Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

WIERTARKOWKRĘTARKA SIECIOWA
ELECTRIC DRILL DRIVER
NETZBOHRSCHRAUBER
ДРЕЛЬШУРУПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ДРИЛЬШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ
HÁLÓZATI FÚRÓCSAVAROZÓ
BORMASINA  SURUBELNITA, DE RETEA
SÍŤOVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK
SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
ELEKTRIČNI VRTALNIKVIJAČNIK
ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS  SUKTUVAS
ELEKTROTĪKLA URBJMAŠĪNASKRŪVGRIEZIS
ELEKTRITRELLKRUVIKEERAJA
ПРОБИВЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ
ELEKTRIČNA BUŠILICA IZVIJAČ
ELEKTRIČNA BUŠILICAODVIJAČ
ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO
ES
TRAPANO AVVITATORE
58G791

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G791

  • Página 1 ДРИЛЬШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ HÁLÓZATI FÚRÓCSAVAROZÓ BORMASINA  SURUBELNITA, DE RETEA SÍŤOVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ ELEKTRIČNI VRTALNIKVIJAČNIK ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS  SUKTUVAS ELEKTROTĪKLA URBJMAŠĪNASKRŪVGRIEZIS ELEKTRITRELLKRUVIKEERAJA ПРОБИВЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ 58G791 ELEKTRIČNA BUŠILICA IZVIJAČ ELEKTRIČNA BUŠILICAODVIJAČ ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO TRAPANO AVVITATORE...
  • Página 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ....6 INSTRUCTION MANUAL ....11 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Página 6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) WKRĘTARKA SIECIOWA 58G791 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Zakładać środki ochrony słuchu podczas pracy wkrętarką. Narażenie się na hałas może spowodować utratę słuchu.
  • Página 7: Obsługa I Konserwacja

    PRACA / USTAWIENIA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej wkrętarki. Włączenie - wcisnąć przycisk włącznika (5) i przytrzymać w tej pozycji. Wyłączenie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (5). Blokada włącznika (praca ciągła) Włączanie: Wcisnąć...
  • Página 8: Parametry Techniczne

    parametrach. Czynność tą najlepiej powierzyć wykwalifikowanemu specjaliście lub oddać wkrętarkę do serwisu. WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek. Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne.
  • Página 9 Wyrób / Product / Termék / /Electric screwdriver/ /Elektromos csavarhúzó/ Model / Model. / Modell / 58G791 Numer seryjny / Serial number / Sorszám / 00001 ÷ 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Página 10: Gwarancja I Serwis

    Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
  • Página 11 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ELECTRIC SCREWDRIVER 58G791 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS Use ear protection when operating the screwdriver. Noise hazards may cause hearing loss.
  • Página 12: Operation And Maintenance

    Switching on – press the switch button (6) and hold in this position. Switching off – release pressure on the switch (6). Locking the switch (continuous operation) Switching on: Press the switch button (5) and hold in this position (fig. A). Press the switch lock button (4).
  • Página 13: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS RATED PARAMETERS Electrical Screwdriver Parameter Value Voltage 230 V AC Frequency 50 Hz Power consumption 520 W Spindle rotational speed with no load 0 - 4500 rpm Bit holder socket hexagonal 6,35 mm (1/4”) Protection class Weight 1,45 kg Year of production 2016 NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS...
  • Página 14 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG NETZSCHRAUBER 58G791 ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Tragen Sie den Gehörschutz beim Betrieb des Schraubers. Vermeiden Sie Lärm, sonst droht Ihnen der Gehörverlust.
  • Página 15: Bedienung Und Wartung

    BETRIEB / EINSTELLUNGEN EIN˜/AUSSCHALTEN Die Netzspannung muss dem Spannungswert entsprechen, der im Typenschild des Schraubers angegeben worden ist. Einschalten – Hauptschalter (5) drücken und in dieser Position halten. Ausschalten – den Hauptschalter (5) freigeben. Schalterarretierung (Dauerbetrieb) Einschalten: Den Hauptschalter (5) drücken und in dieser Position halten (Abb. A) Die Taste der Schalterverriegelung (4) drücken.
  • Página 16: Technische Parameter

    AUSTAUSCH VON KOHLEBÜRSTEN Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht. Lassen Sie die Kohlebürsten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen austauschen. Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben. TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Netzschrauber...
  • Página 17 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ 58G791 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Работать в защитных наушниках. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри помещения.
  • Página 18 ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Mагнитный держатель для наконечников - 1 шт. Отверточные наконечники - 5 шт. Чемоданчик - 1 шт. РАБОТА/НАСТРОЙКА ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на щитке дрели- шуруповерта. Включение - нажать кнопку включения (6) и удержать во включенном положении. Выключение...
  • Página 19: Техническое Обслуживание И Уход

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой, регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует обязательно вынуть вилку шнура питания из розетки. Дрель-шуруповерт не требует какой-либо дополнительной смазки или специального ухода. Дрель- шуруповерт не имеет элементов, требующих ухода. Запрещается использовать воду и какую-либо химическую жидкость для чистки дрели-шуруповерта. Инструмент...
  • Página 20 ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ Порядок расшифровки информации следующий: 2ХХХYYG***** где 2ХХХ – год изготовления, YY – месяц изготовления G- код торговой марки (первая буква) ***** - порядковый номер изделия Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша...
  • Página 21 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ 58G791 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ Під час праці електроінструментом слід вдягати захисні навушники. Тривале нараження на...
  • Página 22 Кейс до переноски й зберігання - 1 шт. ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ Напруга живлення в мережі повинна відповідати характеристикам, вказаним в таблиці на шрубоверті. Ввімкнення - натиснути кнопку (курок) ввімкнення (6) й утримувати натиснутою. Вимкнення - відпустити кнопку (курок) ввімкнення (6). Блокування...
  • Página 23: Технічні Характеристики

    витирати електроінструмент сухою ганчіркою. Шрубоверт слід зберігати в сухому місці. Слід завжди перевіряти вентиляційні щілини в корпусі шбрубоверта, на відсутність в них сторонніх предметів. В разі пошкодження електричного проводу його слід на один з аналогічними характеристиками. Будь-які сервісні і ремонтні роботи слід виконувати виключно в авторизованому сервісному центрі. ЗАМІНА...
  • Página 24: Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA HÁLÓZATI CSAVARBEHAJTÓ 58G791 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A csavarbehajtó használata során viseljen fülvédő eszközt. A túlzott zajártalom hallásromlást, süketséget okozhat.
  • Página 25 MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK A BE- ÉS KIKAPCSOLÁS A hálózati feszültség egyezzen meg a hálózati csavarbehajtó gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel. Bekapcsolás - Nyomja meg és tartsa benyomva a (5) indító kapcsolót. (A. ábra) Kikapcsolás - engedje fel a (5) indító kapcsolót. Az indító...
  • Página 26: Műszaki Jellemzők

    Ha a hálózati csatlakozókábel megsérül, azt azonos műszaki jellemzőkkel rendelkező csatlakozókábellel kell kicserélni. A cserét legjobb szakemberre vagy szakszervizre bízni. A SZÉNKEFÉK CSERÉJE A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy elrepedt szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két szénkefét minden esetben együtt, párban kell kicserélni. A szénkefék cseréjét minden esetben bízza szakképzett szerelőre, és a cseréhez csak eredeti alkatrészeket használjon.
  • Página 27: Traducere A Instrucţiunilor Originale

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE SURUBELNITA ELECTRICA 58G791 NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR. PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE In timpul lucrului cu şurubelniţa electrică, trebuie să-ţi pui antifoane pe urechi. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului.
  • Página 28 LUCRUL / AJUSTAREA LUCRUL / AJUSTAREA Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu tensiunea de pe plăcţa de fabricaţie a şurubelniţei. Pornirea: Apasă şi ţine apăsat în această poziţie, butonul întrerupătorului (5). Oprirea: Eliberează apăsarea butonului întrerupătorului (5) . Blocarea întrerupătorului (lucru de lungă durată) Pornirea: Apasă...
  • Página 29: Parametrii Tehnici

    SCHIMBAREA PERIILOR DE CARBUNE Când cărbunii se vor scurta ( cam până la 5 mm), vor fi crăpaţi sau vor fi arşi, trebuie înlocuiţi cu alţi cărbuni noi. Totdeauna, cărbunii trebuie înlocuiţi simultan. Se recomandă ca această activitate de schimbarea cărbunilor să fie încredinţată unui servis autorizat, care va întrebuinţa doar piese de schimb originale.
  • Página 30: Překlad Původního Návodu K Používání

    PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝ ŠROUBOVÁK 58G791 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při práci se šroubovákem používejte chrániče sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
  • Página 31: Péče A Údržba

    PROVOZ / NASTAVENÍ ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedené na typovém štítku šroubováku. Zapnutí - stiskněte tlačítko zapínače (5) a přidržte je v této poloze. Vypnutí - uvolněte stisk tlačítka zapínače (5). Blokování zapínače (nepřetržitý chod) Zapínání: Stiskněte tlačítko zapínače (5) a přidržte je v této poloze (obr.
  • Página 32: Technické Parametry

    VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je třeba vyměnit současně oba kartáče. Uhlíkové kartáče smí vyměňovat pouze kvalifikovaná osoba za použití originálních dílů. Veškeré závady je nutno nechat odstranit u autorizovaného servisu výrobce. TECHNICKÉ...
  • Página 33: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAČ 58G791 UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Pri práci so skrutkovačom používajte ochranné slúchadlá. Vystavovanie sa hluku môže spôsobiť...
  • Página 34: Ošetrovanie A Údržba

    PRÁCA / NASTAVENIA ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE Napätie v sieti musí zodpovedať hodnote el. napätia uvedenej na popisnom štítku skrutkovača. Zapnutie – stlačte tlačidlo spínača (5) a podržte ho v tejto polohe. Vypnutie – uvoľnite tlak na tlačidlo spínača (5). Blokovanie spínača (nepretržitá prevádzka) Zapínanie: Stlačte tlačidlo spínača (5) a podržte ho v tejto polohe (obr.
  • Página 35: Technické Parametre

    VÝMENA UHLÍKOVÝCH KEFIEK Opotrebované (kratšie ako 5 mm), zhorené alebo prasknuté uhlíkové kefky motora treba okamžite vymeniť. Vždy sa súčasne vymieňajú obe kefky. Výmenu uhlíkových kefiek sa odporúča zveriť výhradne kvalifikovanej osobe pri použití originálnych súčiastok. Akékoľvek poruchy musia byť odstránené autorizovaným servisom výrobcu. TECHNICKÉ...
  • Página 36: Prevod Izvirnih Navodil

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ELEKTRIČNI VIJAČNIK 58G791 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI Med delom z vijačnikom je treba uporabljati protihrupno zaščito. Izpostavljenost na hrup lahko povzroči izgubo sluha.
  • Página 37 UPORABA / NASTAVITVE VKLOP / IZKLOP Napetost omrežja mora ustrezati vrednosti napetosti, ki je podana na označni tablici vijačnika. Vklop – pritisnite vklopno tipko (5) in jo držite v tem položaju. Izklop – sprostite pritisk na vklopni tipki (5). Blokada vklopne tipke (stalno delo) Vklop: Pritisnite vklopno tipko (5) in jo držite v tem položaju (slika A).
  • Página 38: Varovanje Okolja

    MENJAVA OGLENIH ŠČETK Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti menjavo obeh ščetk. Postopek menjave oglenih ščetk je treba zaupati izključno kvalificirani osebi, ki uporablja originalne dele. Vsakršne napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
  • Página 39: Originalios Instrukcijos Vertimas

    ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ELEKTRINIS SUKTUVAS 58G791 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI. DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS Dirbdami su suktuvu užsidėkite apsaugines ausines. Dirbant triukšmingoje aplinkoje kyla pavojus prarasti klausą. DĖMESIO! Įrankis skirtas vidaus darbams.
  • Página 40 DARBAS IR NUSTATYMAI ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Tinklo įtampos dydis turi atitikti dydį nurodytą suktuvo nominalių duomenų lentelėje. Įjungimas – paspauskite jungiklio mygtuką (5) ir jį prilaikykite. Išjungimas – atleiskite jungiklio mygtuką (5). Jungiklio blokavimas (nepertraukiamas darbas) Įjungimas: Paspauskite jungiklio mygtuką (5) ir jį prilaikykite (pav. A). Paspauskite jungiklio blokavimo mygtuką...
  • Página 41: Techniniai Duomenys

    anglinius šepetėlius reikia nedelsiant pakeisti. Visada keičiami abu angliniai šepetėliai. Anglinių šepetėlių keitimą gali atlikti tik kvalifikuotas asmuo, naudodamas originalias detales. Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotose įmonės remonto dirbtuvėse. TECHNINIAI DUOMENYS NOMINALŪS DUOMENYS Elektrinis suktuvas Nominalus dydis Vertė Įtampa 230 V AC Dažnis...
  • Página 42: Instrukciju Tulkojums No Oriģinālvalodas

    INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS ELEKTRISKIAS SKRŪGRIEZIS 58G791 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Darbā ar skrūvgriezi ir jāuzliek dzirdes aizsarglīdzekļi. Sevis pakļaušana trokšņiem var izraisīt dzirdes zudumu. UZMANĪBU! Ierīce ir domāta ārpustelpu darbiem.
  • Página 43: Apkalpošana Un Apkope

    DARBS / IESTATĪJUMI IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA Elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst skrūvgrieža nominālajā tabulā dotajam sprieguma lielumam. Ieslēgšana – nospiest slēdža (5) pogu un turēt to šajā pozīcijā. Izslēgšana – samazināt nospiedienu uz slēdža (5) pogu. Slēdža bloķēšana (ilglaicīgam darbam) Ieslēgšana: Nospiest slēdža (5) pogu un turēt to šajā...
  • Página 44: Tehniskie Parametri

    Ja tiek bojāts elektrokabelis, to nepieciešams nomainīt pret citu, bet ar tādiem pašiem parametriem. Šādu nomaiņu ir jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa darbiniekiem. OGLEKĻA SUKU MAIŅA Izlietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušās dzinēja oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vienlaicīgi ir jāmaina abas sukas.
  • Página 45 ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE ELEKTRILINE KRUVIKEERAJA 58G791 TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED Kasutage kruvikeerajaga töötamise ajal kõrvaklappe. Seadme tekitatav müra võib põhjustada kuulmise kaotust. TÄHELEPANU! Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides...
  • Página 46 TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE Võrgu pinge peab vastama kruvikeeraja nominaaltabelis toodud pingetugevusele. Sisselülitamine: vajutage töölüliti nupp (5) alla ja hoidke selles asendis. Väljalülitamine: vabastage töölüliti nupp (5). Töölüliti lukk (pikaajaline töö) Sisselülitamine: Vajutage töölüliti nupp (5) alla ja hoidke selles asendis (joonis A). Vajutage töölüliti lukustusnupp (4) alla.
  • Página 47 SÜSIHARJADE VAHETAMINE Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud süsiharjad tuleb koheselt välja vahetada. Alati tuleb vahetada mõlemad harjad korraga. Usaldage süsiharjade vahetamine vastava kvalifikatsiooniga isikule, kes kasutab originaalvaruosi. Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud hooldusfirmas. TEHNILISED PARAMEETRID NOMINAALSED ANDMED Elektriline kruvikeeraja Parameeter...
  • Página 48: Превод На Оригиналната Инструкция

    ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ 58G791 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ По време на работа с винтоверта трябва да се поставят предпазни наушници. Подлагането...
  • Página 49: Обслужване И Поддръжка

    РАБОТА / НАСТРОЙКИ ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ Напрежението на мрежата трябва да съответствува по стойност на напрежението посочено на табелката за технически данни на винтоверта. Включване – натискаме пусковия бутон (5) и го придържаме в това положение. Изключване – освобождаваме пусковия бутон (5). Блокировка...
  • Página 50: Опазване На Околната Среда

    Никога не бива да се използва вода или каквито и да било химически течности за почистване на винтоверта. Инструмента следва да се избърсва с парче суха тъкан. Винтоверта следва да се съхранява на сухо място. Винаги трябва да се внимава вентилационните пролуки в корпуса на винтоверта да бъдат проходими. В...
  • Página 51: Prijevod Originalnih Uputa

    PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ELEKTRIČNI IZVIJAČ 58G791 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE. SIGURNOST TIJEKOM KORIŠTENJA Koristite sredstva za zaštitu sluha u vrijeme rada s bušilicom. Ako se izlažete buci, to može dovesti do gubitka sluha.
  • Página 52 RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE Napon u mreži mora odgovarati veličini napona koji je napisan na nazivnoj pločici izvijača. Uključivanje – pritisnite gumb prekidača (5) i držite ga u tom položaju. Isključivanje – smanjite pritisak na gumb prekidača (5). Blokada prekidača (stalan rad) Uključivanje: Pritisnite gumb prekidača (5) i držite ga u tom položaju (crtež...
  • Página 53: Zaštita Okoliša

    ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA Istrošene (kraće od 5 mm), spaljene ili puknute ugljene četkice motora treba odmah promijeniti. Uvijek mijenjajte istovremeno obje četkice. Radnju zamjene ugljenih četkica treba povjeriti isključivo kvalificiranoj osobi, a pri tome koristiti isključivo originalne dijelove. Sve smetnje trebaju uklanjat ovlašteni serviseri proizvođača. TEHNIČKI PARAMETRI NOMINALNI PODACI Električni izvijač...
  • Página 54 PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA ELEKTRIČNA BUŠILICA 58G791 UPOZORENJE: PRE UPOTREBE ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE NAVEDENO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI. OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI Koristiti sredstva za zaštitu sluha prilikom rada s bušilicom. Izlaganje buci može dovesti do gubitka sluha.
  • Página 55 RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Napon mreže mora odgovarati visini napona koji je dat na nominalnoj tabeli bušilice. Uključivanje – pritisnuti taster startera (5) i zadržati u toj poziciji. Isključivanje – otpustiti pritisak na taster startera (5). Blokada startera (stalni rad) Uključivanje: Pritisnuti taster startera (5) i zadržati u toj poziciji (slika A).
  • Página 56: Tehničke Karakteristike

    PROMENA UGLJENIH ČETKI Iskorišćene (kraće od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke motora, treba odmah zameniti novim. Uvek se istovremeno menjaju obe četke. Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti kvalifikovanoj osobi, koristeći isključivo originalne delove. Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOMINALNI PODACI Električna bušilica...
  • Página 57 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 58G791 ΠΡΟΩΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΩΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜ Α . ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να εργάζεστε με προστατευτικές ωτοασπίδες. Επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει...
  • Página 58 ΕΡΓΑΣΙΑ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Η τάση του δικτύου παροχής ρεύματος πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση λειτουργίας, η οποία αναφέρεται στο πινακίδιο στοιχείων του δραπανο-κατσάβιδου. Ενεργοποίηση – πιέστε το κομβίο εκκίνησης (5) και κρατήστε το στην θέση ενεργοποίησης. Απενεργοποίηση – χαλαρώστε το κομβίο εκκίνησης (5). Σταθεροποιητής...
  • Página 59 Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό ή οποιοδήποτε χημικό υγρό για καθαρισμό του δραπανο- κατσάβιδου. Αρκεί να σκουπίζετε το εργαλείο με στεγνό πανί. Αποθηκεύετε το εργαλείο σε στεγνό μέρος. Φροντίζετε να μην φράσσονται οι οπές εξαερισμού. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου παροχής ρεύματος, οφείλετε να το αντικαταστήσετε με ένα καλώδιο με...
  • Página 60: Traducción Del Manual Original

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO 58G791 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS. NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS Durante el trabajo debe respetar las leyes vigentes sobre seguridad y salud en el trabajo. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.
  • Página 61: Uso Y Mantenimiento

    TRABAJO / AJUSTES PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN La tensión en red debe coincidir con las indicaciones en la placa de características técnicas de la herramienta. Puesta en marcha: pulse el interruptor (5) y sujételo en esta posición. Desconexión: suelte el interruptor (5). Bloqueo del interruptor (trabajo continuo) Puesta en marcha: Pulse el interruptor (5) y sujételo en esta posición (imagen A).
  • Página 62: Parametros Técnicos

    encargar esta tarea a un especialista cualificado o dejar la herramienta en un punto de servicio técnico. CAMBIO DE CEPILLOS DE CARBÓN Los cepillos de carbón en el motor que estén desgastados (es decir cuando su longitud sea menor de 5mm), quemados o rotos deben estar reemplazados inmediatamente.
  • Página 63 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI AVVITATORE 58G791 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA Indossare protezioni per l’udito durante il lavoro con l’avvitatore. L’esposizione al rumore può...
  • Página 64: Servizio E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO La tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta nominale dell’avvitatore. Accensione - premere il pulsante dell’interruttore (5) e mantenerlo premuto Spegnimento - rilasciare il pulsante dell’interruttore (5). Blocco dell’interruttore (funzionamento continuo) Accensione: Premere il pulsante dell’interruttore (5) e mantenerlo premuto (dis.
  • Página 65: Caratteristiche Tecniche

    Verificare sempre che le feritoie di ventilazione siano aperte. Nel caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, va sostituito con un cavo con gli stessi parametri tecnici. Si consiglia di affidare tale operazione a uno specialista qualificato, o al servizio di assistenza tecnica. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE Le spazzole in grafite del motore consumate (più...

Tabla de contenido