Resumen de contenidos para Pentair HYDROMATIC HP33M
Página 1
OWNER’S MaNual Submersible sump pumps NOTICE D’uTIlISaTION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Pompe de puisard submersible Phone: 1-888-957-8677 Fax: 1-800-426-9446 MaNual DEl uSuaRIO Web Site: hydromatic.com Bombas sumergible de sumidero HP33M, HP50M Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre or maintenance assistance:...
Safety Important Safety Instructions 5. Secure the discharge line before starting the pump. an unsecured discharge line will whip, possibly SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains causing personal injury and/or property damage. important instructions that should be followed during 6.
Página 3
Warranty Limited Warranty HYDROMaTIC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of HYDROMaTIC Sump Pumps, Effluent Pumps, Sewage Pumps (other than 2-1/2”), and Package Systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period of 36 months from date of manufacture. Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance.
Specifications • Installation 3. Install the discharge plumbing. When using rigid Risk of electric shock . Can shock, burn pipe, use plastic pipe. Wrap the threads with PTFE or kill. If your basement has water or moisture on pipe thread sealant tape. Screw the pipe into the floor, do not walk on wet area until all power has pump hand tight +1 –...
Operation • Maintenance • Troubleshooting Operation / Maintenance will reset automatically and restart the motor. If the protector trips repeatedly, the pump should be Risk of electric shock . Can shock, burn or removed and checked as to cause of difficulty. low kill.
Repair Parts anti-airlock hole Ref . Description Qty . HP33M Series HP50M Series Oil Fill Plug u78-941ZPV Ring Handle u97-128 Cord Connector PS17-46P O-Ring u9-370 Motor Cover PS18-144GR Capscrew, #10-32 x3/4” u30-482SS O-Ring u9-339 Insulating Disk PS18-82 Motor / upper Volute If the Motor fails, replace the entire pump.
Sécurité Di rectives de sécurité importantes Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe. un tuyau de refoulement non immobilisé se Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes mettra à fouetter et risquera d’éclater et causer des blessures directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de corporelles et/ou des dégâts matériels.
Garantie Garantie limitée HYDROMaTIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYDROMaTIC, que celles-ci seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication. Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat.
Caractéristiques • Installation Brancher le tuyau de refoulement. Si on décide d’utiliser des Risque de secousses électriques . Pouvant tuyaux rigides, utiliser des tuyaux en plastique et envelopper causer des brúlures, voire la mort. Si le plancher du sous- les filets du tuyau de ruban d’étanchéité en PTFE. À la main, sol est humide ou recouvert d’eau, ne pas marcher dessus visser le tuyau de refoulement sur la pompe, puis le serrer tant que le courant n’aura pas été...
Fonctionnement • Entretien • Diagnostic des pannes Fonctionnement / Entretien redémarrera. Si le protecteur se déclenche constamment, débrancher la pompe, la sortir du puisard et en rechercher Risque de secousses électriques . Pouvant causer des la cause. une tension basse, l’utilisation d’un cordon brúlures, voire la mort.
Seguridad In strucciones importantes asegure bien la tubería de descarga antes de poner en marcha la bomba. una tubería de descarga que no esté de seguridad bien segura puede moverse y causar lesiones personales y/o Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones daños materiales.
Garantía Garantía limitada HYDROMaTIC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “usted”) que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2”), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMaTIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.
Especificaciones • Instalación Instale la tubería de descarga. Cuando use tubería rígida, Riesgo de choque eléctrico . Puede provocar use tubería que sea de plástico. Envuelva las roscas con choque, quemadura o muerte. Si su sótano tiene agua o cinta PTFE atornille a mano la tubería en la bomba, humedad en el piso, no camine en el lugar mojado hasta +1 –...
Operación • Mantenimiento • Localización de fallas Operación / Mantenimiento se dispara repetidamente, será necesario sacar la bomba y verificar la causa de este problema. una tensión baja, Riesgo de choque eléctrico . Puede provocar choque, cordones largos de extensión, un impulsor tapado, muy poca quemadura o muerte.
Piezas de repuesto anti-airlock hole Orificio “anti-airlock” Serie Serie Ref . Descripción Cant . HP33M HP50M Tapón de aceite u78-941ZPV Mango anular u97-128 Conector del cordón PS17-46P aro tórico u9-370 Tapa del motor PS18-144GR Tornillo de cabeza # 10-32 x 3/4” u30-482SS aro tórico u9-339...