Compatibilidad; Información Complementaria - Petzl EASYTOP STEEL Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan
algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de
comprensión.
1. Campo de aplicación
Sistema de reunión para rocódromo.
EASYTOP STEEL / EASYTOP STAINLESS (316L):
Conector de final de vía.
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
EN 362:2004 clase A (anclaje).
EN 12275:2013 clase A (anclaje).
EASYTOP WALL:
Anclaje para EASYTOP.
EN 795:2012 tipo A (dispositivo de anclaje que requiere varios elementos de fijación
a la estructura).
Entorno apropiado:
EASYTOP STEEL / EASYTOP WALL: interior, rocódromos interiores.
EASYTOP STAINLESS: exterior, ambiente que no cause corrosión bajo tensión
(CBT).
En caso de instalación de un anclaje en una pared a la orilla del mar, o en cualquier
ambiente muy corrosivo, la vida útil del anclaje se reduce mucho. Para que la
vida útil de la instalación sea satisfactoria, es preferible utilizar un material con una
resistencia adecuada a los ambientes agresivos que causan corrosión bajo tensión.
EASYTOP y EASYTOP WALL adecuados para utilizar como anclaje en un muro de
escalada que cumpla con las exigencias de la norma EN 12572:2017.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) EASYTOP WALL, (2) Orificios de fijación a la estructura, (3) Tornillo de instalación
para EASYTOP, (4) Tuerca, (5) EASYTOP, (6) Orificio de instalación al anclaje, (7)
Orificio de paso de la cuerda, (8) Cierre principal, (9) Cierre con bloqueo automático,
(10) Varilla de control, (11) Placa de protección.
Materiales principales:
EASYTOP STEEL y EASYTOP WALL: acero y poliamida.
EASYTOP STAINLESS (316L): acero inoxidable (316L) y poliamida.
3. Control, puntos a verificar
La varilla de control suministrada permite medir el desgaste del equipo a nivel del
orificio de paso de la cuerda.
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de
las condiciones de utilización). Atención: la intensidad de su utilización le puede
llevar a revisar su EPI con más frecuencia. Respete los modos operativos descritos
en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del
EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número
individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Es recomendable escribir la próxima fecha de revisión en el producto.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado del anclaje EASYTOP WALL, del tornillo de instalación del
EASYTOP y de la tuerca: marcas, desgastes, corrosión, deformaciones, fisuras.
Compruebe el estado del conector EASYTOP: ausencia de fisuras, marcas,
deformaciones, corrosión, desgate (en el cuerpo, el remache, los cierres, alrededor
del orificio de conexión y del orificio de paso de la cuerda). Compruebe el
funcionamiento de los cierres y su cierre automático.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el EASYTOP deben ser conformes con las normas en
vigor en su país (por ejemplo, cuerdas EN 892).
El EASYTOP es compatible con las cuerdas EN 892 en simple o con una cuerda
semiestática EN 1891 de 8,5 a 13 mm de diámetro.
5. Instalación y posicionamiento del EASYTOP
El conector EASYTOP se debe colocar únicamente al final de la vía.
La colocación debe permitir a la cuerda circular libremente y hacer trabajar el
conector según el eje mayor, sin trabajar a palanca y sin rozamiento sobre los
cierres. El conector no debe ser cargado al nivel de los cierres.
El EASYTOP es seguro únicamente cuando trabaja según el eje mayor y con el
cierre con bloqueo automático cerrado. Solicitar el EASYTOP de cualquier otro
modo es peligroso y puede reducir su resistencia, por ejemplo, a palanca sobre
una arista.
El EASYTOP puede ser instalado en el anclaje EASYTOP WALL o en cualquier otro
anclaje adecuado: el anclaje no debe bloquear el EASYTOP, que debe tener libertad
de movimiento.
El anclaje EASYTOP WALL debe ser fijado a la estructura utilizando los orificios de
fijación (12,5 mm de diámetro).
Atención: la resistencia del anclaje depende de la resistencia de los
elementos de fijación a la estructura y de la calidad de la instalación
(apretado, colocación...).
Instalación del EASYTOP en el anclaje EASYTOP WALL: utilice únicamente el
tornillo y la tuerca suministrados, marcados EASYTOP.
Placa de protección: puede ser utilizada para proteger la superficie del muro de los
rozamientos debidos a los movimientos del conector.
TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL
6. Apertura/cierre
- Colocación de la cuerda:
Empuje los cierres con la cuerda. Compruebe que el cierre con bloqueo automático
vuelve a la posición bloqueada una vez que la cuerda está en su sitio.
- Recuperación de la cuerda en polea:
Acuérdese de deshacer los nudos antes de tirar de la cuerda para recuperarla.
7. Instalación de una cuerda fija
Caso particular: instalación de una cuerda fija, por ejemplo para equipar vías.
Instalar la cuerda: pase simplemente el bucle del nudo por el conector EASYTOP.
Retirar la cuerda: baje manualmente el cierre con bloqueo automático para poder
retirar la cuerda, sin hacerla circular por el conector.
8. Información complementaria
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.
- En un sistema anticaídas, la longitud del conector influye en la altura de la caída.
- Equipo reservado a la utilización por una sola persona.
- Cuando el dispositivo de anclaje se utiliza como parte de un sistema anticaídas,
el usuario debe estar equipado con un medio que permita limitar las fuerzas
dinámicas máximas, ejercidas sobre el usuario debido a la detención de la caída, a
un valor máximo de 6 kN.
- El anclaje EASYTOP WALL es fijo y no debe sufrir ninguna flecha, ni
desplazamiento en servicio.
- No utilice este equipo como medio de elevación.
- La carga máxima susceptible de ser transmitida a la estructura por el anclaje es
del orden de 12 kN.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795
(resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el
suelo o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así
limitar el riesgo y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está
permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de
seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales
abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades
en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar
problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el
idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil ilimitada - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D.
Precauciones de utilización - E. Limpieza - F. Secado - G. Almacenamiento/
transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas
fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/
contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad
material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el
control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Utilización
por una sola persona - e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de
fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea
atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Resistencia - n.
Dirección del fabricante
G0016000B (140920)
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Easytop stainless 316lEasytop wallM001da00

Tabla de contenido