Descargar Imprimir esta página

Delta T2780 Serie Manual Del Usuario página 3

Publicidad

1
A.
4
B.
Unscrew the test cap (1) and discard.
A.
Screw bases (2) with gaskets (3) over end valves (4).
Note: For tile applications that use the RP18235 Thick Tile Rough-In,
discard the black gaskets and use silicone under the bases.
Install spout (1) on the spout adapter (2). Be sure spout is resting firmly on
B.
the deck. Install set screw (3) and tighten to secure the spout (1). Install
plug button (4).
NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios.
Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela.
A.
Atornille las bases (2) con empaque (3) sobre las válvulas finales (4). Nota:
Para aplicaciones en losa gruesa que requieren RP18235,
instalación de válvulas dentro de las paredes, descarte los empaques
negros y utilice silicón debajo de las bases.
Instale el tubo de salida (1) en el adaptador del tubo de salida (2). Asegúrese
B.
de que quede apoyado firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste (3)
y apriete para fijar el tubo de salida (1). Instale el botón del tapón (4).
Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le.
A.
Montez les embases (2) avec leur joint (3) sur les soupapes (4).
Note–Si vous utilisez le nécesaaire d'installation RP18235 pour
carreaux de céramique, jetez les joints noirs et appliquez de composé
d'étanchéité a la silicone sous les embases.
Posez le bec (1) sur l'adaptateur de bec (2). Assurez-vous que le bec
B.
s'appuie fermement sur la surface. Posez la vis de réglage (3) et serrez-la
à fond pour bien fixer le bec (1). Installez le bouchon (4).
47796
Rev. A
1
1
4
3
2
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
NOTE : Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.
C.
2
3
4
Step A
3750017
Install handles.
C.
NOTE: If either handle does not rotate the correct direction,
do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve
on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2. Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and
stem unit.
3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit
orientation and re-assemble.
Step B
Instale las llaves.
3750017
C.
NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales no gira en la dirección
correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correctamente
(con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada
estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la
unidad de la espiga.
3. Vea la Sección de Mantenimiento (página 4) para obtener la ori-
entación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
Montez les poignées.
C.
NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites
ce qui suit:
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la
soupape d'eau chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes d'en-
trée sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).
2. Coupez l'alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté
et l'obturateur.
3. Consultez la section "Entretien" (page 4) pour corriger l'orientation de
l'obturateur, puis reposez les éléments.
2
3/32" (2.38 mm)
3/32 po

Publicidad

loading