Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 90

Enlaces rápidos

WIERTARKO – WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Z UDAREM
CORDLESS DRILL WITH IMPACT
AKKUBOHRSCHRAUBER MIT SCHLAGFUNKTION
УДАРНАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ – ШУРУПОВЕРТ
ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ
AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ
MAȘINĂ DE GĂURIT ȘI DE ÎNȘURUBAT CU PERCUȚII ȘI CU ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM
AKUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
UDARNI BATERIJSKI VRTALNIK – VIJAČNIK
SL
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS SU KALIMU
AKUMULATORA TRIECIENURBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS
LÖÖK-AKUTRELL-KRUVIKEERAJA
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ
AKUMULATORSKA UDARNA BUŠILICA- IZVIJAČ
AKUMULATORSKA BUŠILICA-ODVIJAČ S UDAROM
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
TALADRO-ATORNILLADOR DE IMAPACTO A BATERÍA
ES
TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE SENZA FILI
ACCU-SLAGBOORSCHROEVENDRAAIER
NL
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
FR
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
58G020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G020

  • Página 1 TALADRO-ATORNILLADOR DE IMAPACTO A BATERÍA TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE SENZA FILI ACCU-SLAGBOORSCHROEVENDRAAIER PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 58G020 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Página 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... . 6 INSTRUCTION MANUAL ....12 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Página 6 łagodnego kwasu, takiego jak sok cytrynowy lub ocet. AKUMULATOROWA Z UDAREM - jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast 58G020 przepłukać dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
  • Página 7 • Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od BUDOWA I PRZEZNACZENIE sieci elektrycznej. Wiertarko-wkrętarka jest elektronarzędziem zasilanym z • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, akumulatora. Napęd stanowi silnik bezszczotkowy prądu wolno ładować akumulatora temperaturze stałego wraz z przekładnią planetarną. Wiertarko-wkrętarka wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych może być...
  • Página 8 • Wyjąć akumulator (7) z urządzenia (rys. A). włącznika (9). Regulacja prędkości umożliwia wolny start, co przy wierceniu otworów w gipsie lub glazurze zapobiega • Włączyć ładowarkę do gniazda sieci (230 V AC). poślizgowi wiertła, natomiast przy wkręcaniu i wykręcaniu •...
  • Página 9 Wiercenie długotrwałe przy niskiej prędkości obrotowej DANE ZNAMIONOWE wrzeciona grozi przegrzaniem silnika. Należy robić okresowe Wiertarko – wkrętarka akumulatorowa z udarem 58G020 przerwy w pracy lub zezwolić, aby urządzenie popracowało na maksymalnych obrotach bez obciążenia przez okres około Parametr Wartość...
  • Página 10 Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: gtxservice.pl poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp oraz poziom GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz mocy akustycznej Lw (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Drgania emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość...
  • Página 11 /Cordless brushless impact drill/ /Termék/ /Vezeték nélküli kefe nélküli ütvefúró/ /Produkt/ /Akumulátorový bezkartáčový vŕtací príklep/ Model 58G020 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Página 12 CORDLESS DRILL WITH IMPACT • Observe all charging instructions. Do not charge the battery in temperature outside of range defined in the 58G020 rating data table from the instruction manual. Incorrect charging or charging in temperature outside of defined range CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 13 Explanation of used symbols Charger Button for battery level indication Battery level indicator (LED) Operation mode switch * Differences may appear between the product and drawing. MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARNING ASSEMBLY / SETTINGS Max. INFORMATION 50°C PREPARATION FOR OPERATION REMOVING AND INSERTING THE BATTERY •...
  • Página 14 BATTERY LEVEL INDICATION RIGHT-LEFT DIRECTION OF ROTATION The battery is equipped with signalisation of the battery level (3 Choose direction of spindle rotation with the direction selector LED diodes) (14). To check battery level status, press the button switch (5) (fig. F). for battery level indication (13) (fig.
  • Página 15 Year of production 2018 vibrations. 58G020 defines type and indication of the device Specified vibration level is representative for main applications of the device. When the device is used for other purposes or with different working tools, the vibration level may change.
  • Página 16 Equipment that is not recycled constitutes a SLAGBOORSCHROEVENDRAAIER potential hazard to the environment and to human health. 58G020 ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG Storage batteries/batteries must not be disposed INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROGERÄTES...
  • Página 17 oder Verbrennungen verursachen. Falls eine Leckage nicht sachgemäß bedient wird und es in Folge dessen zu festgestellt wird, soll der Benutzer folgendermaßen vorgehen: Verletzungen kommen kann. - die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Lappen wischen. Den • Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Augen- und Hautkontakt vermeiden.
  • Página 18 AUFBAU UND BESTIMMUNG AKKU LADEN Der Akkubohrschrauber ist ein akkubetriebenes Elektrowerkzeug. Das Gerät wird mit dem Akkumulator im teilweise aufgeladenen Das Gerät wird mit einem Gleichstrom-Kommutatormotor mit Zustand geliefert. Die optimalen Umgebungstemperaturen einem Planetengetriebe angetrieben. Der Akkubohrschrauber zum Laden des Akkus liegen zwischen 4–40 C.
  • Página 19 BETRIEB/EINSTELLUNGEN DREHRICHTUNG LINKS – RECHTS Mit dem Drehrichtungsumschalter (5) wird die Drehrichtung der EIN-/AUSSCHALTEN Spindel (Abb. F) gewählt. Einschalten – den Hauptschalter (9) drücken. Drehrichtung rechts – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter Ausschalten – den Hauptschalter (9) freilassen. (5) in die Endstellung links. Jedes Betätigen des Hauptschalters (9) bewirkt das Leuchten der Drehrichtung links –...
  • Página 20 Handbuch angegebenen -Schwingungsbeschleunigungswerte wurden gemäß Baujahr 2018 EN 60745-1 gemessen. Der angegebene Schwingungspegel 58G020 bedeutet sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der kann Portierung Vorabbewertung Maschine Schwingungsbelastung verwendet werden. angegebene Schwingungspegel für Grundanwendungen der Maschine repräsentativ. Wird das...
  • Página 21 Zeiten zu berücksichtigen, in denen das Gerät aus- oder ДРЕЛЬ – ШУРУПОВЕРТ eingeschaltet, aber nicht für den Betrieb verwendet wird. Nach sorgfältiger Prüfung aller Faktoren kann die Gesamtexposition 58G020 gegenüber Vibrationen deutlich geringer ausfallen. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen sollten ergriffen werden, ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД...
  • Página 22 газы. Следует проветрить помещение, а в случае • Проверяйте техническое состояние зарядного недомогания обратиться к врачу. Газы могут повредить устройства, шнура питания и штепсельной вилки перед дыхательные пути. каждым использованием. Не пользуйтесь зарядным устройством при наличии повреждений. Не пытайтесь • При небрежном...
  • Página 23 Расшифровка пиктограмм: Патрон Аккумуляторная батарея Кнопка крепления аккумуляторной батареи Кнопка включения Подсветка Светодиоды Зарядное устройство Кнопка сигнализации степени заряда аккумуляторной батареи Сигнализация степени заряда аккумуляторной батареи (светодиоды). Переключатель режима работы. Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке РАСШИФРОВКА...
  • Página 24 • Светятся 2 светодиода - это означает частичную разрядку. После достижения установленной величины крутящего момента происходит автоматическое расцепление • Пульсирующее свечение светодиода это предохранительной муфты. Это предохраняет дрель- свидетельствует о высоком уровне заряда аккумулятора. шуруповерт от повреждения, а шуруп - от ввинчивания на После...
  • Página 25 который предназначен, к примеру, для крепления дрели- шуруповерта на ремень при выполнении работ на высоте. Год выпуска 2018 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 58G020 означает как тип, так и обозначение машины Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой, регулировкой, ремонтом или обслуживанием, Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+ следует...
  • Página 26 поддерживать температуру рук на приемлемом уровне, Зарядное устройство системы Graphite Enery+ соблюдать режим труда. Параметр Величина ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Тип зарядного устройства 58G002 Электроприборы не следует выбрасывать Напряжение питания 230 V AC вместе с домашними отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации.
  • Página 27 електроліту з акумулятора. Рідина, що витікає АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ з акумулятора, може спричинитися до опіку чи подразнення. Нижче описаний порядок дій у випадку 58G020 виявлення витікання електроліту. - Обережно витріть рідину шматком тканини. Уникайте УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ контакту електроліту зі шкірою та очима.
  • Página 28 • Щоразу перед використанням слід перевірити Умовні позначки технічний стан зарядного адаптера, шнуру і виделки. У випадку виявлення пошкоджень слід відмовитися від використання такого зарядного адаптера. Не допускається заходитися самостійно розкладати зарядний адаптер. Будь-який ремонт повинен проводитися в авторизованому сервісному центрі. У разі...
  • Página 29 Акумулятор Після заладування акумулятора (11) на зарядному адаптері світиться зелений світлодіод, а всі світлодіоди стану Кнопка блокування акумулятора наладованості акумулятора (14) перестають миготіти і Кнопка ввімкнення засвічуються постійним світлом. Після збігу певного часу Підсвітлення (прибл. 15 сек.) світлодіоди стану заладування акумулятора Світлодіоди...
  • Página 30 РЕГУЛЮВАННЯ МОМЕНТУ ОБЕРТАННЯ ПЕРЕМИКАННЯ ШВИДКОСТЕЙ • Момент обертання слід встановлювати відповідно до Перемикач швидкостей (4) (мал. G) уможливлює збільшення матеріалу та до типорозмірів гвинтів і шрубів. діапазону швидкості обертання шпинделя. • Більше число, на яке встановлено регулятор, відповідає Швидкість I: швидкість обертання менша, велика сила більшому...
  • Página 31 (де K означає невпевненість Рік виготовлення 2018 вимірювання). Вказані у цій інструкції: рівень утворюваного тиску галасу Lp 58G020 також є позначкою типу та опису устаткування рівень акустичної потужності Lw та значення прискорення коливань a , - виміряні згідно з нормою EN 60745-1. Вказаний...
  • Página 32 та електронні прилади містять речовини, що не CSAVAROZÓ є сприятливими для природного середовища. Обладнання, що не передається до переробки, 58G020 може становити небезпеку для середовища та здоров’я людини. FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
  • Página 33 - a folyadék szembe kerülése esetén azonnal bő tiszta vízzel AZ AKKUMULÁTOR TÖLTŐ JAVÍTÁSA öblögesse legalább 10 percen keresztü és forduljon örvoshoz. • Tilos a sérült töltőt javítani. A töltő javítása kizárólagosan a gyártó, vagy a márkaszerviz számára megengedett. • Tilos a megrongálódott vagy módosított akkumulátort használni.
  • Página 34 Tilos az elektromos szerszámot rendeltetésétől eltérő célra • Az összes dióda villog, az azt jelenti, hogy az akkumulátor használni. lemerült, szükséges annak újra töltése. AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA • Két dióda villog, az az akkumulátor részleges lemerülését jelzi. Az alábbi számozás a gép elemeinek a jelen használati utasítás ábrái szerinti jelöléseit követi.
  • Página 35 • A forgatónyomaték-érték annál nagyobb, minél nagyobb az csavarozó működése közben. Ez az elektromos szerszám adott helyzetnek megfelelő számjelzés (D ábra). megsérüléséhez vezethet. • Állítsa a (3) forgónyomaték-állító gyűrűt a meghatározott A hosszú ideig tartó, kis fordulatszámon végzett fúrás a forgatónyomaték értékre.
  • Página 36 1,2 kg kiértékeléséhez használható fel.. Gyártás éve 2018 A megadott rezgési szint egyedül a berendezés alapvető alkalmazásaira vonatkozik. Amennyiben a berendezés egyéb A 58G020 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti alkalmazásokra vagy egyéb munkaszerszámokkal kerül használásra, a rezgés szintje módosulhat. A berendezés nem elegendő, vagy túl ritka karbantartása magasabb rezgést fog...
  • Página 37 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás ACUMULATOR egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos 58G020 engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos. NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACUMULATORULUI TREBUIE SĂ...
  • Página 38 - Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului bateria la o temperatură mai mare decat intervalului cu pielea sau cu ochii. specificat în instructiunile utilizare. Încărcarea necorespunzătoare poate deteriora bateria și de asemenea va - Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp crește riscul de incendiu.
  • Página 39 înșurubarea și deșurubarea şuruburilor de lemn, metal, materiale După introducerea acumulatorului (7) în încărcător (12) se plastice și pentru găurirea orificiilor în materialele specificate va aprinde led-ul roșu (11), ceea ce indică faptul că bateria se – fără percuții. În modul de lucru cu percuții, aparatul este încarcă...
  • Página 40 REGLAREA MOMENTULUI DE TORSIUNE În funcție de lucrările efectuate, setați butonul de schimbarea vitezei în locul corespunzător. În cazul în care butonul nu poate • Pentru diferite șuruburi și diferitele materiale trebuie folosit fi mutat, rotiți ușor mandrina. momentul de torsiune corespunzător. •...
  • Página 41 = 77,5 dB(A) K= 3 dB(A) Nivelul presiunii sonore (foraj cu = 85,5 dB(A) K= 3 dB(A) CARACTERISTICI impact) Mașină de găurit și de înșurubat cu acumulator 58G020 Nivelul presiunii sonore (foraj) = 88,5 dB(A) K= 3 dB(A) Parametru Valoare...
  • Página 42 în scris a Grupa Topex- AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA / ului, este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept civil şi penal. ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM 58G020 POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
  • Página 43 - v případě zasažení očí je neprodleně začněte vyplachovat POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách. velkým množstvím čisté vody po dobu minimálně 10 minut a I přes použití konstrukce z podstaty věci bezpečné, používání vyhledejte lékaře. zajišťujících prostředků dodatečných ochranných •...
  • Página 44 POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI Po nabití akumulátoru (11) svítí dioda na nabíječce zeleně a všechny diody stavu nabití akumulátoru (14) svítí nepřerušovaně. Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení Po jisté době (cca 15 s) diody stavu nabití akumulátoru (14) znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu.
  • Página 45 Stupeň č. II: rozsah otáček větší, menší síla točivého momentu. JMENOVITÉ ÚDAJE Nastavte přepínač pro změnu rychlostního stupně do příslušné Akumulátorová vrtačka / šroubovák s příklepem 58G020 polohy v závislosti na plánované činnosti. Pokud přepínač nelze přepnout, je nutné mírně pootočit vřetenem.
  • Página 46 Rok výroby 2018 údržba zařízení. Výše uvedené příčiny mohou způsobit navýšení 58G020 znamená jak typ, tak i vymezení stroje expozice vibracím během celé doby provozu. Pro přesné zhodnocení expozice vibracím je potřeba zohlednit období, kdy je zařízení vypnuto nebo kdy je zapnuto, ale Akumulátor systému Graphite Energy+...
  • Página 47 VŔTACÍ SKRUTKOVAČ • Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody. 58G020 • Akumulátor vždy udržiavajte v bezpečnostnej vzdialenosti od tepelného zdroja. Nie je dovolené nechávať ho dlhší UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE...
  • Página 48 POZOR! Zariadenie slúži na prácu v interiéri. VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI Napriek použitiu vo svojej podstate bezpečnej konštrukcie, Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené používaniu bezpečnostných prostriedkov a dodatočných v grafickej časti tohto návodu. ochranných prostriedkov vždy existuje minimálne riziko Rýchloupínacie skľučovadlo úrazov pri práci.
  • Página 49 Po nabití akumulátora dióda (11) na nabíjačke svieti zeleným • Na vŕtanie si vyberte hodnotu označenú symbolom vrtáka. Pri svetlom a všetky diódy stavu nabitia akumulátora (14) svietia tomto nastavení sa dosahuje najvyššia hodnota krútiaceho neprerušovaným svetlom. Po istom čase (približne 15 s) diódy momentu.
  • Página 50 Rok výroby 2018 Nepokúšajte sa vykonávať zmenu polohy prsteňa režimu 58G020 označuje tak typ, ako aj určenie stroja práce, keď je vreteno zariadenia v pohybe. Takéto konanie by mohlo spôsobiť vážne poškodenie elektrického náradia. Akumulátor systému Graphite Energy+ DRŽIAK...
  • Página 51 V tomto návode uvedené: hladina akustického tlaku Lp VIJAČNIK hladina akustického výkonu Lw a hodnota zrýchlení vibrácií 58G020 boli namerané v súlade s normou EN 60745-1. Uvedenú hladinu vibrácií a možno použiť na porovnávanie zariadení a na predbežné posúdenie expozície vibráciám.
  • Página 52 • Poškodovane ali spremenjene baterije ni dovoljeno sredstev in dodatnih zaščitnih sredstev vedno obstaja uporabljati. Poškodovane ali spremenjene baterije lahko tveganje poškodb med delom. delujejo na nepredviden način, kar lahko vodi v požar, eksplozijo Baterije Li-Ion lahko iztečejo, se vžgejo ali eksplodirajo, ali nevarnost poškodb.
  • Página 53 Preklopnik menjave hitrosti baterije iz polnilnika je treba odklopiti napajanje. Izogibati se je treba zaporednim kratkim polnjenjem. Baterije ni dovoljeno Preklopnik smeri vrtenja dodatno polniti po kratki uporabi naprave. Znaten upad Ročaj časovnega obdobja med nujnimi polnjenji kaže na to, da je Baterija baterija izrabljena in potrebna menjave.
  • Página 54 Hitrost II: območje vrtilne hitrosti je večje, manjša sila vrtilnega NAZIVNI PODATKI momenta. Glede na opravljano delo nastavite preklopnik za menjavo Udarni baterijski vrtalnik – vijačnik 58G020 hitrosti v ustrezen položaj. Če preklopnika ni mogoče premakniti, Parameter Vrednost je treba rahlo obrniti vreteno.
  • Página 55 Baterija sistema Graphite Energy+ oziroma je vključeno, vendar se ne uporablja. Po natančni oceni vseh dejavnikov je lahko skupna izpostavljenost na Parameter Vrednost vibracije veliko nižja. Akumulator 58G001 58G004 Da bi zaščitili uporabnika pred učinki vibracij, je treba uvesti dodatne varnostne ukrepe, kot so: redno vzdrževanje naprave...
  • Página 56 • Saugokite akumuliatorių vandens drėgmės 58G020 poveikio. DĖMESIO: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRANKĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE • Akumuliatorių laikykite atokiau nuo ugnies. Nepalikite jo ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI. ilgesniam laikui aplinkoje, kurioje vyrauja aukšta temperatūra (saulėtose vietose, arti šildytuvų...
  • Página 57 ĮKROVIKLIO REMONTAS darbus taip pat vidaus apdailos darbus, pvz., patalpų įrengimo bei kitus mėgėjiškus (meistravimo) darbus. • Sugedusio įkroviklio neremontuokite patys. Visus remonto darbus gali atlikti tik gamintojas arba kvalifikuotas autorizuotos Draudžiama elektrinį įrankį naudoti ne pagal paskirtį. remonto dirbtuvės personalas. GRAFINIŲ...
  • Página 58 • Žybčioja visi diodai – įspėjimas, kad akumuliatorius visiškai • Kuo didesnis skaičius ant sukimo momento reguliavimo žiedo, išsikrovęs ir jį būtina įkrauti. tuo didesnis sukimo momentas (pav. D). • Žybčioja 2 diodai – įspėjimas apie dalinį akumuliatoriaus • Sukdami sukimo momento reguliavimo žiedą (3) nustatykite išsikrovimą.
  • Página 59 Gamybos data 2018 kai įrankio suklys sukasi. Nepaisydami šio įspėjimo galite stipriai sugadinti elektrinį įrankį. 58G020 reiškia įrankio tipą taip pat ir apibrėžimą TVIRTINIMAS Gręžtuvas – suktuvas turi praktišką tirtinimą (6), kuris skirtas Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms įrankio prikabinimui, pvz., prie montuotojo diržo, dirbant Dydis Vertė...
  • Página 60 SKRŪVGRIEZIS Šioje instrukcijoje garso slėgio Lp lygis bei garso galios lygis ir vibracijos pagreičio ah vertė buvo išmatuoti pagal normas 58G020 EN 60745-1. Nurodytas vibracijos lygis a gali būti naudojamas įrankių palyginimui taip pat pirminiam vibracijos įvertinimui. PIEZĪME:...
  • Página 61 vai etiķi; UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās. - ja šķidrums nokļūs acīs, nekavējoties veikt acu skalošanu ar Neskatoties uz drošu ierīces konstrukciju, kā arī drošības lielu tīrā ūdens daudzumu vismaz 10 minūtes un vērsties pie līdzekļu izmantošanu, vienmēr pastāv neliels risks gūt ārsta.
  • Página 62 Griezes momenta regulēšanas gredzens Nedrīkst lādēt akumulatoru ilgāk par 8 stundām. Pārsniedzot šo laiku, var tikt bojāti akumulatora elementi. Lādētājs Pārnesumu pārslēdzējs neizslēgsies pēc pilnas akumulatora uzlādes. Lādētāja zaļā Griezes virzienu pārslēdzējs diode turpinās degt. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas Āķis diodes nodzisīs pēc kāda laika.
  • Página 63 (pārslodzes sajūgs ir deaktivizēts). Masa 1,2 kg • Vesera simbols – triecienurbšana (pārslodzes sajūgs ir Ražošanas gads 2018 deaktivizēts). 58G020 nozīmē gan tipu, gan ierīces apzīmējumu Novietojot darba režīma pārslēdzēja gredzenu urbšanas vai triecienurbšanas pozīcijā, pārslodzes sajūgs tiek atslēgts.
  • Página 64 Iepriekš Graphite Energy+ sistēmas akumulators minētie iemesli var palielināt vibrācijas ekspozīciju visā darba periodā. Parametrs Vērtība Lai precīzi novērtētu vibrācijas ekspozīciju, jāņem vērā Akumulators 58G001 58G004 periodi, kad elektroierīce ir izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota darbam.
  • Página 65 LÖÖK-AKUTRELL-KRUVIKEERAJA • Ärge hoidke akut ega tööriista tulele liiga lähedal ega liiga kõrge temperatuuri käes. Tulele liiga lähedale sattunud või 58G020 kõrgema kui 130°C juures olev aku või plahvatada. TÄHELEPANU! Temperatuur 130 °C võib olla märgitud kui 265 °F. TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE...
  • Página 66 Liitium-ioonakud sisaldavad turvaseadet, mille vigastamine Akukinnitusnupp võib viia aku süttimise või plahvatamiseni. Töölüliti Kasutatud piktogrammide selgitused. Valgusti LED-dioodid Laadija Aku laetuse taseme signaalnupp Aku laetuse taseme signaal (LED-dioodid). Töörežiimi ümberlüliti * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel. GRAAFILISTE TÄHISTE SELGITUS TÄHELEPANU ETTEVAATUST PAIGALDUS/SEADISTAMINE...
  • Página 67 Laadimise käigus akud soojenevad. Ärge alustage tööd Tarviku eemaldamine toimub vastupidises järjekorras võrreldes kohe pärast laadimist, vaid oodake, et aku jahtuks selle paigaldamisega. toatemperatuurini. See kaitseb akut kahjustumise eest. Puuri või kruvikeerajaotsakut kiirkinnituspadrunisse AKU LAETUSE TASEME MÄRGUANNE paigaldades pöörake tähelepanu töötarviku õigele asendile. Aku on varustatud aku laetuse taseme näidikuga (3 LED-dioodi) Lühikeste kruvikeerajaotsakute...
  • Página 68 2018 tavakasutuse puhul. Kui seadet kasutatakse muul viisil või koos muude töötarvikutega, võib vibratsioonitase muutuda. 58G020 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust Vibratsioonitaset võib tõsta ka seadme ebapiisav või liiga harv hooldamine. Ülaltoodud põhjused võivad suurendada kokkupuudet vibratsiooniga kogu tööaja vältel.
  • Página 69 õige temperatuuri tagamine, sobiv АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН töökorraldus. ВИНТОВЕРТ KESKKONNAKAITSE 58G020 Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, viige need käitlemiseks vastavasse asutusse. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus.
  • Página 70 • При неблагоприятни условия от акумулатора може зарядното устройство да не се използва. Забранено е да изтече течност. Изтичащата от акумулатора предприемане на опити за разглобяване на зарядното течност може да причини дразнене или опарване. При устройство. Всички ремонти трябва да се извършат от констатиране...
  • Página 71 ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА Прочетете инструкцията за обслужване, спазвайте съдържащите се в нея предупреждения и правила за безопасност. ИЗВАЖДАНЕ / ПОСТАВЯНЕ НА АКУМУЛАТОРА Използвайте защитни очила и антифони. • Поставете превключвателя на посоката на въртене (5) в средно положение. Не допускайте децата в близост до устройството. •...
  • Página 72 СИГНАЛИЗИРАНЕ НА НИВОТО НА ЗАРЕЖДАНЕ НА • Въртейки пръстена на патронника за бързо закрепване АКУМУЛАТОРА. (2) по посока, обратна на часовниковата стрелка (вижте означенията на пръстена), ще регулирате желаното Акумулаторът е оборудван със сигнализация на нивото отваряне на челюстите, необходимо за поставяне на на...
  • Página 73 обслужване, трябва да извадите акумулатора от електроинструмента. 58G020 означава както типа, така и означението на машината ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Препоръчва се почистване на уреда веднага след всяко Акумулатор от система Graphite Energy+ използване. • За почистване не бива да се използва вода или други...
  • Página 74 ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ Акумулаторите / батериите не бива се изхвърлят с битовите отпадъци, не бива да се Ниво на акустичното налягане = 77,5 dB(A) K= 3 dB(A) изхвърлят в огъня или водата. Повредените или изчерпани акумулатори трябва да се (пробиване) подложат...
  • Página 75 BUŠILICA- IZVIJAČ temperatura (na sunčana mjesta, u blizini grijača ili na svakom 58G020 mjestu gdje temperatura prelazi 50 • Aku-bateriju nikada ne izložite djelovanju vatre ili POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA prekomjerne temperature.
  • Página 76 Kad dođe do pregrijavanja Li-Ion aku-baterija ili do kratkog Aku-baterija spoja može doći i do istjecanja kiseline, požara ili eksplozije. Gumb za pričvršćivanje aku-baterije Tijekom sparnih i sunčanih dana aku-baterije ne držite u Prekidač autima. Nemojte otvarati aku-baterije. Li-Ion aku-baterije Rasvjeta su opremljene elektroničkim zaštitnim uređajima koji nakon Diode LED...
  • Página 77 Diode stanja napunjenosti aku-baterije će se ugasiti nakon Postavljanje prstena za regulaciju okretnog momenta u nekog vremena. Isključite napajanje prije nego aku-bateriju poziciju bušenja dovodi do deaktiviranja protuopterećujuće izvadite iz priključka na punjaču. Izbjegavajte kratkotrajna spojke. punjenja akumulatora u nizu. Ne nadopunjujte aku-bateriju MONTAŽA RADNOG ALATA nakon kratkog korištenja iste.
  • Página 78 Postavljanje prstena za promjenu načina rada u poziciju 58G020 označava tip uređaja i njegov naziv bušenja ili udarnog bušenja dovodi do deaktiviranja protuopterećujuće spojke. Aku-baterije sustava Graphite Energy+ Nikada ne probajte promijeniti položaj prstena za promjenu režima rada kad se vreteno uređaja okreće. Takav bi postupak...
  • Página 79 čimbenike ukupna ekspozicija na vibracije može se pokazati ODVIJAČ S UDAROM znatno manja. Treba uvesti dodatne sigurnosne mjere s ciljem zaštite korisnika 58G020 od posljedica vibracija, kao što su: periodično održavanje uređaja i radnih alata, osiguranje odgovarajuće temperature PAŽNJA: PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA...
  • Página 80 - ukoliko dođe do kontakta tečnosti sa očima, odmah isprati oči PAŽNJA! Uređaj služi za rad unutar prostorija. sa velikom količinom čiste vode, najmanje 10 minuta, i zatražiti Pored upotrebe bezbednosnih konstrukcija iz pribora, savet lekara. upotrebe sredstava za bezbednost i dodatnih sredstava za •...
  • Página 81 Prsten drške koja se brzo montira Akumulator ne treba puniti duže od 8 časova. Prekoračenje tog vremena može dovesti do oštećenja svećica akumulatora. Prsten regulacije obrtnog momenta Punjač se ne isključuje automatski, nakon potpunog punjenja Menjač promene brzine akumulatora. Zelena dioda na punjaču i dalje će svetliti. Diode Menjač...
  • Página 82 Ukoliko menjač ne može da se pomeri, potrebno je neznatno obrnuti vreteno. NOMINALNI PODACI Strogo je zabranjeno vršiti promenu brzine u vreme Akumulatorska bušilica-odvijač s udarom 58G020 kada bušilica-odvijač radi. To može dovesti do oštećenja elektrouređaja. Parametar...
  • Página 83 Godina proizvodnje 2018 Na viši nivo podrhtavanja uticanje nedovoljna ili veoma retka 58G020 označava tip ili opis mašine konzervacija uređaja. Gore navedeni uzroci mogu dovesti do povećanja ekspozicije podrhtavanja tokom celog vremena rada. Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno Akumulator sistema Graphite Energy+ je obratiti pažnju na to kada je uređaj isključen ili kada je...
  • Página 84 ενδέχεται να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. Σε αυτή ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ την περίπτωση θα πρέπει να πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ενέργειες: 58G020 - Σκουπίστε προσεκτικά το υγρό με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή του υγρού με το δέρμα ή τα μάτια. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
  • Página 85 • Ελέγξτε την τεχνική κατάσταση του φορτιστή, του Επεξήγηση των εικονογραμμάτων: καλωδίου τροφοδοσίας και του ρευματολήπτη πριν από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή εάν έχει βλάβη. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή. Οιαδήποτε επισκευή θα πρέπει να ανατίθεται στο εξουσιοδοτημένο...
  • Página 86 Δακτύλιος ρύθμισης της ροπής στρέψης ταυτόχρονα, εκπέμπουν παλλόμενο φωτισμό σε διαφορετικούς συνδυασμούς (βλ. την περιγραφή παρακάτω). Επιλογέας ταχυτήτων • Όταν όλες οι φωτοδίοδοι εκπέμπουν παλλόμενο φωτισμό, Ρυθμιστής κατεύθυνσης περιστροφής αυτό σημαίνει ότι το επίπεδο της φόρτισης είναι χαμηλό και ότι Υποδοχή...
  • Página 87 διάτρησης με την αύξηση ή τη μείωση της πίεσης στον διακόπτη αντιστοιχεί στην περιγραφόμενη στις οδηγίες θέση. Προσοχή στα γραφικά σύμβολα επάνω στον ρυθμιστή ή στο σώμα του εργαλείου. (9). Χάρη στη ρύθμιση της συχνότητας της περιστροφής, υπάρχει η δυνατότητα ομαλής εκκίνησης, η οποία αποτρέπει την Η...
  • Página 88 Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη Έτος κατασκευής 2018 συναρμολόγηση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή τη συντήρηση, 58G020 σημαίνει τον τύπο αλλά και σήμανση του μηχανήματος πρέπει να αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή από το ηλεκτρικό εργαλείο. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ...
  • Página 89 μπορεί επίσης να IMAPACTO A BATERÍA χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών μηχανημάτων όπως και για την προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης στους 58G020 κραδασμούς. Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES βασικές εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών...
  • Página 90 - si el líquido entra en los ojos, debe enjuagarlos inmediatamente • El cargador desgastado debe desecharse en un punto de con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y recogida para su reciclaje según requisitos para este tipo consultar al médico.
  • Página 91 Se prohíbe el uso de esta herramienta eléctrica distinto a los • La iluminación por pulsación de 2 diodos indica una aquí indicados. descarga parcial. DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS • La iluminación por pulsación de 1 diodo indica un estado de carga de la batería alto.
  • Página 92 • Coloque el anillo del par de giro (3) en el valor del par de giro La perforación a bajas revoluciones durante un tiempo adecuado. prolongado puede causar sobrecarga del motor. Debe hacer descansos periódicos en el trabajo o permitir que la •...
  • Página 93 Los niveles de presión sonora Lp , nivel de potencia acústica 58G020 significa tanto el tipo como la definición de la máquina , y el valor de aceleraciones de las vibraciones a indicados en este manual se han medido de acuerdo con EN 60745-1. El nivel de vibración a...
  • Página 94 (B.O. 2006 Nº90 Posición 631 con enmiendas posteriores). Se prohíbe copiar, tratar, publicar o modificar con fines comerciales de la 58G020 totalidad o de partes de las Instrucciones sin el permiso expreso de Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal.
  • Página 95 • Quando il caricabatterie non è utilizzato, scollegarlo dalla - rimuovere accuratamente il liquido con un pezzo di stoffa. Evitare il contatto del liquido con la pelle o gli occhi. rete elettrica. - in caso di contatto con la pelle, la parte del corpo interessata •...
  • Página 96 CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI ambiente nell'intervallo 4 C - 40 C. Batterie nuove o batterie che non sono state utilizzate a lungo, raggiungono la piena capacità Il trapano avvitatore è un elettroutensile alimentato a batterie. di carica dopo circa 3 - 5 cicli di carica e scarica. L'azionamento è...
  • Página 97 REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ • In questa posizione non è possibile avviare il trapano avvitatore. La velocità di avvitatura o di foratura può essere regolata durante il funzionamento, premendo più a fondo o rilasciando • La sostituzione delle punte e degli inserti per avvitare viene il pulsante dell'interruttore (9).
  • Página 98 58G020 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo EN 60745-1. Il livello delle vibrazioni a riportato può essere utilizzato per confrontare i dispositivi e per la valutazione preliminare dell'esposizione alle vibrazioni. Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ Il livello di vibrazioni specificato è...
  • Página 99 SLAGBOORSCHROEVENDRAAIER devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento. 58G020 Informazioni su come smaltire il prodotto possono essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP autorità...
  • Página 100 het vloeistof met gebruik van een zacht zuur, zoals citroensap REPARATIE VAN DE OPLADER of azijn. • Het is verboden om de beschadigde oplader te repareren. Alle reparaties van de oplader dienen alleen door de producent of - bij contact van het vloeistof met de ogen, spoel deze met in een geautoriseerde servicedienst uitgevoerd te worden.
  • Página 101 bouwwerkzaamheden, timmerwerkzaamheden alsook andere Tegelijkertijd gaan de groene diodes (14) van de indicatie van verbonden met het inrichten van interieurs, aanpassing van de oplaadstatus met een pulslicht in verschillende combnaties ruimtes en allerlei werkzaamheden van een amateursmatig branden (zie eronder). karakter (knutselwerk).
  • Página 102 • Hoe groter het krachtmoment des te groter het aantal dat aan Bedien versnellingsschakelaar nooit bepaalde ligging beantwoordt (afb. D). boorschroevendraaier werkt. elektrogereedschap beschadigen. • Stel de ring voor instellen van het krachtmoment (3) op de bepaalde waarde van het krachtmoment in. Het langdurig boren bij laag toerental van de spil kan •...
  • Página 103 Bouwjaar 2018 trillingen versnelling werden conform de procedure van de norm 58G020 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. EN 60745-1 gemeten. Het aangegeven niveau van trillingen a kan voor de voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden.
  • Página 104 Kopiëren, bewerken, publiceren en modificeren PERCUSSION SANS FIL voor handelsdoeleinden van deze Gebruiksaanwijzing alsook enkele delen ervan zonder schriftelijke toestem 58G020 NOTA : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU DISPOSITIF, LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET CONSERVEZ-LA POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
  • Página 105 liquide avec un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre. RÉPARATION DU CHARGEUR • Ne pas réparer le chargeur endommagé. Toute réparation - en cas de contact du fluide avec les yeux, rincer immédiatement et du chargeur ne doit être effectuée que par le fabricant ou par un abondamment avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes centre de service agréé.
  • Página 106 Toute utilisation non conforme de l’outil électrique est • Le clignotement de toutes les diodes indique que la batterie interdite. est épuisée et doit être rechargée. DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES • Le clignotement de deux diodes indique une décharge partielle. Les numéros ci-dessous se réfèrent aux éléments présentés sur les pages graphiques de cette notice.
  • Página 107 RÉGLAGE DU COUPLE Ne jamais déplacer le sélecteur de vitesse, lorsque la perceuse-visseuse est en marche. Ceci pourrait endommager • Différentes valeurs de couple sont utilisées pour différentes vis l’outil électrique. et différents matériaux. • Plus le nombre correspondant à la position donnée est grand, Un perçage prolongé...
  • Página 108 2018 acoustique Lw et la valeur d’accélération des vibrations ah spécifiés 58G020 indique le type et l’identification de l’appareil dans ce manuel ont été mesurés conformément à la norme EN 60745-1. Le niveau des vibrations a peut être utilisé pour la comparaison des dispositifs et pour l’évaluation préliminaire de...
  • Página 109 « Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa domicilié à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d’auteur sur le contenu de cette notice (ci-après dénommée : « Notice »), y compris notamment les textes, les photographies, les schémas, les figures, ainsi que la mise en page, appartiennent uniquement à...