Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
20v Max* Power Unit &
Drill Attachment
Model: 46133
cautiOn: Read, understand and follow
all Safety Rules and Operating Instructions
in this manual before using this product.
Sears brands Management corporation,
hoffman estates, il 60179 u.S.a.
See the full line of craftsman
at craftsman.com
Part No. 90611315 REV02
products
®
• Safety
• OperatiOn
• Maintenance
• trOubleShOOting
• eSpañOl pg. 13
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. The nominal voltage is 18.
May 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 46133

  • Página 1 Operator’s Manual 20v Max* Power Unit & Drill Attachment Model: 46133 cautiOn: Read, understand and follow • Safety all Safety Rules and Operating Instructions • OperatiOn in this manual before using this product. • Maintenance • trOubleShOOting Sears brands Management corporation, • eSpañOl pg. 13 hoffman estates, il 60179 u.S.a.
  • Página 2: Safety Alert Symbol

    CRAftSMAN ONe YeAR lIMIteD WARRANtY fOR ONe YeAR from the date of purchase, this power tool and any supplied battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective product will be replaced free of charge.
  • Página 3: Electrical Safety

    1) WORk AReA SAfetY a) keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Página 5 • DO NOt attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. • these chargers are not intended for any uses other than charging designated Craftsman ®...
  • Página 6 WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in Craftsman chargers. ® • DO NOt splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.
  • Página 7: Storage Recommendations

    WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
  • Página 8 c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to a local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously.
  • Página 9: Parts And Features

    PARtS AND feAtUReS 1. power Unit 5. Bit holder 9. Battery charger 2. Forward/reverse slider 6. 20v Max* battery 10. Drill attachment 3. Variable speed trigger 7. Battery release button 11. keyless chuck 4. Attachment release button 8. LED work light 12. Torque adjustment collar OPeRAtING: POWeR UNIt tRIGGeR SWItCh & fORWARD/ReveRSe SlIDeR The Power Unit’s (1) forward/reverse slider (2) is used to control the direction the chuck (11) spins: Forward to drive screws;...
  • Página 10 • Lock the Power Unit by setting the forward/reverse slider (2) to the center position. • To remove an attachment, depress the release button (4) and take the attachment off the tool. • To fit an attachment, line it up with the tool as shown and push it onto the Power Unit until it snaps into place and an audible click is heard. • ensure that attachment is securely attached by gently pulling on it in the opposite direction from the Power Unit.
  • Página 11 To insert a drill bit or other accessory: 1. Grasp the rear half of the chuck (11) with one hand and use your other hand to rotate the front half to the left, as viewed from the chuck end. 2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion to the right, as viewed from the chuck end.
  • Página 12: Troubleshooting

    MAINteNANCe Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. iMpOrtant: To assure product saFeTy and ReLiaBiLiTy, repairs, maintenance, and adjustment a qualified service dealer or other (other than those listed in this manual) should be performed by qualified service personnel ACCeSSORIeS WARNING:...
  • Página 13: Peligro, Advertencia

    UN AÑO De GARANtÍA lIMItADA PARA lOS PRODUCtOS CRAftSMAN este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra DURANte UN AÑO a partir de la fecha de compra. Se reemplazará un producto defectuoso sin cargo al presentar el comprobante de compra.
  • Página 14 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Página 15: Normas De Seguridad Específicas

    4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
  • Página 17 • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Craftsman designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga ®...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Paquetes De Baterías Advertencia

    Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Craftsman ® • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • Página 19: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado. ReCOMeNDACIONeS CON ReSPeCtO Al AlMACeNAMIeNtO 1.
  • Página 20: Instalación Y Extracción Del Paquete De Baterías De La Herramienta

    lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADveRteNCIA Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
  • Página 21: Descripción De Las Funciones

    DeSCRIPCIÓN De lAS fUNCIONeS 1. Unidad motriz 7. Botón de liberación de la batería 2. Interruptor deslizante de avance/reversa 8. Luz de trabajo LED 3. Gatillo de velocidad variable 9. Cargador de baterías 4. Botón de liberación del aditamento 10. Aditamento de taladro/destornillador 5. Sujetador de puntas 11. Mandril sin llave 6. Batería 12. Anillo de ajuste de torsión INStRUCCIONeS De OPeRACIÓN: UNIDAD MOtRIZ INteRRUPtOR De GAtIllO INteRRUPtOR DeSlIZANte De AvANCe/ReveRSA El interruptor deslizante de avance/reversa (2) de la unidad motriz (1) se utiliza para controlar la...
  • Página 22: Colocación Y Extracción De Una Broca O Una Punta

    accesorio del accesorio antes de quitar o de instalar el accesorio. ADveRteNCIA Para reducir el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad motriz, que no sean los aditamentos diseñados para funcionar con esta. • Bloquee la unidad motriz fijando el interruptor deslizante de avance/reversa (2) en la posición central. • para quitar un aditamento, oprima el botón de liberación (4) y extraiga el aditamento de la herramienta.
  • Página 23 PORtABROCAS SIN llAve - fIGURA e ADveRteNCIA para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la batería o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento. ADveRteNCIA No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro...
  • Página 24: Mantenimiento

    APAGARLO. PUEDE DANARLO. • minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente a través de la última parte del barreno. • Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. esto ayudará a evitar atascaduras. • Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro. tAlADRADO eN MADeRA Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
  • Página 25: Detección De Problemas

    DeteCCIÓN De PROBleMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no • el paquete de baterías no • Check battery pack installation. enciende. está bien instalado. • el paquete de baterías no • Check battery pack charging está cargado. requirements. • el accesorio no está • asegúrese de empujar por completo el asegurado. accesorio dentro de la unidad motriz. • el paquete de • el paquete de baterías no • inserte el paquete de baterías en el baterías no carga. está insertado en el cargador. cargador hasta (LED) se encienda la luz verde • el cargador no está...
  • Página 28 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

Tabla de contenido