Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

UK
Features
Multi-protocol vandal-resistant keypad with 8
core cable
Compatible with WIEGAND 26-bit/ 30-bit or
CLOCK & DATA or CODIX
Works with a host
Dipswitch for increased security level
Free tension LED for remote information
Audible and visual feedback
Indoor/outdoor use
Current Consumption Standby: 10 mA,
Max: 30 mA
ESP
Características
Teclado multiprotocolo a prueba de
vandalismo con cable de 8 hilos
Compatible con formato de 26 bits/ 30 bits
WIEGAND o CLOCK & DATA o CODIX
Funciona con un sistema receptor
Conmutador DIP para mayor nivel de seguridad
LED sin tensión para información remota
Respuesta audible y visual
Uso interior/exterior
Consumo da corrente min: 10 mA, Máx.: 30 mA
1.0 Mounting/ Montage/ Installazione / Montaje / Montage / Montage
1.
2.
Ø6.0(3NoS)
Cable
DG/DT/0011 IS-01
2.0 Wiring/ Câblage/ Cablaggio/ Cableado/ Verdrahtung / Aansluiting
Connection
Connexion
Connessione
Conexión
Anschluss
Aansluiting
9/12 VDC
GND
DO / CL / DATA
D1 / DA
-LR
+LR
-LG
+LG
www.xprgroup.com
Vandal-resistant wiegand slave keypad
FR
Caractéristiques
Clavier à protocoles multiples, boîtier protégé
contre le vandalisme avec un câble à 8
conducteurs
Compatible avec WIEGAND à 26 bits/ 30 bits
ou CLOCK & DATA ou CODIX
Fonctionne avec une unité centrale
Dipswitch pour un niveau accru de sécurité
Led libre de tension pour des informations à
distance
Signaux acoustiques et visuels
Utilisation intérieur/extérieur
Consommation Au repos: 10 mA, Max: 30 mA
D
Produktdetails
Vandalismussichere Multiprotokolltastatur mit 8-
adrigem Kabel
Kompatibel mit 26/30-Bit Wiegand-, CLOCK &
DATA- oder CODIX-Protokoll
Anschluss an ein Zutrittskontrollsystem über
einen Controller
DIP-Schalter für höhere Sicherheit
Potentialfreie LEDs zur Signalübertragung
Akustische und optische Bestätigungssignale
Zur Anwendung im Innen- und Außenbereich
Stromaufnahme: im Standby 10 mA, max. 30 mA
3.
3 (3 x 30mm
CSK Philips)
Colour
Conmutador DIP
Couleur
DIP-Schalter
Colore
Color
Farbe
Kleur
red
black
white
yellow
grey
orange
blue
green
VKP
4.
1 (M3 x 6mm)
WIEGAND
Dipswitch
CLOCK & DATA
Dipswitch
Dipswitch
Codix
Dipswitch
1
ITA
Caratteristiche
Tastiera a prova di manomissione
multiprotocollo con cavo a 8 poli
Compatibile con WIEGAND 26-bit/ 30-bit o
CLOCK & DATA o CODIX
Lavora con un'unità ospite
Dipswitch per un maggior livello di sicurezza
LED di assenza tensione per informazioni
remote
Feedback acustico e visivo
Per impiego all'interno/all'aperto
Stromaufnahme Min: 10 mA, Max: 30 mA
NL
Eigenschappen
Multi-protocol vandaalbestendig keypad
met 8-aderig kabel
Compatibel met WIEGAND 26-bit / 30-bit
of CLOCK & DATA of CODIX
Aansluitbaar op een controller
Dipswitch voor een verhoogd beveiligingsniveau
Potentiaal vrije LED voor afstandsinformatie
Hoorbare en zichtbare terugkoppeling
Zowel binnen- als buitengebruik
Stroomverbruik in rust: 10 mA, Max: 30 mA
To access/ Pour accéder/ Per accedere/
Para accede/ Zugang über/ Aan Toegang
User code
Code Utilisateur
Codice Utente
Código de Usuario
Benutzercode
Gebruikercode
Ex. 123+A
(Protocol selection p.2)
UK
ES
FR
IT
DE
NL
A
+
VKP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XPR Access VKP

  • Página 1 Vandal-resistant wiegand slave keypad Caratteristiche Caractéristiques Features    Clavier à protocoles multiples, boîtier protégé Tastiera a prova di manomissione Multi-protocol vandal-resistant keypad with 8 contre le vandalisme avec un câble à 8 multiprotocollo con cavo a 8 poli core cable conducteurs ...
  • Página 2 2.1. CODIX Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting EX5, VI200, VKP99, INOX99... Max 50m 9/12V DC BLACK DATA/D0/CL WHITE 2.2. WIEGAND/ CLOCK & DATA Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting Max 50m 9/12V DC BLACK WIEGAND / CLOCK & DATA D0/ CL WHITE YELLOW...
  • Página 3 Site code represents a fixed code formed by first 8 bits of code transmitted by VKP, and sent each time a valid code is entered on VKP. Le code correspond à un code fixe formé par les 8 premiers bits du code transmis par le VKP, il est envoyé chaque fois qu'un code valide est composé.
  • Página 4 0 - 65535 mode/ mode/ modo/ modo/ Modus/ mode Codes from 0 to 65535 are sent to the host./ Les codes 0 à 65535 sont envoyés à l'unité centrale./ I codici da 0 a 65535 sono inviati all'unità centrale./ Los códigos de 0 a 65535 se envían al sistema receptor./ Es werden Codes von 0 bis 65535 an den Controller gesendet./ Codes van 0 tot 65535 worden verzonden naar de controller.
  • Página 5 Che il programmando dipswitch aumenta il livello di sicurezza globale ed è usato per modificare le caratteristiche di codici inviati da VKP all'Ospite. I dati di uscita completi consiste in parecchi blocchi di dati. Il blocco 1st indica un numero di gruppo (4 bits) e ha usato per emulare il codice speciale richiesto dall'ospite seguito da 24 codice di operatore di pezzetti ed i pezzetti di parity richiesti sono aggiunti.
  • Página 6 CLOCK & DATA 3.3. CLOCK & DATA 3.3.1. Programming menu/ Programmation des menus/ Menu Programmazione/ Menú de programación/ Programmiermenü / Programmeer menu 12V DC (CC) 12V DC (CC) 0+(5...8)+A : Set the code length sent to Host (from 5 to 8)/ Déterminer la longueur du code envoyé à unité centrale (de 5 à 8)/ Impostare la lunghezza del codice inviato a unità...
  • Página 7 4.0 Visual and Audible signals/ Signaux sonores et visuels/Segnali visivi e acustici/ Señales visuales y audibles/Optische und akustische Signale/ Zichtbare en hoorbare signalen WIEGAND / CLOCK & DATA Operating error/ Erreur de manipulation/ Errore di operazione/ Error de operación/ Bedienungsfehler/ Bedieningsfout ...
  • Página 8 Warranty: VPC warrants its products to be free from defects in material and workmanship for 24 months from the date of shipment. The product is to be installed in accordance with VPC's instructions and the unit should not be modified or tampered with. VPC does not assume any responsibility for damages arising from misuse of the product.