Página 1
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe distance from work area. Defi nitions: Safety Guidelines Your shop is a potentially dangerous environment. • MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read starter keys.
Página 4
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part • NEVER CUT FERROUS METALS (Those with any iron or steel content) or masonry. that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving injury.
Página 5
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, OPERATING SAW. call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL RE PLACE MENT PARTS. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
Página 6
Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts. PLATE DW7084 In addition to this instruction manual, the carton should contain: 1. One No. DW716 miter saw. 2. One D WALT 12" (305 mm) dia. saw blade 3. One blade wrench in wrench pocket shown in Figure 2.
Página 7
Your saw is capable of cutting baseboard moldings 0.9" (22.9 mm) thick by 6" (152 mm) tall Familiarization on a 45º right or left miter. Your miter saw is fully assembled in the car ton. Open FIG. 1A NOTE: Your saw is capable of cutting the following once a special set-up procedure is the box and lift the saw out by the con venient carry ing followed (see Special Cuts).
Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in Figure 2. Removing the Blade Gently release the downward pressure and hold the arm allowing it to rise to its full height. Use 1.
Página 9
Transporting the Saw (Fig. 2, 4) MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5, 6) To unlock, lift the miter lock lever (J) up and squeeze the miter latch (K) to move the miter arm WARNING: To reduce the risk of serious to the zero position. With the miter lock lever unlocked allow the miter latch to snap into place personal injury, turn off the tool and disconnect as you rotate the miter arm to zero.
Página 10
ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 45º LEFT OR RIGHT (FIG. 8) AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE (FIG. 2) NOTE: Adjust the 45º bevel angles only after performing the 0º bevel angle and pointer Your saw is equipped with an automatic electric blade brake which stops the saw blade adjustment.
Página 11
replaced. Use only identical D WALT brushes. Use of the 0º BEVEL OVERRIDE (FIG. 8) CROSSCUTS correct grade of brush is essential for proper operation The bevel stop override (S) allows you to bevel the saw to the Cutting of multiple pieces is not recommended but can of electric brake.
Página 12
For varied cutting applications, refer to the list of recommended FIG. 11 TO INSTALL CLAMP (SOLD SEPARATELY) saw blades for your saw and select the one that best fits your 1. Insert it into the hole behind the fence. The clamp should needs.
Página 13
VERNIER SCALE FIG. 14 FIG. 13 Your saw is equipped with a vernier scale for added precision. The vernier scale allows you to accurately set miter angles to the nearest 1/4°. To use the vernier scale follow the steps listed below. (As an example, let’s assume that the angle you want to miter is 24-1/4°...
Página 14
angle when mitering to the left, move the arm to align the INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING FIG. 17 appropriate vernier mark with the closest mark on the miter LAYING FLAT AND USING THE COMPOUND scale to the right. FEATURES: 1.
Página 15
INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING FIG. 19 FIG. 20A ANGLED BETWEEN THE FENCE AND BASE OF THE SAW FOR ALL CUTS: 1. Angle the molding so the bottom of the molding (part which goes against the wall when installed) is against the fence and the top of the molding is resting on the base of the saw, as shown in Figure 18A.
Página 16
This warranty does not cover part failure due to NOTE: Over tightening the belt will cause premature motor normal wear or tool abuse. For further detail of warranty failure. coverage and warranty repair information, visit www.dewalt. MAINTENANCE com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This...
Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3.
Página 18
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
• RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier Défi nitions : Lignes directrices en matière de sécurité si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre l’outil sous tension.
Página 20
• UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si • NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement le produit est doté d’un cordon amovible, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue assemblé...
Página 21
opération à main levée avec une scie à onglets risquerait de projeter la pièce à grande • DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d., une vidéo sur la sécurité), vitesse, provoquant ainsi des blessures graves. indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115- •...
Página 22
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 120 volts, c.a. signifie que votre scie fonctionne en courant alternatif. L’interrupteur est WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. susceptible de panne en cas d’utilisation de courant continu. Une diminution de tension de 10 Accessoires facultatifs (Fig.
Página 23
été livrées. En plus de ce mode d’emploi, la boîte pliante devrait contenir : ATTENTION : Risque de pincement. Pour réduire 1. Une scie à onglets nº DW716. le risque de blessures, garder le pouce sous la poignée lors de son abaissement. Lors de 2.
Página 24
portabilité de l’outil, il peut être monté sur une pièce de contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po) DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ou d’une épaisseur supérieure, qui peut à son tour être fixée à votre support de pièce ou Changement ou pose d’une nouvelle lame de scie (Fig. 3) déplacée vers un autre site de travail et fixée à...
FIG. 3 Pose d’une lame 1. Débrancher la scie. 2. Avec le bras relevé, le dispositif de protection inférieur ouvert sur son support, placer la lame sur la broche, sur l’adaptateur de lame (si une lame à trou de 25,4 mm [1 po] est utilisée), et contre l’attache de lame de fixation intérieure, les dents se trouvant au bas de la lame et pointant vers l’arrière de la scie.
Página 26
RÉGLAGE D’ÉCHELLE À ONGLETS (FIG. 5) RÉGLAGE DU BISEAU EN ÉQUERRE AVEC LA TABLE (FIG. 7) Placer une équerre contre le guide de la scie et contre la lame. (Ne pas toucher aux extrémités Pour aligner la lame en équerre avec la table rotative, verrouiller le bras en position basse. des dents de scie avec l’équerre.
Página 27
Si un délai ou un « saut » se produit, allumer et éteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le problème FIG. 8 persiste, faire réparer l’outil par un centre de réparation agréé D WALT. S’assurer systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait.
Página 28
l’outil « tourner à blanc » (tourner sans charge) pendant 10 NEUTRALISATION DU BISEAU 0 ° (FIG. 8) DÉCOUPE À L’AIDE DE VOTRE SCIE minutes pour qu’un balais neuf se positionne correctement. La neutralisation de la butée du biseau (S) permet à la scie REMARQUE : Bien que cette scie puisse couper du bois Le frein électrique peut ne pas fonctionner correctement tant de biseauter à...
Página 29
FIG. 11 QUALITÉ DE COUPE AVERTISSEMENT : Chaque fois qu’un presseur est La qualité de toute coupe dépend de plusieurs variables. utilisé, le pied du presseur doit demeurer solidement fixé Des paramètres tels que le matériau coupé, le type de lame, au-dessus de la base de la scie.
TOUJOURS SOUTENIR LES PIÈCES LONGUES. COUPE À ONGLETS MIXTES Ne jamais utiliser une personne à la place d’une rallonge de table, comme soutien Une coupe à onglets mixtes est réalisée en utilisant simultanément un angle d’onglet et un supplémentaire, pour une pièce dont la longueur ou la largeur dépasse le banc de scie de angle de biseau.
Página 31
3. Pour régler le quart de degré restant, presser le dispositif de blocage du bras d’onglet, FIG. 17 puis déplacer le bras à DROITE de manière à ce que le repère du vernier pour _ degré s’aligne avec le repère du degré LE PLUS PRÈS de l’échelle à onglets. Dans cet exemple, le repère du degré...
Página 32
FIG. 18 RÉGLAGE DU TYPE DE COUPE COIN INTÉRIEUR : COIN EXTÉRIEUR : BISEAU Côté gauche Côté gauche CÔTÉ GAUCHE, COIN INTÉRIEUR: 1. Onglet droit à 45 ° 1. Onglet gauche à 45 ° 1. Partie supérieure de la moulure contre 2. Conserver le côté droit 2.
COUPE DE GRANDS MATÉRIAUX FIG. 19 FIG. 20A Occasionnellement, vous rencontrerez une pièce de bois un peu trop grande pour rentrer sous le dispositif de protection de lame. Si c’était le cas, placez simplement votre pouce droit sur le côté supérieur du dispositif de protection inférieur de lame et poussez le dispositif vers le haut juste assez pour qu’il ne touche pas la pièce à...
Página 34
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des...
Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE… La scie ne démarre pas 1. Scie non branchée 1. Branchez la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. 3.
Página 36
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
• MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo Defi niciones: Normas de seguridad abarrotados propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual • NO UTILICE LA MÁQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas y preste atención a estos símbolos.
• SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará garantiza la seguridad.
• FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves. comprendido todas las instrucciones.
SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA (UTILIZAR PARA PERILLAS HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA POR COMPLETO DW716) ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE TRABAJO, CAMBIAR LOS AJUSTES O SOPORTE MOVER LAS MANOS.
Página 41
305 mm (12") superficie plana lisa como un banco de trabajo, mesa Hojas de sierra para carpintería (producen cortes limpios y parejos) fuerte o pie de sierra ingleteadora DEWALT. Analice la Excelentes cortes ransversales 305 mm (12") Figura 2 para familiarizarse con la sierra y sus piezas.
Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva ATENCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie de montaje no esté deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie detrabajo, (Fig. 3) coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y la superficie de montaje.
Instalación de la hoja FIG. 3 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque la hoja en el eje, sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 254 mm [1"] de diámetro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra.
de inglete lo trabe en la posición de inglete 0. No trabe la palanca de bloqueo de inglete (J). INDICADOR DE BISEL (FIG. 7) Si la hoja de la sierra no está exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres tornillos Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo que lo sujeta en su lugar y mueva que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la escala a la izquierda o a la derecha el indicador tanto como sea necesario.
Página 45
CÓMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,9° (FIG. 8) AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 9) NOTA: Ajuste el ángulo del bisel a 33,9° solamente después de colocar el bisel a 0° y realizar La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se mueve cuando el ajuste del indicador.
CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8) para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se FIG. 10 detenga por completo para levantar el brazo. Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la clavija (U) y Los cortes transversales de inglete se realizan con el suelte la cabeza de la sierra.
POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 11) FIG. 11 quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeción. La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más fáciles, Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera precisos y seguros.
Utilice algún soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los caballetes CORTE DE INGLETES COMPUESTOS de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza. Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel en forma simultánea.
Página 49
3. Para fijar el 1/4° adicional, oprima el bloqueo del brazo de inglete y mueva cuidadosamente La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la el brazo a la DERECHA hasta que la marca de vernier de 1/4° quede alineada con la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros marca de grados MÁS CERCANA en la escala de inglete.
Página 50
Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos los Cortes especiales FIG. 17 ingletes compuestos, recuerde que: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL Los ángulos presentados para las molduras de ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL corona son muy precisos y difíciles de fijar con REBORDE.
grande. NUNCA ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA FIG. 21 FIG. 19 LA GUARDA MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 406 mm [10"]) cuando se utiliza una configuración HOJA especial.
Retiro y reemplazo de la correa QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 La correa está diseñada para durar toda la vida útil de la herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta podría provocar que falle la correa. SAN LUIS POTOSI, SLP Si la hoja no se activa cuando el motor está...
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La sierra no se enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. automático activado 3.
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...