Página 1
Montageanleitung Cross-Trainer „TENSO 500” Art.-Nr. 07866-000 52 kg 130 kg max.
Página 2
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- personal zulässig.
Página 3
Any interference with parts of the product that are not descri- bed within the manual may cause damage, or endanger the out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. person using this machine. Extensive repairs must only be car-...
Página 4
KETTLER service staff or qualified personnel trained mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, by KETTLER. doorways, corridors). The product is not suitable for use by persons weighing over In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Página 5
été rempla- écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in- cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulation En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô- importants (chemins, portails, passages).
Página 6
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé- Exemple de commande: no. d'art. 07866-000 / no. de pièce de rechange 68003033/ 1 pièces / no. de contrôle/no. de série KETTLER Benelux B.V..... Conservez l’emballage d’origine du produit afin Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-...
Página 7
(wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap- een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo- paraat achterwege te worden gelaten. gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn vakpersoneel uitgevoerd worden.
Página 8
Las manipulaciones del aparato sólo Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru- útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- idas por Kettler.
Página 9
Interventi non contemplati in questo luogo sono creare pericoli per l’utente. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo- pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Página 10
Lista di parti di ricambio pagg. 22-23 Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume- KETTLER S.R.L. ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa- Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL rio nonchè...
Página 11
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i KETTLER personel. skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż...
Página 12
(zobacs zastosowanie). miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: KETTLER Polska nr artykułu 07866-000 / nr części zamiennej 68003033 / 1 Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Radzimy zachować...
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Stück Stück Pos. M8x75 M8x55 M8x40 M8x35 M6x50 M8x20 2/1/1 ø...
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. La atornilladura debe ser apretada con regularidad. The screwed connections must be controled at re- Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. gular intervals. Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vast- gedraaid worden.
Página 19
Batteriewechsel You should no longer put used batteries in domestic wa- Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen ste. Please do your bit for the environment and return Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien your batteries to the trade or to the local authority pick- ausgestattet.
Página 20
Batteriewechsel No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas Wymiana baterii en la basura domestica. Por favor contribuya usted por Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność su parte a la protecciun del medio ambiente y deposite wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w las pilas gastadas en los comercios especializados o en dwie baterie.
Página 21
Handhabungshinweise Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Plaque signalétiqu - Numèro de serie Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stük- Typeplaatje - Seriennummer kzahl und die Seriennummer des Gerätes an. Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii...
Página 22
Ersatzteilzeichnung Crosstrainer „TENSO-500“ 07866–000 Spare parts drawing Reserveonderdeeltekening Disegno dei pezzi di ricambio Dessin des pièces de rechange Designación de las piezas de recambio Rysunek części zamiennych...
Página 23
Ersatzteilliste Crosstrainer „TENSO-500“ 07866–000 Spare parts list Reserveonderdeellijst Elenco dei pezzi di ricambio Liste des pièces de rechange Lista de las piezas de recambio Lista części zamiennych Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr 07866-000 TENSO-500 Computer 68003200 Fußtritt rechts 68003204 Fußtritt links 68003205 Seitenverkleidung rechts 68003201...