Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer
Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen
Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
FOODI und NINJA sind eingetragene Marken von SharkNinja Operating
LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être différentes du produit réel. Nous nous
efforçons d'améliorer constamment nos produits, par conséquent,
les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées
sans préavis.
FOODI et NINJA sont des marques déposéee de Shark Ninja
Operating LLC
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ENGLISH
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving
to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change
without notice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os hele
tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i denne
brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
FOODI og NINJA er registrerede varemærker tilhørende SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo
tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a
cambio sin aviso previo.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto effettivo. Ci
impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti, pertanto le
specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette a
modifiche senza preavviso.
FOODI e NINJA sono marchi registrati di SharkNinja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
OL550EU_IB_MP_210910_MV1_ALL_LANGUAGES
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij
streven er constant naar om onze producten te verbeteren, daarom
zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
FOODI en NINJA zijn geregistreed handelsmerken van SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
FOODI og NINJA er registrert varemerker som tilhører SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUESE
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui
contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
FOODI e NINJA são marcas registradas da Shark Ninja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme
jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat
muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
FOODI ja NINJA on SharkNinja Operating LLC in rekisteröity
tavaramerkki.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi
strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående
meddelande.
FOODI och NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
SmartLid Multi-Cooker
Multicuiseur Smartlid
SmartLid Multicookere
Multicooker SmartLid
SmartLid trykkoker
SmartLid Multi-Cooker -monitoimikeitin
SmartLid universalgryta
OL550EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
ET GARANTIE NINJA
INSTRUCTIONS
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
ninjakitchen.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ninja Foodi OL550EU

  • Página 1 INSTRUÇÕES SmartLid Multi-Cooker -monitoimikeitin FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja FOODI e NINJA são marcas registradas da Shark Ninja Operating LLC. Operating LLC. © 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA OHJEET ©...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät Verwendung des Ninja® Foodi® Max SmartLid Multikochers..11 Verwendung der Schnellkochfunktionen ....11 Wassertest: Die erste Nutzung Ihres Schnellkochtopfes .
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Tuch. andere Geräte gerichtet ist. Halten Sie Ihre Koch & Knusper-Korb oder -Platte . Eine einem Rezept von Ninja® Foodi® in einem Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Wenn der abnehmbare Kochtopf leer ist, Überfüllung kann zu Verletzungen oder Schnellkochtopf zubereitet werden.
  • Página 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH Berühren Sie NICHT das Zubehör, zum NICHT das Schwimmerventil oder die Beispiel das Thermometer (falls beim Druckentlastungseinheit manipulieren, Modell mitgeliefert) während oder kurz zerlegen oder anderweitig entfernen. nach dem Kochvorgang, da das Zubehör Versuchen Sie NICHT, den Deckel dabei extrem heiß...
  • Página 5: Teile Und Zubehör

    HINWEIS: Dieses Produkt darf nur mit der TEILE UND ZUBEHÖR zum SmartLid Multikocher gehörenden Silikondichtung benutzt werden. Andere Multikocher-Silkondichtungen oder Dichtungen von Wettbewerbern können Gerätdeckel Mitgelieferte Zubehörteile: nicht verwendet werden. Verstopfungsschutzkappe Wenderost Heizelement Koch & Knusper-Korb Silikondichtung Abnehmbarer Diffusor 6 l abnehmbarer Kochtopf Druckventil Entlüftung und Dichtung SmartLid Schieber...
  • Página 6: Anleitung Zum Einsetzen Von Zubehör

    ANLEITUNG ZUM EINSETZEN VON ZUBEHÖR NUTZUNG DES BEDIENFELDS KOCH & KNUSPER-KORB DEN DECKEL ÖFFNEN UND SCHLIESSEN GARFUNKTIONEN BEDIENTASTEN Nutzen Sie zum Öffnen des Deckels immer den PRESSURE (Schnellkochen): Schnelles Garen SMARTLID SCHIEBER: Wenn Sie den Schieber Griff über dem Schieberegler. von Speisen und ihre Zartheit bewahren.
  • Página 7: Funktionen

    VERWENDUNG DER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH SCHNELLKOCHFUNKTION ENTFERNEN UND WIEDEREINBAU DER WASSERTEST: DIE ERSTE NUTZUNG Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die 4 Das Gerät verwendet standardmäßig hohen Etiketten und alles Klebeband vom Gerät VERSTOPFUNGSSCHUTZKAPPE IHRES SCHNELLKOCHTOPFES Druck (Hi). Verwenden Sie den rechten und entsorgen Sie dies.
  • Página 8: Natürlicher Druckabbau Vs. Schneller Druckabbau

    VERWENDUNG DER SCHNELLKOCHFUNKTIONEN – FORTSETZUNG NATÜRLICHER DRUCKABBAU VS. VERWENDUNG DER HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von SCHNELLKOCHFUNKTION SCHNELLER DRUCKABBAU 1 Stunde oder weniger zählt die Uhr in Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das NATURAL (Natürlich): Nach Beendigung des Minuten und Sekunden herunter. Bei einer Stromkabel in eine Wandsteckdose und drücken Schnellkochens gibt das Gerät beim Abkühlen Betriebsdauer von über 1 Stunde zählt die Uhr...
  • Página 9: Verwendung Der Funktionen Des Combi-Steam-Modus

    VERWENDUNG DER FUNKTIONEN DES VERWENDUNG DER COMBI-STEAM-MODUS AIR FRY/COOKER-FUNKTIONEN Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das Steam Bake (Dampfbacken) Stellen Sie den Schieberegler auf den Zum Einschalten des Geräts stecken Sie das Stromkabel in eine Wandsteckdose und drücken Modus AIR FRY/COOKER und wählen Sie Stromkabel in eine Wandsteckdose und drücken Setzen Sie den Wenderost in den Topf.
  • Página 10 VERWENDUNG DER AIR FRY/COOKER-FUNKTIONEN – FORTSETZUNG Grill 4 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärtspfeile Dehydrate Anbraten/Sautieren rechts neben dem Display, um in Minuten- Legen Sie den Wenderost in die höhere Setzen Sie den Wenderost in die untere Position Geben Sie die Zutaten in den Topf. Schritten eine Garzeit von bis zu 30 Minuten Grillposition oder befolgen Sie die im Kochtopf und legen Sie anschließend eine...
  • Página 11 VERWENDUNG DER AIR FRY/COOKER FUNKTIONEN – FORTSETZUNG Dampfgaren 6 Wenn die Garzeit Null erreicht, gibt das Gerät Joghurt Öffnen Sie den Deckel und schöpfen Sie die einen Signalton ab und auf dem Display Milch oben ab. Geben Sie 250 ml Flüssigkeit (oder die im Geben Sie die gewünschte Menge Milch in leuchtet dreimal die Meldung „End“...
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES DECKELS Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche Entfernung und Wiedereinbau der Silikondichtung Wir empfehlen, die Innenseite des Deckels Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 nach und die Heizelemente vor dem Verwenden der Bedarf und reinigen Sie nach Bedarf. „Feuchtgarfunktionen“...
  • Página 13: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG – FORTSETZUNG Warum dauert es so lange, bis meine Einheit unter Druck steht? Wie lange dauert es, bis es unter Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung ADD POT. Druck steht? • Der Kochtopf befindet sich nicht in der Kocherbasis. Der Kochtopf ist für alle Funktionen erforderlich. •...
  • Página 14: Produktregistrierung

    Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
  • Página 15 Scannez le QR code avec un appareil mobile Utilisation du multicuiseur Ninja® Foodi® Max SmartLid . . . 38 Utilisation des modes de cuisson sous pression ..38 Essai à l’eau : Démarrage de la cuisson sous pression ..38 Décompression lente ou décompression rapide .
  • Página 16: Mises En Garde Importantes

    10 minutes. Cela pourrait endommager doivent pas être cuits dans un autocuiseur, la surface de cuisson à moins de suivre une recette Ninja® Foodi®. NE PAS utiliser cet appareil pour la friture. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NE PAS couvrir les soupapes de décompression.
  • Página 17 MISES EN GARDE IMPORTANTES APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL Lorsque l’appareil est en cours La cuve de cuisson amovible peut d’utilisation, de la vapeur chaude est être très lourde lorsqu’elle est remplie d’ingrédients.
  • Página 18: Pièces Et Accessoires

    REMARQUE : Seul le joint en PIÈCES ET ACCESSOIRES silicone spécial multicuiseur SmartLid peut être utilisé avec cet appareil. Les autres joints Couvercle de en silicone de multicuiseurs ou l’appareil Accessoires inclus d’autres marques ne doivent Bouchon anti- pas être utilisés. obstruction Support réversible Résistance...
  • Página 19: Instructions D'aSsemblage Des Accessoires

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE PANIER CROUSTI COMMENT OUVRIR ET FERMER FONCTIONS DE CUISSON BOUTONS DE COMMANDE LE COUVERCLE CURSEUR SMARTLID: Lorsque vous PRESSURE (Cuire sous pression) : Pour une déplacez le Slider, les fonctions disponibles Utilisez la poignée située au-dessus du cuisson rapide des aliments tout en préservant pour chaque mode s’éclairent.
  • Página 20: Avant La Première Utilisation

    UTILISATION DES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MODES DE CUISSON SOUS PRESSION RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU ESSAI À L’EAU : DÉMARRAGE DE LA Retirez et jetez tous les matériaux 4 Par défaut, l’appareil se réglera sur une d’emballage, les étiquettes et le ruban pression élevée (Hi).
  • Página 21: Décompression Lente Ou Décompression Rapide

    UTILISATION DES MODES DE CUISSON SOUS PRESSION - SUITE DÉCOMPRESSION LENTE OU UTILISATION DE LA FONCTION REMARQUE : Si l’appareil fonctionne DÉCOMPRESSION RAPIDE PRESSURE pendant une heure ou moins, l’horloge Pour allumer l’appareil, branchez le cordon NATURAL (NATURELLE) : Une fois la cuisson indique le temps restant en minutes et en d’alimentation dans une prise, puis appuyez sous pression terminée, la pression diminuera...
  • Página 22: Utilisation Des Fonctions Combi-Steam

    UTILISATION DES UTILISATION DES FONCTIONS FONCTIONS COMBI-STEAM AIR FRY/COOKER (CUIRE SANS HUILE/CUISEUR) Pour allumer l’appareil, branchez le cordon Steam Bake (Cuisson vapeur) 3 Déplacez le curseur sur la position AIR FRY/ Pour allumer l’appareil, branchez le cordon d’alimentation dans une prise, puis appuyez d’alimentation sur une prise, puis appuyez COOKER (Cuire sans huile/Cuiseur), puis Mettez la grille réversible en position basse...
  • Página 23: Griller (Grill)

    UTILISATION DES FONCTIONS AIR FRY/COOKER (CUIRE SANS HUILE/CUISEUR) - SUITE Griller (Grill) 4 Utilisez les flèches haut et bas à droite Déshydrater (Dehydrate) Sear/Sauté (saisir/sauter) de l’affichage pour définir un temps de Placez les ingrédients dans la cuve. Disposez la grille réversible dans la cuve de Placez la grille réversible dans la cuve en cuisson pouvant aller jusqu’à...
  • Página 24: Steam Crisp (Cuisson À La Vapeur)

    UTILISATION DES FONCTIONS AIR FRY/COOKER (CUIRE SANS HUILE/CUISEUR) - SUITE Steam crisp (cuisson à la vapeur) 6 Une fois le temps de cuisson écoulé, Yaourt 8 Ouvrez le couvercle et écrémez le dessus l’appareil émet un signal sonore et « END » du lait.
  • Página 25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU COUVERCLE Nettoyage : Lavage au lave-vaisselle et Retrait et remise en place du joint en silicone Nous vous recommandons de vérifier l’intérieur 5 Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire, lavage à la main du couvercle et les éléments chauffants avant et réalisez un nettoyage ponctuel en cas d’utiliser les fonctions « humides »...
  • Página 26 GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE - SUITE Pourquoi la mise sous pression de mon appareil est-elle si longue ? Combien de temps prend Un message d’erreur « ADD POT » apparaît sur l’écran. la mise sous pression ? • La cuve de cuisson ne se trouve pas dans le corps de l’appareil. La cuve de cuisson est •...
  • Página 27 à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers (les « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja de 2 ans, afin de vous offrir la possibilité ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
  • Página 28 Scan QR code using mobile device Using the Ninja® Foodi® Max SmartLid Multi-Cooker ..64 Using the Pressure Cooking Functions ....64 Water Test: Getting Started Pressure Cooking .
  • Página 29: Important Safeguards

    Cook & Crisp Basket or Plate. unpacking. instructed in a Ninja® Foodi® recipe. Overfilling may cause personal injury Caution should be used when searing This appliance can be used by persons or property damage or affect the safe meats and sautéing.
  • Página 30 IMPORTANT SAFEGUARDS HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 35 When unit is in operation, hot steam is 42 Removable cooking pot can be released through the air exhaust vent. extremely heavy when full of Place unit so vent is not directed ingredients.
  • Página 31: Parts & Accessories

    NOTE: Only a silicone ring PARTS & ACCESSORIES specific to SmartLid Multi- cookers can be used in this product. Other multi-cooker Unit Lid silicone rings or competitor Accessories Included rings cannot be used. Anti–Clog Reversible Rack Heating Element Cook & Crisp Basket Detachable Diffuser Silicone Ring 6L Removable...
  • Página 32: Accessory Assembly Instructions

    ACCESSORY ASSEMBLY INSTRUCTIONS USING THE CONTROL PANEL COOK & CRISP BASKET HOW TO OPEN AND CLOSE THE LID COOKING FUNCTIONS OPERATING BUTTONS Use the handle that is located above the PRESSURE: Cook food quickly while SMARTLID SLIDER: As you move the slider to open and close the lid at all times.
  • Página 33: Before First Use

    USING THE BEFORE FIRST USE PRESSURE COOKING FUNCTIONS REMOVING & REINSTALLING WATER TEST: GETTING STARTED Remove and discard any packaging 4 The unit will default to high (Hi) pressure. material, stickers and tape from THE ANTI-CLOG CAP PRESSURE COOKING Use the right down arrow to adjust the the unit.
  • Página 34: Natural Pressure Release Vs. Quick Pressure Release

    USING THE PRESSURE COOKING FUNCTIONS - CONT NATURAL PRESSURE RELEASE VS. USING THE PRESSURE FUNCTION NOTE: If running for 1 hour or less, the QUICK PRESSURE RELEASE To turn on the unit, plug the power cord clock will count down by minutes and into a wall socket, then press the button.
  • Página 35: Using The Combi-Steam Mode Functions

    USING THE USING THE COMBI-STEAM MODE FUNCTIONS AIR FRY/COOKER FUNCTIONS To turn on the unit, plug the power cord Steam Bake 3 Move slider to AIR FRY/COOKER, To turn on the unit, plug the power cord into into a wall socket, then press the button.
  • Página 36 USING THE AIR FRY/COOKER FUNCTIONS - CONT Grill 4 Use the up and down arrows to the right Dehydrate Sear/Sauté of the display to adjust the cook time in Place the reversible rack in the pot in Place the reversible rack in the pot in Add ingredients to the pot.
  • Página 37 USING THE AIR FRY/COOKER FUNCTIONS - CONT Steam 6 When the cook time reaches zero, the Yogurt 8 Open the lid and skim the top off unit will beep and "End" will flash 3 times the milk. Add 250ml of liquid (or recipe-specified Add desired amount of milk to the pot.
  • Página 38: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE CLEANING THE LID Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing Removing & Reinstalling We recommend inspecting the interior 5 Repeat steps 3 and 4 as needed and the Silicone Ring of the lid and heating elements prior to spot clean as necessary. cooking with “wet cooking functions,”...
  • Página 39: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE - CONT. Why is my unit taking so long to come to pressure? How long does it take to “ADD POT” error message appears on display screen. come to pressure? • Cooking pot is not inside the cooker base. Cooking pot is required for all functions. •...
  • Página 40: Product Registration

    A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine • Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important...
  • Página 41 Fjernelse og genindsættelse af antitilstopningshætten ..89 Scan QR-koden med en mobilenhed Sådan bruger du Ninja® Foodi® Max SmartLid Multicookere . .90 Sådan bruger du trykkogningsfunktionerne ... . .90 Vandtest: Sådan kommer du i gang med trykkogning .
  • Página 42 Cook & Crisp-kurven eller -pladen. Hvis udluftningsventilen. opskrift fra Ninja® Foodi®. du fylder for meget i, kan det forårsage Når den aftagelige gryde er tom, må UNDLAD at manipulere, adskille eller...
  • Página 43 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG Forsøg IKKE at åbne låget under Rør IKKE ved tilbehør, herunder eller efter trykkogning, indtil alt termometeret (hvis det følger med indre tryk er blevet udlignet gennem til modellen), under eller lige efter trykudligningsventilen, og apparatet tilberedning, da det bliver ekstremt...
  • Página 44 BEMÆRK: Kun en silikonering DELE OG TILBEHØR beregnet til SmartLid multicookere kan bruges med dette produkt. Andre multicooker-silikoneringe Apparatets låg eller ringe fra konkurrenter kan Medfølgende tilbehør ikke bruges. Anti- tilstopningshætte Vendbar hylde Varmeelement Cook & Crisp-kurv Aftagelig diffuser Silikonering 6 liters aftagelig gryde Trykudligningsventil Ventil og forsegling...
  • Página 45: Steam Air Fry

    INSTRUKTIONER TIL SAMLING AF TILBEHØR BRUG AF KONTROLPANELET COOK & CRISP-KURV SÅDAN ÅBNER OG LUKKER DU LÅGET TILBEREDNINGSFUNKTIONER BETJENINGSKNAPPER Brug håndtaget over skyderen til at åbne og SMARTLID SLIDER: Når du flytter skyderen, TRYK: Tilbered mad hurtigt og bevar mørheden. lukke låget til enhver tid.
  • Página 46: Inden Første Brug

    SÅDAN BRUGER DU INDEN FØRSTE BRUG TRYKKOGNINGSFUNKTIONERNE FJERNELSE OG GENISÆTTELSE VANDTEST: SÅDAN KOMMER DU Fjern og kassér alt indpakningsmateriale, 4 Apparets standardindstilling er Hi (højt) mærkater og tape fra apparatet. tryk. Brug højre pil ned til at indstille tiden ANTI-TILSTOPNINGSHÆTTEN I GANG MED TRYKKOGNING til to minutter.
  • Página 47: Opbygning Af Tryk

    SÅDAN BRUGER DU TRYKKOGNINGSFUNKTIONERNE - FORTS. NATURLIG TRYKFRIGIVELSE VS. SÅDAN BRUGER DU TRYKFUNKTIONEN BEMÆRK: Hvis apparatet kører 1 time eller HURTIG TRYKFRIGIVELSE For at tænde apparatet skal du sætte stikket mindre, vil uret tælle ned med minutter og i en kontakt og trykke på knappen.
  • Página 48: Sådan Bruger Du Funktionerne Til Combi-Steam (Kombi-Damp)-Tilstand

    SÅDAN BRUGER DU FUNKTIONERNE TIL SÅDAN BRUGER DU AIR FRY COMBI-STEAM (KOMBI-DAMP)-TILSTAND (LUFTFRITURE)/COOKER-FUNKTIONERNE For at tænde apparatet skal du sætte stikket Steam Bake (dampbagning) 3 Flyt skyderen til AIR FRY (LUFTFRITURE)/ For at tænde apparatet skal du sætte stikket i en i en kontakt og trykke på...
  • Página 49 SÅDAN BRUGER DU AIR FRY (LUFTFRITURE)/ COOKER-FUNKTIONERNE -FORTS. Grill 4 Brug op- og nedpilene til højre for Dehydrering Svitse/sautere displayet til at indstille tilberedningstiden Kom ingredienserne i gryden. Placér den vendbare hylde i gryden Anbring den aftagelige hylde i gryden i den i intervaller på...
  • Página 50 SÅDAN BRUGER DU AIR FRY (LUFTFRITURE)/ COOKER-FUNKTIONERNE -FORTS. Damp 6 Når tilberedningstiden når til 0, bipper Yoghurt 8 Åbn låget og skum toppen af mælken. apparatet og “End” (“færdig”) blinker 9 Tilføj yoghurtkultur til mælken, og Tilføj 250 ml væske (eller den mængde Tilføj den ønskede mængde mælk i gryden.
  • Página 51: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF LÅGET Rengøring: Opvaskemaskine og opvask Fjernelse og genplacering af silikoneringen Vi anbefaler at undersøge indersiden af låget 5 Gentag om nødvendigt skridt tre og fire, i hånden og varmeelementerne før du tilbereder med og finrengør, hvis der er behov for det. “våde tilberedningsfunktioner”, der omfatter Slow Cook (langsom tilberedning), Steam (damp), Sear/Sauté...
  • Página 52: Fejlfindingsguide

    FEJLFINDINGSGUIDE FEJLFINDINGSGUIDE - FORTS. Hvorfor tager det så lang tid for mit apparat at opbygge tryk? Hvor lang tid tager det at Fejlmeddelelsen "ADD POT" (TILFØJ GRYDE) vises på displayet. opbygge tryk? • Gryden er ikke placeret i apparatets base. Gryden er påkrævet for alle funktioner. •...
  • Página 53: Produktregistrering

    What happens when my guarantee runs out? How do I register my guarantee? Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee You can register your guarantee online within 28 days of purchase.
  • Página 54 Escanea el código QR utilizando un dispositivo móvil Uso del robot de cocina Ninja® Foodi® Max SmartLid ..116 Uso de las funciones Pressure Cooking (cocción a presión) ........116 Prueba de agua: Introducción al cocinado a presión .
  • Página 55: Instrucciones Importantes

    10 minutos, pues olla a presión, excepto cuando se siga una hacerlo pueda causar daños a la receta de Ninja® Foodi®. superficie sobre la que se cocina. NO utilice este aparato para freír en GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES abundante aceite.
  • Página 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando el aparato está en El recipiente de cocinado puede ser funcionamiento, se libera vapor caliente sumamente pesado cuando está lleno por el conducto de ventilación. Coloca el de todos los ingredientes.
  • Página 57: Piezas Y Accesorios

    NOTA: En este producto solo PIEZAS Y ACCESORIOS puede utilizarse un anillo de silicona específico de los robots de cocina SmartLid. No pueden usarse anillos Tapa del de silicona de otros robots de aparato Accesorios incluidos cocina ni de la competencia. Tapón antiobstrucción Rejilla reversible...
  • Página 58: Instrucciones De Montaje De Accesorios

    USO DEL PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE ACCESORIOS CESTA PARA COCINAR Y GRATINAR CÓMO ABRIR Y CERRAR LA TAPA FUNCIONES DE COCCIÓN BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Utiliza siempre el asa situada situada sobre el SMARTLID SLIDER: Al mover el botón PRESSURE (cocinar a presión): úsela para botón deslizable para abrir y cerrar la tapa.
  • Página 59: Antes Del Primer Uso

    USO DE LAS FUNCIONES PRESSURE ANTES DEL PRIMER USO COOKING (COCCIÓN A PRESIÓN) RETIRADA Y REINSTALACIÓN DEL PRUEBA DE AGUA: INTRODUCCIÓN Retira del aparato todo el material de 4 El aparato se pondrá por defecto en el embalaje, pegatinas y cinta adhesiva modo de alta presión (Hi).
  • Página 60: Liberación De Presión Natural Frente A Liberación De Presión Rápida

    USO DE LAS FUNCIONES PRESSURE COOKING (COCCIÓN A PRESIÓN) (cont.) LIBERACIÓN DE PRESIÓN NATURAL USO DE LA FUNCIÓN PRESSURE NOTA: Si está en funcionamiento durante (Cocinar a presión) FRENTE A LIBERACIÓN DE PRESIÓN 1 hora o menos, el reloj contará por minutos RÁPIDA Para encender el aparato, enchufa el cable y segundos.
  • Página 61: Uso De Las Funciones Del Modo Combi-Steam (Combi Al Vapor)

    USO DE LAS FUNCIONES DEL MODO COMBI-STEAM USO DE LAS FUNCIONES AIR FRY (FREÍR CON AIRE)/ (COMBI AL VAPOR) COOKER (COCINA) Para encender el aparato, enchufa el cable de Steam bake (horneado al vapor) Para encender el aparato, enchufa el cable de 3 Mueve el botón deslizable a la posición AIR corriente en una toma, y luego presiona el botón corriente en una toma, y luego presiona el botón...
  • Página 62: Grill

    USO DE LAS FUNCIONES AIR FRY (FREÍR CON AIRE)/COOKER (COCINA) (cont.) Grill (parrilla) 4 Usa las flechas ascendente y descendente Dehydrate (deshidratar) Sear/Sauté (sofreír/saltear) a la derecha de la pantalla para ajustar el Incorpora los ingredientes al recipiente Ponga la rejilla reversible en el recipiente de Coloca la rejilla reversible de dos niveles en tiempo de cocinado en incrementos de de cocinado.
  • Página 63 USO DE LAS FUNCIONES AIR FRY (FREÍR CON AIRE)/COOKER (COCINA) (cont.) Steam (vapor) 6 Cuando el tiempo de cocción llegue a cero, Yogurt (yogur) 8 Abre la tapa y quita la nata de la parte el aparato emitirá un pitido y se iluminará el superior de la leche.
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA TAPA Limpieza: Lavado en lavavajillas y a mano Retirada y reinstalación del anillo de silicona Recomendamos inspeccionar el interior de 5 Repite los pasos 3 y 4 según sea necesario la tapa y los elementos calefactores antes de y limpia de manera localizada tantas veces cocinar con las “funciones de cocción húmeda”, como precise.
  • Página 65: Solución De Problemas Y Preguntas Frecuentes

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y Y PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES (cont.) ¿Por qué mi aparato tarda tanto en conseguir presión? ¿Cuánto tarda en conseguir presión? Aparece el mensaje de error “POT” (añadir recipiente) en la pantalla del visor. •...
  • Página 66: Registro Del Producto

    él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente • Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones. aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa. • Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
  • Página 67 Leggere il codice QR con il cellulare Uso del multicooker Foodi® Max SmartLid di Ninja® ..142 Uso delle funzioni di cottura a pressione ....142 Test dell’acqua: Avvio della cottura a pressione .
  • Página 68: Precauzioni Importanti

    Tenere utilizzato da persone con capacità appositamente per Ninja® Foodi®. l’uso sicuro dell’apparecchio. le mani e il viso lontani dalla pentola di fisiche, sensoriali o mentali ridotte...
  • Página 69 PRECAUZIONI IMPORTANTI SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO Quando l’unità è in funzione, il vapore Durante la cottura la pentola di cottura, il caldo viene rilasciato attraverso la cestello Cook & Crisp o il piatto e la griglia valvola di uscita dell’aria.
  • Página 70: Componenti E Accessori

    NOTA: Utilizzare solo anelli COMPONENTI E ACCESSORI in silicone specifici per i multicooker SmartLid. Non utilizzare anelli in silicone di Coperchio altri multicooker o di altre unità Accessori inclusi marche. Tappo anti- intasamento Griglia reversibile Elemento riscaldante Cestello Cook & Crisp Anello in silicone Diffusore rimovibile Pentola di cottura...
  • Página 71: Istruzioni Per L'aSsemblaggio Degli Accessori

    ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEGLI ACCESSORI USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO CESTELLO COOK & CRISP COME APRIRE E CHIUDERE FUNZIONI DI COTTURA PULSANTI OPERATIVI IL COPERCHIO INTERRUTTORE SCORREVOLE SMARTLID: PRESSURE (PRESSIONE): consente di cuocere Quando si sposta l’interruttore, s’illuminano Servirsi sempre del manico posto sopra gli alimenti rapidamente mantenendone la le funzioni disponibili per ciascuna modalità.
  • Página 72: Prima Del Primo Utilizzo

    USO DELLE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO FUNZIONI DI COTTURA A PRESSIONE RIMOZIONE E REINSERIMENTO DEL TEST DELL’ACQUA: AVVIO DELLA Rimuovere e smaltire il materiale di 4 L’unità passerà automaticamente alla imballaggio, le etichette e il nastro adesivo modalità ad alta pressione (Hi). TAPPO ANTI-INTASAMENTO COTTURA A PRESSIONE dall’unità.
  • Página 73: Rilascio Della Pressione Naturale E Rilascio Della Pressione Rapido

    USO DELLE FUNZIONI DI COTTURA A PRESSIONE - CONT. RILASCIO DELLA PRESSIONE USO DELLA FUNZIONE A PRESSIONE NOTA: se si imposta un tempo di 1 ora o NATURALE E RILASCIO DELLA Per accendere l’unità, collegare il cavo di meno, l’orologio eseguirà il conto alla rovescia alimentazione a una presa di corrente, quindi PRESSIONE RAPIDO in base ai minuti e ai secondi.
  • Página 74: Uso Delle Funzioni In Modalità Combi-Steam

    USO DELLE FUNZIONI IN MODALITÀ USO DELLE FUNZIONI AIR FRY/COOKER COMBI-STEAM (COTTURA/FRITTURA AD ARIA) Per accendere l’unità, collegare il cavo di Cottura al forno al vapore 3 Spostare l’interruttore su AIR FRY/COOKER Per accendere l’unità, collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente, quindi (Cottura/Frittura ad aria), quindi usare la alimentazione a una presa di corrente, quindi Posizionare la griglia reversibile nella pentola.
  • Página 75 USO DELLE FUNZIONI AIR FRY/COOKER (COTTURA/FRITTURA AD ARIA) - CONT. Cottura alla griglia 4 Con le frecce verso l’alto e verso il basso Essiccazione Scottatura/Cottura saltata a destra del display, impostare il tempo Aggiungere gli ingredienti alla casseruola. Collocare la griglia reversibile nella casseruola Posizionare la griglia reversibile nella pentola di cottura in incrementi di un minuto fino nella posizione della griglia superiore oppure...
  • Página 76 USO DELLE FUNZIONI AIR FRY/COOKER (COTTURA/FRITTURA AD ARIA) - CONT. Vapore 6 Quando il tempo di cottura arriva a zero, Yogurt 8 Aprire il coperchio e scremare la superficie l’unità emetterà un segnale acustico e sul del latte. Aggiungere 250 ml di liquido (o la quantità Aggiungere la quantità...
  • Página 77: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DEL COPERCHIO Pulizia: Lavaggio in lavastoviglie e lavaggio Rimozione e riposizionamento dell’anello Raccomandiamo di controllare l’interno del 5 Ripetere le fasi 3 e 4 se necessario e pulire a mano in silicone coperchio e gli elementi riscaldanti prima di in punti precisi se necessario.
  • Página 78: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - CONT. Perché l’unità impiega così tanto tempo a raggiungere il punto di pressione? Quanto tempo Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore “ADD POT” impiega per raggiungere il punto di pressione? (AGGIUNGERE CASSERUOLA).
  • Página 79: Registrazione Del Prodotto

    Prodotto e del processo di produzione. • Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che Il Servizio clienti (0800 961 655) è attivo dalle 09:00 alle 18:00, dal lunedì al venerdì.
  • Página 80 De Ninja® Foodi® Max SmartLid Multicooker gebruiken ..168 De Snelkookfuncties gebruiken ..... . . 168 Watertest: Aan de slag met snelkoken.
  • Página 81: Belangrijke Veiligheidsvoorzieningen

    Als de verwijderbare kookpan leeg niet in een snelkookpan worden bereid, die onder druk gekookt zijn, met is, verhit het dan NIET langer dan 10 tenzij u een Ninja® Foodi™ recept volgt. serieuze brandwonden als resultaat. minuten. Dat kan het kookoppervlak beschadigen.
  • Página 82 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES Als het apparaat aan staat, kan hete De verwijderbare kookpan kan stoom uit het ontluchtingsventiel extreem zwaar zijn als hij gevuld is met komen. Plaats het apparaat zo, dat ingrediënten.
  • Página 83: Onderdelen En Accessoires

    LET OP: Gebruik alleen een ONDERDELEN EN ACCESSOIRES siliconen ring die specifiek voor SmartLid Multicooker is gemaakt in dit product. Deksel van Gebruik geen andere multi- het Apparaat Accessoires inbegrepen cooker siliconen ringen of ringen van concurrenten. Antiverstoppingsdop Omkeerbaar rek Verwarmingselement Cook &...
  • Página 84: Instructies Voor De Montage Van Accessoires

    INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN ACCESSOIRES HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN COOK & CRISP™-MAND HOE HET DEKSEL TE OPENEN KOOKFUNCTIES BEDIENINGSKNOPPEN EN SLUITEN SMARTLID SLIDER: Als u de slider schuift, DRUK: Voedsel snel bereiden terwijl het lichten de beschikbare functies bij elke Gebruik altijd de handgreep boven de slider sappig blijft.
  • Página 85: Voor Het Eerste Gebruik

    DE SNELKOOKFUNCTIES VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIKEN VERWIJDEREN EN OPNIEUW WATERTEST: AAN DE SLAG MET Verwijder alle verpakkingsmaterialen, Het apparaat begint standaard op hoge stickers en plakband van het apparaat en (Hi) druk. Gebruik de pijl rechtonder om INSTALLEREN VAN DE ANTI- SNELKOKEN gooi deze weg.
  • Página 86: Natuurlijke Decompressie Versus Snelle Decompressie

    DE SNELKOOKFUNCTIES GEBRUIKEN - VERDER NATUURLIJKE DECOMPRESSIE DE PRESSURE (DRUK)-FUNCTIE LET OP: Als het is ingesteld op 1 uur VERSUS SNELLE DECOMPRESSIE GEBRUIKEN of korter, telt de klok af in minuten en Steek het snoer in een stopcontact om het NATURAL (NATUURLIJK): Als het snelkoken seconden.
  • Página 87: Steam Air Fry (Freír Con Aire Al Vapor)

    DE COMBI-STEAM MODE DE AIR FRY/COOKER FUNCTIES GEBRUIKEN FUNCTIES GEBRUIKEN Steek het snoer in een stopcontact om het Stomen Bakken 3 Zet de slider op AIR FRY/COOKER en Steek het snoer in een stopcontact om het apparaat in te schakelen en druk op de knop .
  • Página 88: Grill (Parrilla)

    DE AIR FRY/COOKER FUNCTIES GEBRUIKEN - VERVOLG Grillen 4 Gebruik de pijlen omhoog en omlaag om Drogen Dichtschroeien/sauteren de kooktijd in te stellen in stappen van een Doe ingrediënten in de pan. Plaats het omkeerbare rek in de Plaats het omkeerbare rek op de onderste minuut tot 30 minuten.
  • Página 89: Steam (Vapor)

    DE AIR FRY/COOKER FUNCTIES GEBRUIKEN - VERVOLG Stoom 6 Als de kooktijd 0 bereikt, gaat het apparaat Yoghurt 8 Open het deksel en schep de bovenkant piepen en verschijnt er 3 keer "End" op het van de melk eraf. Doe 250 ml vloeistof in de pan (of de Plaats de gewenste hoeveelheid melk in display.
  • Página 90: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD HET DEKSEL SCHOONMAKEN Reiniging: Afwasmachine en afwassen met Verwijderen en terugplaatsen van de We raden aan om de inhoud van de pan en 5 Herhaal de stappen 3 en 4 indien nodig en de hand siliconen ring de verwarmingselementen te inspecteren reinig vlekken als dat nodig is.
  • Página 91: Handleiding Voor Het Oplossen Van Problemen

    HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEMEN OPLOSSEN - VERVOLG Waarom doet mijn apparaat er zolang over om druk op te bouwen? Hoelang duurt het om Er verschijnt een “ADD POT”-foutmelding op het display. druk op te bouwen? • de kookpan bevindt zich niet in de basis. Kookpan is vereist voor alle functies. •...
  • Página 92: Productregistratie

    (inclusief rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
  • Página 93 Skann QR-koden med en mobilenhet Bruke Ninja® Foodi® Max SmartLid trykkoker ... . 194 Slik bruker du trykkokerfunksjonene....194 Vanntest: Kom i gang med trykkoking .
  • Página 94: Viktige Sikkerhetstiltak

    IKKE bruk dette apparatet til seg i trykkoker (som tørkede grønnsaker, hurtigris. frityrsteking. bønner, korn, ris osv.) IKKE fyll TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE gryten mer enn halvveis, eller som IKKE dekk til trykkventilene. angitt i en Ninja® Foodi®-oppskrift. ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu...
  • Página 95 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK SKAL KUN BRUKES I HJEMMET • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK 37 IKKE åpne lokket under eller etter 43 IKKE berør tilbehør, inkludert proben trykkoking før alt det interne trykket (hvis denne er inkludert med din er frigitt via trykkbegrensningsventilen modell), under eller umiddelbart og enheten har kjølt seg litt ned.
  • Página 96: Deler Og Tilbehør

    MERK: Bare en silikonring som DELER OG TILBEHØR er laget spesielt for SmartLid Multi-kokeapparater kan brukes i dette produktet. Silikonringer Enhetslokk for andre multi-kokeapparater eller Medfølgende tilbehør konkurrenters ringer kan ikke brukes. Antitilstoppingslokk Vendbar rist Varmeelement Cook & Crisp-kurv Avtagbar spreder Silikonring 6 L avtakbar gryte Trykkbegrensningsventil...
  • Página 97: Slow Cook

    MONTERINGSINSTRUKSJON FOR TILBEHØR BRUK AV BETJENINGSPANELET COOK & CRISP-KURV SLIK ÅPNER OG LUKKER DU LOKKET MATLAGINGSFUNKSJONER DRIFTSKNAPPER Bruk alltid håndtaket som er plassert over TRYKK: Tilbereder mat raskt samtidig som SMARTLID-GLIDEBRYTER: Når du glidebryteren for å åpne og lukke lokket. mørheten bevares.
  • Página 98: Installere Kondensoppsamleren

    SLIK BRUKER DU FØR DU BRUKER DEN FØRSTE GANG TRYKKOKERFUNKSJONENE FJERNE OG SETTE PÅ PLASS VANNTEST: KOM I GANG MED Fjern og kasser emballasje, reklamemerker 4 Enheten vil som standard ha høyt (Hi) og teip fra apparatet. ANTITILSTOPPINGSLOKKET TRYKKOKING trykk. Bruk høyre pil ned for å justere tiden til to minutter.
  • Página 99: Naturlig Trykkavlastning Kontra Hurtig Trykkavlastning

    SLIK BRUKER DU TRYKKOKINGSFUNKSJONENE– FORTS. NATURLIG TRYKKAVLASTNING BRUKE TRYKKFUNKSJONEN MERK: Ved tilberedning i én time eller KONTRA HURTIG TRYKKAVLASTNING For å slå på apparatet, plugg inn mindre, teller klokken ned med minutter strømledningen i en veggkontakt, og trykk NATURLIG: Når tilberedningen med trykk og sekunder.
  • Página 100: Bruke Funksjonene For Kombi-Dampmodus

    BRUKE FUNKSJONENE FOR BRUKE FUNKSJONENE FOR KOMBI-DAMP-MODUS LUFTFRITYR/KOKING For å slå på apparatet, plugg inn Dampbake 3 Flytt glidebryteren til AIR FRY/COOKER, For å slå på apparatet, plugg inn strømledningen strømledningen i en veggkontakt, og bruk hjulet til å velge AIR FRY. i en veggkontakt, og trykk på...
  • Página 101 BRUKE FUNKSJONENE FOR LUFTFRITYRSTEKING – FORTS. Grill 4 Bruk pil opp og ned til høyre for displayet Dehydrate (dehydrere) Steke/sautere for å justere matlagingstiden i minutter Plasser den vendbare risten i gryten Legg den vendbare risten med to nivåer Legg ingrediensene i gryten. opp til 30 minutter.
  • Página 102: Yoghurt

    BRUKE FUNKSJONENE FOR LUFTFRITYRSTEKING – FORTS. Damp 6 Når matlagingstiden når null, vil apparatet Yoghurt 8 Åpne lokket og skum av toppen av melken. pipe, og «End» vil blinke tre ganger 9 Tilsett yoghurtkultur i melken og rør Tilsett 250 ml væske (eller mengden Hell ønsket mengde melk i gryten.
  • Página 103: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRE LOKKET Rengjøring: Oppvaskmaskin og håndvask Montering og demontering av silikonringen Vi anbefaler at du inspiserer innsiden av 5 Gjenta trinn 3 og 4 som nødvendig, lokket og varmeelementene før matlaging og vask enkeltområder etter behov. med «våtkokefunksjoner» inkludert langsom tilberedning, damping, bruning/sautéring, MERK: Hvis apparatet ikke åpnes trykk og alle COMBI-STEAM-moduser.
  • Página 104: Nyttige Tips

    FEILSØKINGSVEILEDNING FEILSØKING - FORTS. Hvorfor tar det så lang tid før enheten min blir trykksatt? Hvor lang tid tar det før den Feilmeldingen «ADD POT» vises i displayet. blir trykksatt? • Gryten er ikke i grytesokkelen. Gryten må brukes for alle funksjoner. •...
  • Página 105: Produktregistrering

    «vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og er i samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din. din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja. Ninja®-garantier •...
  • Página 106 Leia o código QR com o telemóvel Usar o robô de cozinha Ninja® Foodi® Max SmartLid ..220 Usar as funções de cozedura a pressão ....220 Teste da água: Começar a cozedura a pressão .
  • Página 107: Salvaguardas Importantes

    Cook & Crisp. Encher Este aparelho pode ser usado por carnes e ao saltear. Mantenha as mãos e receita da Ninja® Foodi®. demasiado pode causar ferimentos ou pessoas com capacidades físicas, o rosto afastados da panela de cozedura danos materiais ou afetar a utilização...
  • Página 108 SALVAGUARDAS IMPORTANTES APENAS PARA USO DOMÉSTICO • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR Quando o aparelho estiver em A panela de cozedura, o recipiente funcionamento, o vapor quente é ou prato Cook & Crisp e o suporte libertado através da abertura do reversível ficam extremamente quentes ventilador de exaustão.
  • Página 109: Peças E Acessórios

    NOTA: Com este produto, só pode PEÇAS E ACESSÓRIOS ser usado um anel de silicone específico para robôs de cozinha multiusos SmartLid. Não podem Tampa do ser utilizados outros anéis de aparelho Acessórios incluídos silicone ou anéis da concorrência. Tampa antiobstrução Suporte reversível Elemento de...
  • Página 110: Instruções De Montagem De Acessórios

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE ACESSÓRIOS UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO RECIPIENTE COOK & CRISP COMO ABRIR E FECHAR A TAMPA FUNÇÕES DE COZEDURA BOTÕES DE OPERAÇÕES Utilize a pega que se encontra acima do seletor SMARTLID SLIDER: À medida que se move PRESSÃO: Cozinhe os alimentos rapidamente para abrir e fechar a tampa em qualquer altura.
  • Página 111: Antes Da Primeira Utilização

    USAR AS FUNÇÕES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DE COZEDURA A PRESSÃO RETIRAR E RECOLOCAR A TAMPA TESTE DA ÁGUA: COMEÇAR A Remova e elimine qualquer material de 4 O aparelho avançará, por defeito para embalagem, etiquetas promocionais e fita a pressão elevada (Hi). Use a seta para ANTIOBSTRUÇÃO COZEDURA A PRESSÃO adesiva do aparelho.
  • Página 112: Libertação Natural Da Pressão Vs. Libertação Rápida Da Pressão

    USAR AS FUNÇÕES DE COZEDURA A PRESSÃO - CONT. LIBERTAÇÃO NATURAL DA PRESSÃO USAR A FUNÇÃO DE PRESSÃO NOTA: Se funcionar durante 1 hora ou menos, VS. LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA PRESSÃO Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma o relógio fará...
  • Página 113: Usar As Funções Do Modo Combi-Steam

    USAR AS USAR AS FUNÇÕES DE AIR FRY/COOKER FUNÇÕES DO MODO COMBI-STEAM (FRITAR A AR/FOGÃO) Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma Assar a vapor 3 Mova o seletor para AIR FRY/COOKER Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma tomada tomada e depois prima o botão (FRITAR A AR/FOGÃO) e depois use o Coloque o suporte reversível na panela.
  • Página 114 USAR AS FUNÇÕES DE AIR FRY/COOKER (FRITAR A AR/FOGÃO) - CONT. Grelhador 4 Use as setas para cima e para baixo, à Desidratar Tostar/Saltear direita do visor, para ajustar o tempo de Coloque ingredientes na panela. Coloque o suporte reversível na panela na Coloque o suporte reversível na panela, cozedura em incrementos de um minuto posição mais alta do grelhador ou siga as...
  • Página 115 USAR AS FUNÇÕES DE AIR FRY/COOKER (FRITAR A AR/FOGÃO) - CONT. Vapor 6 Quando o tempo de cozedura chega Iogurte 8 Abra a tampa e retire a nata da parte a zero, a unidade emitirá um sinal sonoro superior do leite. Adicione 250 ml de líquido (ou a Adicione a quantidade desejada de leite e a indicação “End”...
  • Página 116: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPAR A TAMPA Limpeza: na máquina de lavar loiça ou à mão Retirar e recolocar o anel de silicone Recomendamos a inspeção do interior da 5 Repita os passos 3 e 4 conforme tampa e dos elementos de aquecimento antes necessário e limpe todos as pequenos de cozinhar com "funções de cozedura húmida", detalhes como achar melhor.
  • Página 117: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - CONT. Porque é que o meu aparelho está a demorar tanto tempo a aumentar a pressão? Quanto A mensagem de erro “ADD POT” (“ADICIONAR PANELA”) aparece no ecrã. tempo demora a aumentar a pressão? •...
  • Página 118: Registo Do Produto

    As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma forma que não esteja de acordo com a o manual de instruções da Ninja®, fornecido com o são emitidas pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
  • Página 119 SISÄLTÖ että ostit Ninja® Foodi® SmartLid Multi-Cooker -monitoimikeittimen Tärkeitä varotoimia ........237 Osat ja lisävarusteet .
  • Página 120: Tärkeitä Varotoimia

    30 ÄLÄ käytä tätä laitetta pikariisin Kun painekeittimessä kypsennetään Se saattaa vahingoittaa kattilan pintaa. kypsentämiseen. turpoavia ruokia (kuten kuivattuja ÄLÄ käytä tätä laitetta kasviksia, papuja, jyviä, riisiä jne.) ÄLÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET uppopaistamiseen. täytä kattilaa yli puolivälin, ellei Ninja® Foodi® -reseptissä toisin ohjeisteta. ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu...
  • Página 121 TÄRKEITÄ VAROTOIMIA VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ ÄLÄ yritä avata kantta painekypsen- ÄLÄ koske varusteisiin, älä edes nyksen aikana tai sen jälkeen ennen kypsennysmittariin (mikäli mallissa kuin kaikki sisäinen paine on vapautunut on sellainen), kypsennyksen aikana paineenpäästöventtiilin kautta ja laite on tai välittömästi sen jälkeen, sillä...
  • Página 122: Osat Ja Lisävarusteet

    HUOMAUTUS: Tämän tuotteen OSAT JA LISÄVARUSTEET kanssa voi käyttää vain SmartLid Multi-Cooker -monitoimikeittimien omia silikonirenkaita. Muiden monitoimikeittimien tai valmistajien Laitteen kansi Sisältyvät varusteet silikonirenkaita ei voi käyttää. Tukkeutumissuoja Käännettävä teline Lämmityselementti Cook & Crisp -kori Silikonirengas Irrotettava diffuusori Irrotettava kattila, 6 l Paineenpäästöventtiili Vent (auki) ja Seal (kiinni) SmartLid-...
  • Página 123: Lisävarusteiden Kokoamisohjeet

    LISÄVARUSTEIDEN KOKOAMIS- OHJEET OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ COOK & CRISP -KORI KANNEN AVAAMINEN JA SULKEMINEN KYPSENNYSTOIMINNOT KÄYTTÖPAINIKKEET Käytä aina liukukytkimen yläpuolella olevaa SMARTLID-LIUKUKYTKIN: Kun siirrät PRESSURE (painekypsennys): Kypsennä kädensijaa kannen avaamiseen ja sulkemiseen. liukukytkintä, kunkin tilan käytettävissä ruoka nopeasti pitäen sen mureana. oleviin toimintoihin syttyy valo.
  • Página 124: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    PAINEKYPSENNYSTOIMINTOJEN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ KÄYTTÖ TUKKEUTUMISSUOJAN IRROTUS VESITESTI: PAINEKYPSENTÄMISEN Poista ja hävitä kaikki pakkausmateriaalit, 4 Laitteen oletuspaine on korkea (Hi). Käytä tarrat ja teipit tuotteesta. oikeanpuoleista alanuolta ja säädä aika 2 JA TAKAISINKIINNITYS ALOITTAMINEN minuuttiin. Aloita painamalla START/STOP- 2 Kiinnitä erityistä huomiota käyttöohjeisiin, Tukkeutumissuoja suojaa painekannen Ennen ensimmäistä...
  • Página 125: Luonnollinen Paineen Päästö / Nopea Paineen Päästö

    PAINEKYPSENNYSTOIMINTOJEN KÄYTTÖ - JATKUU LUONNOLLINEN PAINEEN PÄÄSTÖ PAINETOIMINNON KÄYTTÖ HUOMAUTUS: Jos ajastimeen on asetettu VS. NOPEA PAINEEN PÄÄSTÖ Käynnistä laite kytkemällä virtajohto 1 tunti tai tätä lyhyempi aika, kello laskee pistorasiaan, ja paina sitten -painiketta. LUONNOLLISESTI: Kun painekypsennys alaspäin minuutteja ja sekunteja. Jos ajastimeen on asetettu yli 1 tunti, kello on suoritettu, höyry vapautuu laitteesta PRESSURE (painekypsennys)
  • Página 126: Combi-Steam-Toimintojen Käyttö

    COMBI-STEAM AIR FRY -KUUMAILMAKYPSENNYKSEN / -TOIMINTOJEN KÄYTTÖ KEITTIMEN TOIMINTOJEN KÄYTTÖ Käynnistä laite kytkemällä virtajohto Steam Bake (Paisto höyryttämällä) 3 Siirrä liukukytkin AIR FRY/COOKER- Käynnistä laite kytkemällä virtajohto pistorasiaan, pistorasiaan, ja paina sitten -painiketta . asentoon (kuumailmakypsennys/keitin), ja ja paina sitten -painiketta.
  • Página 127 AIR FRY -KUUMAILMAKYPSENNYKSEN / KEITTIMEN TOIMINTOJEN KÄYTTÖ - JATKUU Grillaus 4 Käytä näytön oikealla puolella olevia ylä- Kuivaus Ruskistus/kuullotus ja alanuolia kypsennysajan säätämiseen Lisää ainekset kattilaan. Aseta käännettävä teline kattilaan Aseta käännettävä teline kattilaan ala- 1 minuutin tarkkuudella enintään ylempään grillausasentoon tai noudata asentoon, ja laita sitten kerros aineksia 2 Siirrä...
  • Página 128 AIR FRY -KUUMAILMAKYPSENNYKSEN / KEITTIMEN TOIMINTOJEN KÄYTTÖ - JATKUU Höyrytys 6 Kun kypsennysaika saavuttaa nollan, Jugurtti 8 Avaa kansi ja kuori maidosta päällimmäinen laitteesta kuuluu äänimerkki, ja näytöllä kerros. Lisää kattilaan 2,5 dl (tai reseptissä esitetty Lisää kattilaan haluamasi määrä maitoa. vilkkuu kolme kertaa ”End”...
  • Página 129: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO KANNEN PUHDISTUS Puhdistus: pesu astianpesukoneessa Silikonirenkaan irrotus ja uudelleenkiinnitys Suosittelemme tarkastamaan kannen alapinnan 5 Toista tarvittaessa vaiheet 3 ja 4 ja puhdista ja käsinpesu ja lämmityselementit ennen ”kosteissa paikallisesti tarpeen mukaan. olosuhteissa tapahtuvaa kypsennystä”, jollaisia ovat Slow Cook (haudutus), Steam (höyrytys), Sear/Sauté...
  • Página 130: Vianmääritysopas

    VIANMÄÄRITYSOPAS VIANMÄÄRITYSOPAS - JATKUU Miksi laitteeni paineistuminen kestää niin kauan? Kuinka pitkään paineen muodostuminen Näytölle tulee ”ADD POT” -virheilmoitus. laitteeseen kestää? • Kattila ei ole keittimen jalustan sisällä. Kaikkiin toimintoihin tarvitaan kattila. • Kypsennysajat voivat vaihdella riippuen valitusta lämpötilasta, kattilan lämpötilasta sekä Näytölle tulee ”SHUT LID”...
  • Página 131: Tuotteen Rekisteröinti

    Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä? Miten rekisteröin takuun? Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu...
  • Página 132 Avlägsna och sätta tillbaka anti-tilltäppningslocket ..271 Skanna QR-kod med mobilenhet Använda Ninja® Foodi® Max SmartLid universalgryta ..272 Använda ”PRESSURE”-inställningens funktioner ..272 Vattentest: Komma igång med tryckkokning .
  • Página 133: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Cook & Crisp-korgen eller plattan tryckkokare, förutom när man följer Det kan skada grytans invändiga yta. mer än upp till MAX-markeringen. ett recept från Ninja® Foodi®. 36 Apparaten får INTE manipuleras eller ANVÄND INTE den här apparaten Överfyllning kan orsaka person- eller demonteras och flottörventilen eller...
  • Página 134 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING Gör INGA försök att öppna locket under 43 Vidrör INTE tillbehör, till exempel eller efter tryckkokning förrän trycket termometerspets (i förekommande fall) i grytan har sjunkit genom ångutsläpp under eller omedelbart efter tillagning, genom tryckavlastningsventilen och då...
  • Página 135: Delar Och Tillbehör

    OBS! Endast en silikonring DELAR OCH TILLBEHÖR som är avsedd för SmartLid universalgryta får användas i denna produkt. Andra silikonringar för universalgrytor Lock Tillbehör som ingår eller från konkurrenter kan inte användas. Tilltäppningsskydd Vändbart ställ Värmeelement Cook & Crisp-korg Avtagbar Silikonring värmeavledare 6 l urtagbart kokkärl...
  • Página 136: Anvisningar För Montering Av Tillbehör

    ANVÄNDNING AV KONTROLLPANELEN ANVISNINGAR FÖR MONTERING AV TILLBEHÖR COOK & CRISP-KORG ÖPPNA OCH STÄNGA LOCKET TILLAGNINGSFUNKTIONER DRIFTSKNAPPAR Använd alltid handtaget ovanför skjutreglaget PRESSURE: Laga mat snabbt och samtidigt SMARTLID SKJUTREGLAGE: När för att öppna och stänga locket. som mörhet bibehålls. skjutreglaget flyttas tänds funktionerna för varje inställning.
  • Página 137: Före Första Användning

    ANVÄNDA ”PRESSURE”-INSTÄLLNINGENS FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING FUNKTIONER AVLÄGSNA OCH SÄTT TILLBAKA VATTENTEST: KOMMA IGÅNG MED Avlägsna och kassera förpackningsmaterial, 4 Apparaten ställs automatiskt in på högt reklametiketter och tejp från enheten. ANTI-TILLTÄPPNINGSLOCKET TRYCKKOKNING tryck (”Hi”). Ställ in tiden på 2 minuter med nedåtpilen till höger.
  • Página 138 ANVÄNDA ”PRESSURE”-INSTÄLLNINGENS FUNKTIONER – FORTS. NATURLIG TRYCKAVLASTNING ELLER ANVÄNDA INSTÄLLNINGEN OBS! Om den körs i 1 timme eller mindre SNABBAVLASTNING AV TRYCK ”PRESSURE” (TRYCKKOKNING) kommer klockan att räkna ner i minuter För att sätta på enheten ska du ansluta och sekunder. Vid tillagning i mer än en NATURAL (naturlig): När tryckkokningen är elsladden till ett uttag och sedan trycka timme visas nedräkningen endast...
  • Página 139: Använda "Combi-Steam"-Inställningens Funktioner

    ANVÄNDA ”COMBI-STEAM”-INSTÄLLNINGENS ANVÄNDA ”AIR FRY/COOKER”-INSTÄLLNINGENS FUNKTIONER FUNKTIONER För att sätta på enheten ska du ansluta Ångbakning 3 Ställ skjutreglaget på ”AIR FRY/COOKER” För att göra apparaten klar att använda: sätt elsladden till ett uttag och sedan trycka och ställ därefter vredet på ”AIR FRY”. i stickkontakten i ett eluttag och tryck Placera det vändbara stället i kokkärlet.
  • Página 140 ANVÄNDA ” AIR FRY/COOKER”-INSTÄLLNINGENS FUNKTIONER – FORTS. Grill 4 Ställ in tillagningstiden i 1 minuts steg Torka Bryning/sautering på upp till 30 minuter med uppåt- och Placera det vändbara stället i grytan Placera det vändbara stället i kokkärlet Lägg ingredienserna i grytan. nedåtpilarna till höger om displayen.
  • Página 141 ANVÄNDA ” AIR FRY/COOKER”-INSTÄLLNINGENS FUNKTIONER – FORTS. Ånga 6 När tillagningen har avslutats avger Yoghurt 8 Öppna locket och skumma av den apparaten en ljudsignal och ”End” översta mjölken. Tillsätt 2,5 dl vätska (eller den mängd Häll önskad mängd mjölk i grytan. blinkar 3 gånger på...
  • Página 142: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRA LOCKET Rengöring: Diskmaskin och handtvätt Avlägsna och montera om silikonringen Vi rekommenderar att lockets insida och 5 Upprepa steg 3 och 4 och rengör värmeelementen kontrolleras före tillagning efter behov. med ”våta tillagningsfunktioner”, inklusive ”SLOW COOK”, ”STEAM”, ”SEAR/ OBS! Om locket inte öppnas när SAUTE”, ”PRESSURE”...
  • Página 143: Felsökning

    FELSÖKNING FELSÖKNING – FORTS. Varför tar min enhet så lång tid att bli fullt trycksatt? Hur lång tid tar det för den att Felmeddelandet ”ADD POT” visas på skärmen. bli trycksatt? • Grytan är inte inuti matlagningsenheten. En gryta krävs för alla funktioner. •...
  • Página 144 • Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®). speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och . • Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud, Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.

Este manual también es adecuado para:

Foodi smartlid ol550eu

Tabla de contenido