Pentair Hypro 1502 Serie Manual De Instrucciones

Pentair Hypro 1502 Serie Manual De Instrucciones

Bomba de rodillo

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie 1502
Bomba de 6 rodillos
Series 4001 y 4101
Bomba de 4 rodillos
Bomba de 8 rodillos
Pentair
375 5th Ave., New Brighton, MN 55112 Estados Unidos
Teléfono: (651) 766-6300 - ó - 800-424-9776 Fax: 800-323-6496
www.hypropumps.com
Representante autorizado en la UE:
Manual de Instrucciones Original
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Serie 7560
QNET BV Hommerterweg 286
EC
REP
6436 AM Amstenrade, Países Bajos
KvK Zuid-Limburg 14091511
Bombas de Rodillos Hypro Series
1502, 1700, 4001, 4101, 6500, 7560 y 7700
Formulario L-1572
Serie 1700
Bomba de 5 rodillos
Serie 6500
Bomba de 6 rodillos
Serie 7700
Bomba de 7 rodillos
Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Hypro 1502 Serie

  • Página 1 Bomba de 6 rodillos Serie 7560 Serie 7700 Bomba de 8 rodillos Bomba de 7 rodillos Pentair 375 5th Ave., New Brighton, MN 55112 Estados Unidos Teléfono: (651) 766-6300 - ó - 800-424-9776 Fax: 800-323-6496 www.hypropumps.com Representante autorizado en la UE: QNET BV Hommerterweg 286 6436 AM Amstenrade, Países Bajos...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Idioma de la UE ....................................3 Introducción ......................................3 Descripción .....................................4 Usos previstos ..................................4 Finalidad del Manual ................................4 Usos Incorrectos ..................................5 Identificación de la Bomba ..............................5 Datos Técnicos de la Bomba ................................6 Serie 1502 .................................6 Serie 1700 .................................7 Serie 4001 ................................8-9 Serie 4101 ................................. 10-12 Serie 6500 ................................13 Serie 7560 .................................
  • Página 3: Idioma De La Ue

    Idiomas de la UE DO NOT attempt to install or operate your pump before reading the manual. Original copies of the manual for Hypro pumps are provided in English. To find a copy in your native language, go to www.hypropumps.com. Vor dem Ablesen des Handbuches versuchen Sie NICHT, Ihre Pumpe zu installieren. Originale des Handbuches fur Hypro- Pumpen werden auf englisch zur Verfugung gestellt. Zu eine Kopie in Ihrer Muttersprache finden, zu www.hypropumps.com zu gehen (alemán) N’essayez pas d’installer votre pompe avant de lire le manuel. Des exemplaires originaux du manuel pour des pompes de Hypro sont fournis en atnglais. Pour trouver une copie dans votre langue maternelle pour aller a www.hypropumps.com (francés) NON tentare di installare la vostra pompa prima di leggere il manuale. Esemplare originale del manuale per Hypro pompe sono in inglese. Per trovare una copia nella vostra lingua andare a www.hypropumps.com (italiano) Не пытайтесь установить ваш насос до чтения руководства. Оригинальные копии этого руководства для насосы Hypro на английском языке. Найти копию на ваш родной язык перейти к www.hypropumps.com (ruso) NO intente instalar la bomba sin haber leído antes el manual. Copias originales de los manuales para las bombas Hypro se proporcionan en inglés. Para obtener una copia en su idioma nativo, visite www.hypropumps.com (español) NIE probować instalować pompy przed jej odczytaniem instrukcji. Oryginalne kopie instrukcji obsługi pomp Hypro są dostarczane w języku angielskim. Aby uzyskać kopię w twoim ojczystym języku przejdź do www.hypropumps.com (polaco) Takmaya calışmayın okumadan once pompanın manuel. Orijinal kopyalarını Hypro pompaları icin Ingilizce olarak sunulmuştur. Bir kopyasını bulmak icin yerel dil git www.hypropumps.com (turco) Nao tente instalar a bomba antes de ler o manual. As copias originais dos manuais para Hypro bombas sao fornecidos em Ingles. Para encontrar uma copia em sua lingua nativa ir para www.hypropumps.com (portugués) VERGEET NIET uw pomp voor het lezen van het handboek. Exemplaren van de handleiding voor Hypro pompen zijn beschikbaar in het Engels. Op zoek naar een exemplaar in uw eigen taal ga naar www.hypropumps.com (neerlandés) - 3 -...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Descripción Las bombas centrífugas Hypro se han diseñado para crear y aumentar la presión en circuitos de fluidos. La bomba funciona tomando el fluido del puerto de entrada que el impulsor lanza y expulsa a través del puerto de salida. Las características del diseño incluyen carcasas, impulsores y sellos en una gran variedad de materiales con el fin de que sean resistentes a una amplia gama de productos químicos. Los modelos estándar de bombas centrífugas giran hacia la derecha, cuando se mira hacia la parte delantera de la bomba. Usos Previstos El uso previsto de las bombas centrífugas Hypro es crear y aumentar la presión dinámica en fluidos aprobados. Las bombas centrífugas Hypro nunca deben utilizarse para bombear líquidos a una temperatura superior a 140°F (60°C) o inferior a 34°F (1°C). Para bombas equipadas con motores hidráulicos, la bomba no se debe hacer funcionar si la temperatura del aceite hidráulico supera los 135 °F (57 °C). Cualquier uso fuera de los especificados en este manual se considera uso incorrecto y está prohibido. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hypro si tiene alguna pregunta relacionada con usos específicos aceptables. Finalidad del Manual Este manual proporciona instrucciones y requerimientos que deben cumplirse al instalar, utilizar y dar mantenimiento a los productos identificados en la cubierta. Si se vende el producto, el vendedor debe entregar este manual al nuevo propietario. Los siguientes avisos de especiales de atención se utilizan para notificar e informar al usuario de este producto sobre procedimientos que pueden resultar peligrosos para el usuario o producir daños al producto. ATENCIÓN La palabra Atención se utiliza para notificar información de instalación, funcionamiento y mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Este símbolo se utiliza para indicar la presencia de un peligro eléctrico que puede producir lesiones personales, la muerte o daños materiales. Este símbolo se utiliza para indicar la presencia de un peligro que puede producir lesiones personales, la muerte o daños materiales. Proposición 65 de California. Advertencia: Este producto y sus accesorios contienen productos químicos que, según el Estado de California, se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
  • Página 5: Usos Incorrectos

    Usos Incorrectos Las bombas de rodillos Hypro están diseñadas para un funcionamiento eficaz conforme a los ajustes especificados de velocidad, presión y condiciones medioambientales. El salirse de estos rangos anula la garantía y puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. • NO haga funcionar la bomba a mayor velocidad que la máxima especificada. • NO haga funcionar la bomba a una presión superior a la máxima especificada. • NO haga funcionar las bombas cuando el líquido haya superado el límite de temperatura máximo o mínimo (consulte Usos Previstos). • NO bombee líquidos no aprobados. • NO bombee agua ni otros líquidos para consumo humano. • NO opere ninguna bomba Hypro bajo los efectos de drogas o alcohol. • NO haga funcionar la bomba en seco. • NO haga funcionar el motor hidráulico de la bomba a rpm, presión o flujo superiores a los valores especificados. - 5 -...
  • Página 6: Identificación De La Bomba

    Identificación de la Bomba Hypro utiliza un etiquetado en serie para permitir que los usuarios identifiquen de forma precisa la fecha de fabricación de la bomba. Número de Serie: Primer y segundo dígito: año (14 = 2014) Del tercer al cuarto dígito: día consecutivo del año en el que se fabricó la bomba. Del sexto al décimo dígito: número de serie exclusivo de la bomba. Datos Técnicos de la Bomba (Todas las especificaciones y datos de rendimiento se basan en el agua como fluido bombeado.) Sólo bombas de la Serie 1502 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg.
  • Página 7: Serie 1700

    Datos Técnicos de la Bomba Sólo Bombas de la Serie 1700 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 8.38 4.19 3.38 5.83 7.78 4.84 2.12 1.06 2.16 4.47 Especificaciones de las Bombas 1700C, 1700N, 1700XL Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo (GPM Máx. Presión Máx.
  • Página 8: Serie 4001

    Datos Técnicos de la Bomba Sólo Bombas de la Serie 4001 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 4.75 2.38 1.67 3.03 5.39 3.34 0.49 1.43 2.96 Especificaciones de las Bombas 1502C, 1502N, 1502XL Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo (GPM Máx. Presión Máx.
  • Página 9 Datos Técnicos de la Bomba Versión Motorizada Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 5.12 2.56 2.54 5.17[5.15] 131[130] 13.24[11.91] 336[302] 4.45 8.79[7.45] 223[189] 2.63 4001N-EH, 4001XL-EH, 4001N-E2H, 4001XL-E2H Máx. Funcionamiento Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo Peso en Seco Pernos de Bomba Rodillos: Presión Máx.
  • Página 10: Serie 4101

    Datos Técnicos de la Bomba Sólo Bombas de la Serie 4101 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 4.75 2.38 1.67 3.03 5.39 3.34 0.49 1.43 2.96 1.75 Especificaciones de las Bombas 4101C, 4101N, 4101XL Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo (GPM Máx. Presión Máx.
  • Página 11 Datos Técnicos de la Bomba Versión Motorizada Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 5.12 2.56 2.54 5.17[5.15] 131[130] 13.24[11.91] 336[302] 4.45 8.79[7.45] 223[189] 2.63 4101N-EH, 4101XL-EH, 4101N-E2H, 4101XL-E2H Funcionamiento Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo Máx. Presión Peso en Seco Pernos de Bomba Rodillos: Voltaje...
  • Página 12: Motor De Gasolina

    Datos Técnicos de la Bomba Motor de Gasolina Especificaciones de las Bombas 4101C-25, 4101XL-25 Funcionamiento Máx. Flujo (GPM Máx. Presión Máx. Funcionamiento Peso en Seco Pernos de Rodillos: Puertos: Eje: Intermitente (PSI Motor [LPM]): (PSI [BAR]): Continuo (PSI [BAR]): (LBS [KG]) montaje [BAR]): Consulte el...
  • Página 13: Serie 6500

    Datos Técnicos de la Bomba Sólo Bombas de la Serie 6500 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 6.13 3.07 2.22 4.09 5.41 3.27 2.12 1.06 1.37 3.87 Especificaciones de las Bombas 6500C, 6500N, 6500XL Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo (GPM Máx. Presión (PSI Máx.
  • Página 14: Serie 7560

    Datos Técnicos de la Bomba Sólo Bombas de la Serie 7560 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 2.88 5.45 6.91 4.37 2.12 1.06 1.97 3.25 Especificaciones de las Bombas 7560C, 7560N, 7560XL Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo (GPM Máx. Presión (PSI Máx.
  • Página 15 Datos Técnicos de la Bomba Hidráulico Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 2.44 4.21 5.08 3.58 13.58 4.69 Especificaciones de las Bombas 7560C-GM30, 7560N-GM30, 7560XL-GM30 Máx. Flujo de la Puertos Funcionamiento Máx. Flujo Máx. Presión Máx. Presión Máx. Funcionamiento Peso en Seco Pernos de Rodillos: Bomba...
  • Página 16 Datos Técnicos de la Bomba Hidráulico, cont. Especificaciones de las Bombas 7560C-GM15, 7560N-GM15, 7560XL-GM15 Máx. Flujo de la Puertos Funcionamiento Funcionamiento Máx. Flujo Máx. Presión Máx. Presión Máx. Peso en Seco Pernos de Rodillos: Bomba (GPM Puertos: del Motor Continuo Intermitente (PSI Hidráulico Hidráulica...
  • Página 17: Serie 7700

    Datos Técnicos de la Bomba Sólo bombas de la Serie 7700 Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 6.75 3.38 2.94 5.48 6.91 4.38 2.12 1.06 1.98 3.81 1.13 Especificaciones de la Bomba 7700 Funcionamiento Requisitos Máx. Flujo (GPM Máx. Presión Máx.
  • Página 18: Aplicaciones De Bombeo De Fluidos

    Aplicaciones de Bombeo de Fluidos Compatibilidad de Materiales de la Bomba Aplicación Comentarios Hierro Serie Ni-Resist Fundido Plateada XL Utilice con súper rodillos y sellos de Viton. Al usarse con Roundup, utilice súper rodillos o rodillos de polipropileno y sellos de Viton. Los rodillos de teflón Productos Químicos para Control de Maleza y pueden usarse con Roundup a una presión máxima de Hierbas 100 PSI. Sólo las bombas de la serie Ni-Resist y Serie...
  • Página 19: Elevación

    Elevación, Transporte y Almacenamiento Intermedio (cont.) • Utilice siempre zapatos con punta de acero y guantes de protección al intentar la elevación. • Durante la elevación y carga, mantenga siempre la bomba cerca de su cuerpo. (Consulte la Figura 1) • Al iniciar la elevación, doble las rodillas y mantenga la espalda recta. (Consulte la Figura 1) Apretar los músculos del abdomen le ayudará a mantener la espalda recta. • Durante la elevación, utilice las piernas para realizar el trabajo. Nunca utilice la espalda y asegúrese de que las piernas están separadas a la distancia de los hombros. (Consulte la Figura 1) Elevación Coloque sobre Transporte • Todas las bombas Hypro se pueden transportar por aire, mar, ferrocarril o vehículo a motor. Al embarcar la bomba, asegúrese de que se desplaza de acuerdo con las leyes locales y nacionales y de que está asegurada correctamente para evitar movimientos no deseados que puedan provocar daños personales o materiales. Antes del embarque, se deben retirar todos los fluidos de la bomba. Almacenamiento • Las bombas nuevas, en sus cajas, se pueden almacenar durante varios años siempre y cuando no se retiren los tapones de los puertos. Una vez que los tapones sean retirados, si la bomba no se va a utilizar durante periodo largo de tiempo (es decir, más de 30 días), ésta debe ser preparada para el invierno como se describe en la sección Limpieza de este manual.
  • Página 20: Montaje E Instalación

    Montaje e Instalación (cont.) • La presión de funcionamiento debe estar controlada por una válvula de liberación de presión ajustada para funcionar a una presión máxima del motor hidráulico. • Para bombas con motor de gasolina, el escape debe dirigirse lejos de los operadores y de cualquier persona que se encuentre cerca para asegurar que los humos de escape no entren en su zona de respiración. • Si se va a utilizar un sistema de tuberías rígido en una bomba centrífuga Hypro, el sistema debe estar correctamente alineado con los puertos de entrada y de salida. • La presión de funcionamiento en el sistema hidráulico debe estar controlada por una válvula de liberación de presión ajustada para funcionar al 10% de la presión máxima del sistema. • Al instalar, ajustar o retirar una bomba de rodillos Hypro, asegúrese de que no haya objetos que puedan caer sobre el instalador y revise que toda la maquinaria a la que se va a conectar la bomba se encuentre apagada. • Las bombas deben instalarse en un lugar que las haga accesibles para cualquier mantenimiento que puedan necesitar. • Cuando se necesite un suministro eléctrico principal para accionar los motores eléctricos, los instaladores son responsables de asegurar que se proporcione un dispositivo de desconexión de alimentación capaz de aislar la máquina de su suministro eléctrico.
  • Página 21: Acoplamiento Flexible De Transmisión Directa

    Montaje e Instalación (cont.) Instalación de la transmisión por banda/polea Los sistemas de transmisión por banda/polea se suelen usar para reducir la velocidad de la bomba. Para determinar el tamaño adecuado de las poleas, utilice la fórmula siguiente como guía y utilice bandas de sección “A” o “B”. RPM DEL MOTOR FLUJO (A VELOCIDAD NOMINAL) DIÁM. DE LA POLEA DE LA BOMBA...
  • Página 22: Instalación Del Sistema

    Montaje e Instalación (cont.) MOTOR DE GASOLINA DE REDUCCIÓN DE ENGRANAJES MOTOR BOMBA ACOPLAMIENTO FLEXIBLE REGULAR BORDE RECTO Figura 6 Instalación del Sistema ATENCIÓN: Utilice sólo mangueras, accesorios, racores, tubos, etc. compatibles con la presión máxima nominal de la bomba. 1.
  • Página 23: Conexión Del Motor Hidráulico Sistema Hidráulico Del Tractor

    Ensamble e Instalación (cont.) INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Consulte la Figura 8. Fusible de Fundido Lento o Disyuntor Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO El interruptor de encendido/apagado debe tener una capacidad nominal mínima de 40 A para las bombas -EH. Si se requiere más cable, use un cable más largo o de calibre 10. El rendimiento puede mejorarse acortando los cables del motor. Batería En lo posible, minimice la longitud de los cables. de 12 V Figura 8 Conexión del motor hidráulico Sistema Hidráulico del Tractor Las bombas accionadas por motor Hypro Serie 7560 pueden montarse en el tractor o en el pulverizador. Durante la conexión, asegúrese de que no entre suciedad ni líquidos en el motor hidráulico. Serie 7560 Mantenga las conexiones hidráulicas limpias. Las bombas usan tecnología de motor de engranajes para una mayor capacidad de torque y una eficiencia óptima.
  • Página 24: Arranque, Funcionamiento, Apagado

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento, apagado (cont.) • Si los usuarios de una bomba de rodillos Hypro utilizan un eje PTO, un acoplamiento flexible o una transmisión por banda, están obligados a utilizar ejes PTO y protecciones con aprobación CE. • Las bombas de rodillos Hypro no deben utilizarse si la luz ambiente es inferior a 200 lux. • Para las bombas de rodillos que utilizan motores de gasolina, el usuario siempre debe asegurarse de que el escape está correctamente acoplado al motor y que no tenga fugas. Utilice sólo productos químicos aprobados en la bomba. Para obtener una lista completa de productos químicos aprobados, consulte la sección “Aplicaciones de Bombeo de Fluidos”. El no seguir esta advertencia anulará la garantía y se pueden provocar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
  • Página 25: Bombas Equipadas Con Motor Hidráulico

    Arranque, Funcionamiento, Apagado Bombas Equipadas con Motor Hidráulico Arranque y Funcionamiento Sistemas de Centro Abierto Los motores hidráulicos de la bomba Serie 7560 no se equipan de fábrica con conexiones de derivación para desviar el exceso de flujo hidráulico en un sistema concreto. En situaciones en las que el sistema hidráulico tenga más flujo que la capacidad nominal admitida por el motor, se debe montar una conexión de derivación externa para las tuberías hidráulicas. Si no se proveen estos medios de restricción, podrían producirse fugas y un fallo prematuro de la bomba. Para conectar las tuberías del motor hidráulico a un sistema hidráulico de centro abierto que no tenga un tamaño adecuado para los requisitos de la bomba 7560, siga estas instrucciones de instalación: 1. Asegúrese de que hay una válvula de derivación en la tubería hidráulica de alta presión. Dirija el flujo de derivación ya sea a la tubería de retorno o directamente de vuelta al depósito. 2. Cebe la bomba conforme a las indicaciones anteriores con todas las válvulas abiertas. 3. Abra por completo la derivación hidráulica. Arranque el sistema hidráulico y deje que el aceite hidráulico circule entre 10 y 15 minutos aproximadamente o hasta que se caliente hasta una temperatura adecuada de 135°F (57°C). Al usar una bomba Hypro con motor hidráulico, la temperatura máxima admisible del líquido hidráulico que pasa por el motor es de 135°F (57°C). 4. Cierre poco a poco la válvula de derivación hidráulica hasta que la bomba alcance la presión o el flujo deseados. 5. Bloquee la válvula de derivación hidráulica del sistema en esta posición. NO PERMITA que la bomba supere su presión o flujo máximos. Si no se proporcionan estos medios de restricción, podrían producirse fugas y un fallo prematuro.
  • Página 26: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y Reparación Información • T odo el mantenimiento debe realizarse cuando la maquinaria está inmóvil y se ha aislado de sus fuentes de energía. Es peligroso realizar el mantenimiento mientras la maquinaria sigue conectada a su fuente de alimentación. La maquinaria se debe aislar de su fuente de alimentación eléctrica, hidráulica, eje de transmisión o motor de gasolina. • A segúrese de liberar toda la presión del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en una bomba Hypro. • N O realice la reparación o el mantenimiento de la bomba, o componentes conectados, sino hasta que la unidad de bombeo esté por debajo de 109°F (43°C). • L a lubricación de esta unidad de bombeo se ha realizado en la fábrica antes del embarque. • A l manipular bombas Hypro, se deben usar zapatos con punta de acero y guantes de protección con el fin de proteger los pies en el caso de que la bomba caiga y proteger las manos de las superficies afiladas de la bomba o productos químicos. Si se repara la bomba mientras está en servicio, debe utilizarse también protección para los ojos. •...
  • Página 27: Partes De Repuesto

    Partes de Repuesto Serie 1502 IMPORTANTE: Al solicitar partes, indique el NÚMERO DE PARTE y la DESCRIPCIÓN. Los números de referencia SÓLO se utilizan para identificar las piezas en la imagen y NO se usan como números para el pedido.Grades Al solicitar partes, indique el NÚMERO DE PARTE y la DESCRIPCIÓN. Los números de referencia SÓLO se utilizan para identificar las piezas en la imagen y NO se usan como números para el pedido. Ref. Cant. Ref. Cant. Neces. No. de Parte Descripción Neces. No. de Parte Descripción 2008-0001 Cojinete de Bolas Sellado 0301-1502X Rotor (SilverCast) con Eje (Rotación Inversa) 2112-0001...
  • Página 28 Partes de Repuesto Serie 1700 IMPORTANTE: Al solicitar partes, indique el NÚMERO DE PARTE y la DESCRIPCIÓN. Los números de referencia SÓLO se utilizan para identificar las piezas en la imagen y NO se usan como números para el pedido. Ref. Cant. Ref. Cant. Neces. No. de Parte Descripción Neces. No. de Parte Descripción 2008-0001 Cojinete de Bolas Sellado 0301-1700X Rotor (SilverCast) con Eje (Rotación Inversa) 2112-0001 Sello Buna-N (Estándar) 1610-0005...
  • Página 29 Series 4001 y 4101 15 16 IMPORTANTE: Al solicitar partes, indique el NÚMERO DE PARTE y la DESCRIPCIÓN. Los números de referencia SÓLO se utilizan para identificar las piezas en la imagen y NO se usan como números para el pedido. Ref. Cant. No. de Parte Descripción Ref. Cant. No. de Parte Descripción Neces. Neces. 0100-4001C Cuerpo (Hierro Fundido) con Sello Estándar (4001) 1720-0104 O’ring para Placa Final 0100-4101C Cuerpo (Hierro Fundido) con Sello Estándar (4101) 2220-0018 Tornillo de Placa Final...
  • Página 30: Ilustración De Partes

    Ilustración de Partes Modelos 4101C-25 y 4101XL-25 Ref. Cant. IMPORTANTE: Neces. No. de Parte Descripción Al solicitar partes, indique el 1320-0016 Adaptador y Kit NÚMERO DE PARTE y la 19209 Chaveta 3/16 x 1-1/2” DESCRIPCIÓN. Los números 2210-0166 Tornillo de Cabeza Hueca Hexagonal 2270-0041 Arandela de referencia SÓLO se utilizan 2549-0043 Motor: PowerPro de 2.5 HP para identificar las piezas en 2840-0084 Protector la imagen y NO se usan como 0100-4101C Cuerpo (Hierro Fundido) con Sello números para el pedido.
  • Página 31: Partes De Repuesto

    Bombas Accionadas por Motor Eléctrico Series 4001 y 4101 IMPORTANTE: Al solicitar partes, indique el NÚMERO DE PARTE y la DESCRIPCIÓN. Los números de referencia SÓLO se utilizan para identificar las piezas en la imagen y NO se usan como números para el pedido. Ref. Cant. No. de Parte Descripción Ref. Cant. No. de Parte Descripción Neces. Neces. 0100-4001N Cuerpo (Ni-Resist) con Sello Estándar 3430-0780 Ensamble de Rotor (Estándar 4001 Ni- (4001)
  • Página 32 Ilustración de Partes Serie 6500 Ref. Cant. IMPORTANTE: Neces. No. de Parte Descripción Al solicitar partes, indique el 2300-0021 Tapa de Cojinete NÚMERO DE PARTE y la 2000-0010 Cojinete de Bolas Sellado DESCRIPCIÓN. Los números 2107-0002 Sello Viton (Estándar) 2102-0001 Sello Buna-N (Opcional) de referencia SÓLO se utilizan 2102-0001T Sello Buna-N con Revestimiento de Teflón para identificar las piezas en 2210-0004 Pernos la imagen y NO se usan como 0200-6600C Placa Final (Hierro Fundido) con Sello números para el pedido.
  • Página 33 Ilustración de Partes Serie 7560 Ref. Cant. IMPORTANTE: Neces. No. de Parte Descripción Al solicitar partes, indique el 2300-0021 Tapa de Cojinete NÚMERO DE PARTE y la 2000-0010 Cojinete de Bolas Sellado DESCRIPCIÓN. Los números 2107-0002 Sello Viton (Estándar) 2102-0001 Sello Buna-N (Opcional) de referencia SÓLO se utilizan 2210-0004 Pernos para identificar las piezas en 0200-6600C Placa Final (Hierro Fundido) con Sello la imagen y NO se usan como 0200-6600N Placa Final (Ni-Resist) con Sello...
  • Página 34 Ilustración de Partes Modelos 7560C-GM30, 7560N-GM30 y 7560XL-GM30Modelos 7560C-GM15, 7560N-GM15 y 7560XL-GM15 Ref. Cant. Neces. No. de Parte Descripción 2300-0021 Tapa de Cojinete 2000-0010 Cojinete de Bolas Sellado 2107-0002 Sello Viton (Estándar) 2102-0001 Sello Buna-N (Opcional) 2102-0001T Sello Buna-N con Revestimiento de Teflón 0104-7500C Cuerpo (Hierro Fundido) con Sello 0104-7500N Cuerpo (Ni-Resist) con Sello 0104-7500X Cuerpo (SilverCast) con Sello 1720-0014 O’ring...
  • Página 35 Ilustración de Partes Serie 7700 Ref. Cant. IMPORTANTE: Neces. No. de Parte Descripción Al solicitar partes, indique el 2300-0020 Tapa de Cojinete NÚMERO DE PARTE y la 2008-0001 Cojinete de Bolas Sellado DESCRIPCIÓN. Los números 2112-0003 Sello Viton (Estándar) 2112-0001 Sello Buna-N (Opcional) de referencia SÓLO se utilizan 2210-0004 Pernos para identificar las piezas en 0200-7700C Placa Final (Hierro Fundido) con Sello la imagen y NO se usan como 0200-7700N Placa Final (Ni-Resist) con Sello...
  • Página 36: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas Guía de Solución de Problemas Antes de intentar reparar la bomba, asegúrese de que está desconectada de todas las fuentes de energía. Síntoma Causas Probables Acción Correctiva Compruebe que las mangueras y las conexiones Fuga en la línea de succión no tengan fugas si tienen; corríjalas Inspeccione la manguera para ver si hay Obstrucción en la línea de succión obstrucciones, tales como desechos o forros interiores sueltos, y elimínelas de la línea. Manguera de succión atascada en el fondo o a un Corte una muesca o “V” en el extremo de la La bomba no ceba lado del depósito...
  • Página 37: Inversión De La Rotación

    Inversión de la Rotación 1. Determine el tipo de rotor de la bomba consultando Rotor Sin Cuchara Estándar el diagrama de la lista de partes. Los tres tipos de rotores son SIN CUCHARA, CON CUCHARA y de Remarquez Note la ENTRADA la position de RANURA INCLINADA. Posición l’arbre del Eje 2. Siga los pasos listados en las Instrucciones de Reparación para desensamblar la bomba.
  • Página 38 Notas - 38 -...
  • Página 39: Declaración De Incorporación

    Notas - 39 -...
  • Página 40 EC Declaration of Incorporation Declaración CE de Incorporación Nombre del Fabricante: Pentair Flow Technologies, LLC Manufacturer’s Name: Pentair Flow Technologies, LLC Dirección del Fabricante: 375 Fifth Avenue NW, Manufacturer’s Address: 375 Fifth Avenue NW, New Brighton, MN 55112 (E.U.) New Brighton, MN 55112, USA Declara que la maquinaria parcialmente completa descrita a continuación cumple los requerimientos de salud y seguridad...
  • Página 41: Garantía

    Póngase en contacto con el departamento de servicio de Hypro en el 800-468-3428 para obtener un número RMA (autorización de devolución de producto). Las devoluciones se enviarán con el número RMA claramente visible en el exterior del embalaje o paquete. Hypro no se responsabilizará de los daños de flete ocasionados durante el envío. Le rogamos que empaque cuidadosamente todas las devoluciones. Todos los productos devueltos para reparaciones en garantía deben enviarse, con gastos de envío prepagados,, a la siguiente dirección: HYPRO/PENTAIR Attention: Departamento de Servicio 375 Fifth Avenue NW New Brighton, MN 55112 Estados Unidos Si necesita asistencia técnica o de aplicaciones, llame a Hypro al número de Servicio Técnico/Aplicaiones: 800-445-8360 o envíe en un...

Tabla de contenido