bezpečnostné pokyny 1 - PREVÁDZKOVÉ OPATRENIA 3 - RECYKLÁCIA • pred inštaláciou interkomu je dôležité toto logo znamená, že vyradené skontrolovať nasledujúce body: prístroje sa nesmú vyhadzovať do • vnútorná jednotka a k nej prislúchajúci domového odpadu. nebezpečné látky, sieťový adaptér sa nesmú inštalovať za ktoré môžu obsahovať, môžu byť extrémnych podmienok (príliš vysoká vlhkosť škodlivé pre zdravie a životné prostredie. alebo teplota).
DOMÁCI TELEFÓN B - POPIS VÝrobku 3 - DVERNÁ jEDNOTKA 1 umiestnenie skrutiek na pripevnenie 4 mikrofón dvernej jednotky na stenu 5 svorkovnice 2 reproduktor 3 volacie tlačidlo 4 - SIEťOvý ADApTéR dodaný sieťový adaptér 12 v dc/0,5 a je určený na napájanie domáceho telefónu. nepoužívajte iné spôsoby napájania, pretože riskujete, že trvalo poškodíte prístroj a stratíte záruku. nerežte ani neskracujte drôt adaptéra, pretože v opačnom prípade stratíte záruku.
DOMÁCI TELEFÓN C - inštAláCiA 1 - INšTALÁCIA DVERNEj jEDNOTKY pripevnite rám dvernej jednotky na stĺpik pomocou na to určených skrutiek a kolíkov. ø 6 mm po vykonaní zapojení (pozri odsek zapojenie) dvernú jednotku umiestnite a priskrutkujte do rámu. 2 - INšTALácIA DOmácEHO TELEfóNu pripevnite telefón na stenu pomocou na to určených skrutiek a kolíkov. po vykonaní zapojení (pozri odsek „zapojenie“) zaveste telefón na stenu. 3 - ZAPOjENIE • nezvyšujte počet svoriek alebo prípojok na vedení medzi dvernou jednotkou a domácim telefónom. • vedenie medzi dvernou jednotkou a domácim telefónom udržujte vo vzdialenosti viac ako 50 cm od akéhokoľvek zdroja elektromagnetického rušenia (kábel 230 v, Wifi zariadenie, mikrovlnná rúra, atď.). • môžete zapojiť automatickú bránu alebo elektrický zámok (nie sú súčasťou dodávky).
Página 129
DOMÁCI TELEFÓN C - inštAláCiA medzi domácim telefónom a dvernou jednotkou (maximálne 100 m) aby sa zaistila dobrá kvalita audio i video signálu, odporúčame, aby dĺžka kábla medzi domácim telefónom a dvernou jednotkou nepresiahla 100 m. drôty zapojte nasledovne (obrátenie zapojenia môže poškodiť dvernú jednotku): prierez kábla, ktorý je potrebné použiť, závisí od jeho dĺžky: dĺžka kábla priemer, ktorý je potrebné použiť Od 0 do 25 m telefónny 6/10 Od 0 do 50 m 0,75 mm2 Od 50 m do 100 m 1,5 mm2 medzi domácim telefónom a elektrickým zámkom (nie je súčasťou dodávky) použite elektrický zámok 12 v s alebo bez mechanickej pamäte a prislúchajúci transformátor 12 v (nie je súčasťou dodávky).
DOMÁCI TELEFÓN D - použitie • domáci telefón začne zvoniť pri každom volaní zvonku. môžete zdvihnúť slúchadlo a odpovedať návšteve. • stlačenie tlačidla na otváranie brány alebo elektrického zámku uvádza do činnosti elektrický zámok alebo pohon pripojenej brány. • stlačenie tlačidla výstrahy spustí zvukovú výstrahu na dvernej jednotke.
• záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené kontaktujte technikov z nášho popredajného nedbanlivosťou, nárazmi alebo nehodami. servisu: Helpline: +352 26302353 • do výrobku môžu zasahovať alebo ho opravovať výhradne osoby určené Od pondelka do piatka 9:00 – 12:00 h a 14:00 – spoločnosťou avidsen. 18:00 h. • akékoľvek zásahy na prístroji spôsobia stratu záruky. 4 - vRáTENIE výROBKu – pOpREDAjNý • nerežte ani neskracujte drôt adaptéra, SERvIS pretože v opačnom prípade stratíte záruku. ak si váš výrobok napriek starostlivosti, ktorú...
Página 132
37170 chambray les tours - francúzsko...