Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

Thermozone AC 400
SE
... 8
NO
... 12
FI
...16
GB
... 20
FR
... 24
DE
... 28
NL
... 32
RU
... 36
PL
... 40
IT
... 44
ES
... 48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Frico Thermozone AC 400 Serie

  • Página 1 Thermozone AC 400 ... 8 ... 24 ... 40 ... 12 ... 28 ... 44 ...16 ... 32 ... 48 ... 20 ... 36...
  • Página 2 Thermozone AC 400 915 / 1640 ø 11 ø 20 Thermozone AC 400 1000 / 1665 Fig 1. min 200 Fig 2. Fig 3. Fig 4. 1120 Fig 5. 1070...
  • Página 3 Thermozone AC 400 Fig 6.
  • Página 4 Thermozone AC 400 AC 401, -402 230V ~ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 230V~ KS115.1 2 4 6 8 ACR 304 1 3 5 7 AC 401, -402 AC 401, -402 1 2 3 4 1 2 3 4 KS116.1 KS117.1 230V~...
  • Página 5 Thermozone AC 400 AC 401, -402 4 5 6 9 AC 401, -402 1 2 3 4 5 6 KS110.1 230V~ 2 4 6 8 ACR 304 AGB 304 Relay Relay if Thermozone I > 6A motors AC 401, -402 4 5 6 AC 401, -402 1 2 3 4 5 6...
  • Página 6 Thermozone AC 400 AC 412, -418 400V 3(N)~ / 230V 3~ 230 V 3~ 400V 3~ 10111213 1 2 3 4 5 6 7 8 9 400V 3~ / 230V 3~ 230V~ KS112.1 2 4 6 8 KRT 2800, 16A 230V~ / 10A 400V~ ACR 304 1 3 5 7 EV 300...
  • Página 7 Thermozone AC 400 AC 412, -418 4 5 6 12131415 400V 3~ / 230V 3~ AC 412, -418 4 5 6 12131415 400V 3~ / 230V 3~ AC 412, -418 1 2 3 4 5 6 12131415 KS119.1 400V 3~ / 230V 3~ 230V~ KRT 2800, 16A 230V~ / 10A 400V~...
  • Página 8 Thermozone AC 400 Montage- och bruksanvisning Användningsområde Frico Thermozone AC 400 är luftridå- b) Under takskjutport aggregat avsedda att användas som skydd för Luftridåaggregaten monteras på två portar och entréer från 3 upp till 4,5 meters upphängningsbalkar (50x100mm) innanför höjd. Ridåernas effektivitet är beroende av porten.
  • Página 9 Thermozone AC 400 l gruppcentralen ska då anges att "Luftridå- AXP300 monteras så att ridåaggregaten aggregaten matas från mer än en grupp- skyddas vid påkörning av t.ex. truckar. ledning". • Montera varvtalsomkopplare ACR304 eller ACR3042 på sådan plats att den är lätt lnjustering av luftridån och luftström åtkomlig för manövrering av luftridån.
  • Página 10 Thermozone AC 400 Överhettning Garantin gäller endast om Frico (aggregat med elvärmebatteri) montage- och skötselanvisningar har följts Luftridåaggregatet är försett med temperatur- och aggregaten använts såsom är däri begränsare. Om den löst ut p.g.a överhett- beskrivs. ning, återställs den på följande sätt: a)Bryt strömmen med den allpoliga brytaren.
  • Página 11 Thermozone AC 400 AC401 AC402 AC412 AC418 Effekt [kW] Spänning, motor/manöver 230~ 230~ 230~ 230~ Spänning, värmeeffekt 400V3~ 400V3~ Strömstyrka, motor/manöver Strömstyrka värmeeffekt 17,3 26,0 Luftflöde 1350 / 2700 2250 / 4500 1350 / 2700 2250 / 4500 Temperhöjning på genom- gående luft vid full effekt [°C] 27 / 13...
  • Página 12 Monterings- og bruksanvisning Bruksområde • Observer angitte minimumsavstander Frico Thermozone AC 400 er luftport- (fig.3) og at apparatene ikke får monteres aggregat beregnet for fast montering ovenfor direkte under eluttaket. eller ved siden av porter og entréer fra 3 opp til 4,5 meters høyde.
  • Página 13 Thermozone AC 400 • Vi anbefaler at påkjørningsskydd For aggregat med elvarme gjelder at effekt AXP300 monteres slik att luftport- og styrespenning mates separat i ulike aggregatet beskyttes mot påkjøring av t.ex. koblingsrom (se koblingsskjema side 4–7). trucker. l gruppe sentralen skal det angis at "Luftport- •...
  • Página 14 Luftportaggregatet er utstyrt med temperatur- driftsstans. begrensere. Om den har løst ut p.g.a overopphetning, tilbakestilles den på Garantien gjelder bare om Frico følgende måte: montasje- og vedlikeholdsanvisninger er a)Bryt strømmen med den allpolige bryteren. fulgt og aggregatet benyttes slik det er b)Fastsett årsaken og reparer feilen.
  • Página 15 Thermozone AC 400 AC401 AC402 AC412 AC418 Effekt [kW] Spenning, motor/styring 230~ 230~ 230~ 230~ Spenning, varmeeffekt 400V3~ 400V3~ Strømstyrke, motor/styring Strømstyrke varmeeffekt 17,3 26,0 Luftmengde 1350 / 2700 2250 / 4500 1350 / 2700 2250/ 4500 Temperaturøkning på gjennom- gående luft ved full effekt [°C] 27 / 13...
  • Página 16 Thermozone AC 400 Asennus- ja käyttöohjeet Käyttöalue men keskireiästä ja yhdestä ulokkeesta. Thermozone AC 400 sarjan ilmaverhot on Kannakkeet sallivat laitteen kääntämisen eli tarkoitettu kiinteään asennukseen sisäänkäyntien ilmasuihkua voidaan suunnata. yläpuolelle tai sivulle. Ilmaverho soveltuu • Huomioi minimi etäisyydet ( kuva 3 ). Älä 3 - 4,5 m korkeisiin oviaukkoihin.
  • Página 17 Thermozone AC 400 • Pyörimisnopeussäädin ACR 304 tai ACR 3042 ilmaverhon puhallus ulospäin. Mitä enemmän asennetaan paikkaan mistä sillä on helppo kuormaa aiheutuu alipaineesta, lämpötilaerosta tai ohjata ilmaverhojen puhaltimien tuulesta sitä enemmän ilmavirtaa on suunnattava pyörimisnopeutta. ulospäin ( max 15 •...
  • Página 18 • Käytön aikana laitteen pinta kuumenee! • Laitetta ei saa peittää osittain tai kokonaan, koska siitä aiheutuu tulipalovaara! Huolto Huomioitavaa ! Kytke laite pois verkosta FRICO AB puhdistuksen ja tarkistuksen ajaksi Box 102 (sähkölämmitteisiin laitteisiin tulee useampia SE-433 22 Partille syöttöjä).
  • Página 19 Thermozone AC 400 Tyyppi AC401 AC402 AC412 AC418 Teho [kW] Jännite, ohjaus 230~ 230~ 230~ 230~ Jännite, lämmitys 400V3~ 400V3~ Virta, ohjaus Virta, lämmitys 17,3 26,0 Ilmavirta 1350 / 2700 2250 / 4500 1350 / 2700 2250 / 4500 Läpivirtaavan ilman lämpötilan nousu täydellä...
  • Página 20 Thermozone AC 400 Installation and Operating Instructions Application area • Attach the two (2) wall mounting brackets The Thermozone AC 400 air curtains are securely to the wall or other suitable intended for stationary installation above or structure. Attach the air curtain to the at the side of entrance and smaller doors with brackets (Fig.1).
  • Página 21 Thermozone AC 400 Type Power Voltage Min. area is secured with 3 M10-screws in the prepared screw holes. • Lift the unit onto the plate and screw the All control 230V plates together. Maximum building height AC 412 230V 3~ for vertical units is 3.5 metres.
  • Página 22 Security • Ensure that the area around the intake and exhaust grille is kept free from material Frico AB which could prevent the air to flow through Box 102 the unit! SE-433 22 PARTILLE • During operation the surfaces of the unit...
  • Página 23 Thermozone AC 400 Complete technical documentation is Partille, 19 januari 1998 available. EC Declaration of Conformity Defined by the EC Electromagnetic Mats Careborg Compatibility Directive 89/336/EC och Technical Manager 92/31/EC. The following harmonised standards are in use: SS-EN 50 082-1: 1992 SS-EN 60 555-2/3: 1991 Complete technical documentation is available.
  • Página 24 Thermozone AC 400 Instructions de montage AC300 Domaine d’application minimums, voir schéma 3. Noter que le rideau Frico Thermozone AC400 est une gamme de d’air ne peut pas être monté au-dessus d’une rideaux d’air destinés à être utilisés comme sortie d’air chaud.
  • Página 25 Thermozone AC 400 • Dans le cas d’appareils munis de batteries de Plus la dépression est forte ou la différence de chauffage, le commutateur EV300 se monte température importante ou le vent fort, plus il faut avec le régulateur de vitesse et un thermostat orienter le débit vers l’extérieur.
  • Página 26 Thermozone AC 400 Caractéristiques techniques Type AC401 AC402 AC412 AC418 Puissance [kW] Tension moteur/commande 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ Tension résistances 400V3~ 400V3~ Intensité moteu/commande Intensité résistances 17,3 26,0 Augmentation de la température de l’air circulant à pleine puissance [°C] 27/13 27/13 Débit d’air [m³/h]...
  • Página 27 Thermozone AC 400...
  • Página 28 Thermozone AC 400 Montage- und Bedienungsanleitung Anwendungsbereich soll mit M10-Schrauben im Centrumloch Frico Thermozone AC400 ist eine Serie von der Befestigungskonsole und in einer der Luftschleiern, für feste Montierung über oder Spühren befestigt werden, so dass das seitlich von Toren und Eingängen von 3 bis zu 4.5 ganze Gerät gedreht werden kann und die...
  • Página 29 Thermozone AC 400 Unterseite des Gerätes, welches auf das Leistung SpannungMin.Querschnitt Fussboden stehen soll, montiert werden. Die Montageplatte soll mit 3 M10 Alles control 230V~ Schrauben in den vorgebohrten Löchern AC 412 230V 3~ festgeschraubt werden. • Das Gerät wird auf Platz gehoben und die AC 412 400V 3~ beiden Montageplatten werden...
  • Página 30 Aufenthalts, die Anlage ab und zu startet. Überhitzung ausgelöst ist, muss er wie folgt rückgestellt werden: Die Garantie ist nur gültig ob die Frico Montage- a) Der Strom mit dem mehrpoligen Schalter und Bedienungsanleitungen gefolgt sind und die abschalten.
  • Página 31 Thermozone AC 400 Herstellererklärung EG-Versicherung der Übereinstimmmung laut den EG elektromagnetischen Kompatibilitätnormen 891336/EC und 92131/EC. Die folgenden harmonierten Normen sind verwendet. SS-EN 50 082-1: 1992 SS-EN 60 555-2/3: 1991 Komplette technische Dokumentation ist zugängliclh. Partille, den 19. Januar 1998 Mats Careborg Technicher Leiter AC401 AC402...
  • Página 32 Thermozone AC 400 Installatie en Bedieningsvoorschriften • Bevestig de twee (2) wandmontagebeugels Toepassing stevig op de wand of geschikte constructie. De Thermozone AC 400 luchtgordijnen zijn Bevestig het luchtgordijn aan de beugels bedoeld voor vaste installatie boven of verticaal (Afb. 1). De toestellen worden in de middelste aan een zijkant van een entree en kleinere uitsparing van elke beugel en in een van de deuropeningen met een hoogte tussen 3 en...
  • Página 33 Thermozone AC 400 luchtstroom instelbaar is. Het binnenste Type Vermogen Voltage Min. aansl. gedeelte wordt gemonteerd aan de onderzijde van het toestel dat op de grond staat. De plaat Alle regelaars 230V wordt vastgezet met 3 M10-schroeven in de AC 412 230V 3~ daarvoor bestemde schroefopeningen.
  • Página 34 Thermozone AC 400 In geval van storing Veiligheid Als de ventilatoren stil staan, controleer het • Controleer dat het gebied rondom het volgende: luchtinlaat- en uitlaatrooster vrijgehouden wordt a) Stroomtoevoer; controleer zekeringen, van materiaal dat de luchtstroming in het toestel aardlekschakelaar, tijdschakelaar (indien zou kunnen belemmeren.
  • Página 35 Onze produkten worden geproduceerd overe- enkomstig internationale normen en voorschriften. EC Verklaring van Overeenstemming Gedefinieerd door de Europese norm voor Electromagnetische Comptabiliteit Richtlijnen 89/ 336/EC en 92/31/EC. Frico AB Box 102 De volgende veiligheidsnormen zijn van S-433 22 PARTILLE toepassing: ZWEDEN...
  • Página 36 Thermozone AC 400 Инструкция по установке и использованию Назначение тем, чтобы аппарат не устанавливался Воздушные завесы Thermozone AC400 предназначены для непосредственно под/над силовой розеткой. защиты входных дверей и ворот высотой от 3,0 до 4,5 метров. Воздушная завеса Thermozone AC400 может поставляться б) Установка...
  • Página 37 Thermozone AC 400 (или любое другое по месту) для защиты колонны от воздушные завесы располагают с теплой стороны и угол повреждения погрузчиком и т.п. смещения плоскости выдува в сторону теплого помещения Пульт управления скоростью вращения вентиляторов составляет 0 - 10 ACR304/3042 установить...
  • Página 38 Thermozone AC 400 чистки завесы (в воздушных завесах с электрическими Меры по безопасности нагревательными элементами силовой кабель и кабель • Убедитесь, что входная и выходная управления имеют разные вводы). решетки не закрыты какими-либо Мотор вентилятора не требует какого-либо ухода. Другие материалами, способными...
  • Página 39 положениями настоящей инструкции. SS-EN 60 335-1: 1988, A2, A5, A6, A51-A54, A56 SS-EN 60 335-2-30: 1982, A51, A52. Производитель Все оборудование, производимое компанией Frico, Имеется полная техническая документация. соответствует междуна-родным стандартам Декларация ЕС по Соответствию Определена Директивой ЕС по Электро-магнитной...
  • Página 40 Thermozone AC 400 Instrukcja monta¿u i obs³ugi Zastosowanie b) Posadowienie kurtyn z boku otworu Thermozone AC400 jest seri¹ kurtyn • W przypadku gdy monta¿ ponad otworem powietrznych,które s¹ przewidziane do jest niemo¿liwy, stosuje siê monta¿ z boku zabezpieczenia otworów wejœciowych otworu.
  • Página 41 Thermozone AC 400 • W celu wyeliminowania ewentualnych Nastawa prêdkoœci obrotowej rotacji powietrza w okolicach bramy Nastawa prêdkoœci obrotowej wentylatora zalecane jest zamontowanie na powinna byæ taka, aby prêdkoœæ powietrza na przeciwleg³ym krañcu drzwi œcianki, która wysokoœci 1 m ponad pod³og¹ wynosi³a przeciwdzia³aæ...
  • Página 42 Je¿eli to nie pomo¿e proszê skontaktowaæ siê z serwisem. Aby unikn¹æ tego typu przypadków zalecamy okresowe uruchamianie kurtyny. Gwarancja jest wa¿na tylko w przypadku, gdy istrukcja monta¿u i obs³ugi z Frico jest œciœle przestrzegana.
  • Página 43 Thermozone AC 400 Dane techniczne AC401 AC402 AC412 AC418 [kW] Napiêcie, silnik 230~ 230~ 230~ 230~ Napiêcie, grza³ka elektryczna 400V 3~ 400V 3~ Natê¿enie pr¹du, silnik/sterowanie [A] Natê¿enie pr¹du, moc 17,3 26,0 Wydajnoœæ powietrza 1350 / 2700 2250 / 4500 1350 / 2700 2250 / 4500 Stopieñ...
  • Página 44 Thermozone AC 400 Istruzioni operative e di installazione Applicazioni minimo di 50 mm fra i moduli per fissarli a I moduli Thermozone AC 400 sono idonei muro. per l’installazione sopra o a lato di porte/ • Applicare saldamente le due mensole a portoni d’ingresso nella gamma di altezze da muro o ad una struttura idonea.
  • Página 45 Thermozone AC 400 M10 al foro centrale di ogni mensola e in Tipo Potenza Voltaggio Min. sezione una delle tacche, permettendo così l’inclinazione dell’apparecchio e di modifi- Controllo totale 230V care l’angolazione del flusso d’aria. La AC 412 230V 3~ parte interna della mensola è...
  • Página 46 Thermozone AC 400 Interruttore di sicurezza Se non c’è calore, controllare: (solo per i moduli con riscaldamento a) Apporto di elettricità al riscaldatore elettrico) elettrico, controllare i fusibili e l’interruttore Se l’installazione è protetta da un interruttore (se previsto). guasto/terra, questo può bloccare il servizio b) Regolazione del termostato e temperatura.
  • Página 47 I nostri prodotti sono costruiti in accordo alle norme completa. standard internazionali. Dichiarazione di conformità CE Definita dalla Direttiva di Compatibilità FRICO AB Elettromagnetica CE 89/336/CE o 92/31/EC. Box 102 SE-433 22 Partille Vengono utilizzati i seguenti standard di Svezia...
  • Página 48 Thermozone AC 400 Instalación e Instrucciones de Uso Area de aplicación Fijar la cortina de aire a los soportes (Fig. 1). Las cortinas de aire Thermozone AC 400 están Las unidades se aseguran con tornillos M10 en previstas para instalaciones fijas, por encima o al el agujero central de cada soporte y en una de lado de la entrada para puertas con una altura de las ranuras, permitiendo así...
  • Página 49 Thermozone AC 400 • En montaje vertical, puede producirse una Regulación de la corriente de aire corriente de aire a lo largo de la pared después La corriente de aire se regula con un selector con de la puerta. Este efecto puede reducirse lo que la velocidad de aire es de 3-4 m/s a 1 m instalando un estrecho muro en el lado opuesto sobre el suelo.
  • Página 50 Thermozone AC 400 Características técnicas Tipo AC401 AC402 AC412 AC418 Potencia [kW] Tensión motor/control 230~ 230~ 230~ 230~ Tensión baterías eléctricas 400V3~ 400V3~ Intensidad motor/control Intensidad baterías eléctricas 17,2 26,0 Caudal de aire 1350 / 2700 2250 / 4500 1350 / 2700 2250/ 4500 Incremento de la temp.
  • Página 51 Thermozone AC 400...
  • Página 52 1 st Golutvinsky per., 3 Tel/Fax: +7 095 238 63 20 Postboks 82, Alnabru Tel: +47 (0)2 272 38 44 Moscow 109180 e-mail: frico@trankm.ru N-0614 Oslo Fax: +47 (0)2 272 38 39 RUSSIA NORWAY e-mail: mailbox@frico.no http://www.frico.no For latest updated information, see www.frico.se...

Este manual también es adecuado para:

Thermozone ac 412Thermozone ac 418