PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
System stanowiskowy przeznaczony dla ścianek wspinaczkowych.
EASYTOP STEEL / EASYTOP STAINLESS (316L):
Łącznik na końcu drogi.
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
EN 362:2004 klasa A (punkt zaczepienia).
EN 12275:2013 klasa A (punkt stanowiskowy).
EASYTOP WALL:
Punkt stanowiskowy dla EASYTOP.
EN 795:2012 typ A (urządzenie mocujące wymagające wielu elementów do
zamontowania do konstrukcji).
Właściwe środowisko:
EASYTOP STEEL / EASYTOP WALL: wewnątrz, ścianki wspinaczkowe.
EASYTOP STAINLESS: na zewnątrz, środowisko nie powodujące korozji
naprężeniowej.
Czas życia kotwy znacznie się zmniejsza jeżeli jest osadzana na nadmorskiej
skale lub w innym otoczeniu, w którym występuje silna korozja. Dla uzyskania
zadowalającej żywotności instalacji, zalecane jest używanie materiału
o wytrzymałości dostosowanej do agresywnych środowisk powodujących korozję
pod naprężeniem.
EASYTOP i EASYTOP WALL mogą być używane jako punkt stanowiskowy na
ściance wspinaczkowej zgodnie z normą EN 12572:2017.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) EASYTOP WALL, (2) Otwory do mocowania do konstrukcji, (3) Śruba do
instalacji EASYTOP, (4) Nakrętka, (5) EASYTOP, (6) Otwór do instalacji do punktu
stanowiskowego, (7) Otwór do umieszczenia liny, (8) Podstawowe zamknięcie, (9)
Zamknięcie z automatyczną blokadą, (10) Element kontrolny, (11) Płytka ochronna.
Materiały podstawowe:
EASYTOP STEEL i EASYTOP WALL: stal, poliamid.
EASYTOP STAINLESS (316L): stal nierdzewna (316L), poliamid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Dostarczony element kontrolny umożliwia pomiar zużycia w otworze przesuwania
się liny.
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju
oraz waszych warunków użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu
należy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty
kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny
lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Zalecane jest zanotowanie daty kolejnej kontroli okresowej.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić stan stanowiska EASYTOP WALL, śruby do instalacji EASYTOP oraz
nakrętki: ślady uderzeń, zużycie, korozja, deformacje, pęknięcia.
Sprawdzić stan łącznika EASYTOP: brak śladów deformacji, uderzeń, pęknięć,
korozji, zużycia (na korpusie, nicie, zamknięciach, wokół otworu do wpinania
i otworu przesuwania się liny). Sprawdzić działanie zamknięć i ich automatyczne
blokowanie.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji
elementów wyposażenia.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszym EASYTOP muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład liny EN 892).
EASYTOP jest kompatybilny z linami pojedynczymi EN 892 lub jedną żyłą liny
półstatycznej EN 1891 o średnicy od 8,5 do 13 mm.
TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL
5. Instalacja i ustawienie EASYTOP
Łącznik EASYTOP może znajdować się wyłącznie na końcu (górnym przelocie)
drogi.
Pozycja musi zapewniać swobodne przesuwanie się liny oraz pracę łącznika wzdłuż
osi podłużnej, bez żadnych poprzecznych obciążeń, ani tarcia na zamknięciach.
Łącznik nie może być obciążany na wysokości zamknięć.
EASYTOP jest pewny wyłącznie wtedy, gdy pracuje wzdłuż osi podłużnej,
z zablokowanymi automatycznie zamknięciami. Obciążanie EASYTOP w jakikolwiek
inny sposób jest niebezpieczne i zmniejsza jego wytrzymałość. Przykład:
nieprawidłowe ustawienie na krawędzi.
EASYTOP może być zainstalowany na stanowisku EASYTOP WALL lub w innym
odpowiednim punkcie stanowiskowym: stanowisko nie może blokować EASYTOP,
który musi mieć swobodę ruchu.
Stanowisko EASYTOP WALL musi być przymocowane do konstrukcji za pomocą
otworów (średnica 12,5 mm).
Uwaga: wytrzymałość stanowiska zależy od wytrzymałości elementów
mocujących do konstrukcji i jakości instalacji (umieszczenie,
zakręcenie itd.).
Instalacja EASYTOP do stanowiska EASYTOP WALL: używać wyłącznie
dostarczonej śrub i nakrętki, które mają oznaczenie EASYTOP.
Płytka ochronna: może być używana do ochrony powierzchni ścianki przed tarciem
podczas ruchów łącznika.
6. Zamykanie/Otwieranie
- Umieszczenie liny:
Wcisnąć zamknięcia przy pomocy liny. Sprawdzić czy zamknięcie z blokadą
automatyczną wraca do pozycji zablokowanej, gdy lina znajduje się na miejscu.
- Ściąganie liny przy wspinaniu na wędkę:
Należy pamiętać, by rozwiązać węzły na linie zanim zacznie się ją ściągać.
7. Założenie liny na stałe
Przypadek szczególny: założenie liny na stałe, na przykład do przygotowania drogi.
Założenie liny: zawiązać węzeł na linie i wpiąć do łącznika EASYTOP.
Wypięcie liny: obniżyć ręcznie zamknięcie automatyczne, by wypiąć line bez jej
obracania w łączniku.
8. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- W systemie zatrzymywania upadków należy uwzględnić długość łącznika, która
ma wpływ na wysokość upadku.
- Do użycia wyłącznie przez jedną osobę.
- Gdy punkt stanowiskowy jest używany jako element systemu chroniącego
przed upadkiem z wysokości, użytkownik musi być wyposażony w rozwiązanie
pozwalające na ograniczenie maksymalnych sił dynamicznych, działających na
użytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN.
- Stanowisko EASYTOP WALL jest zamocowane na stałe i nie może być
poddawane działaniu żadnej strzałki ugięcia ani przemieszczaniu podczas
użytkowania.
- Nie używać tego sprzętu jako środka do podnoszenia.
- Maksymalne obciążenie jakie może zostać przeniesione przez punkt
stanowiskowy na konstrukcję wynosi 12 kN.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie
tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: wyjątkowe zdarzenie może doprowadzić do konieczności wycofania
produktu z dalszego użytkowania, nawet po jednorazowym użyciu (typ,
intensywność, środowisko użytkowania np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem agresywnym,
środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią itd.).
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D.
Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie - F. Suszenie - G.
Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Użycie tylko przez
jedną osobę - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h.
Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi -
l. Identyfikacja modelu - m. Wytrzymałość - n. Adres producenta
G0016000B (140920)
17