E
step
Collegare i due lembi del nastro
Fbis e 3bis utilizzando l'aggancio a baionetta,
facendo passare il nastro sul retro dello scudo.
Close the buckles of straps Fbis and 3bis
Fbis
under the leg cover. Behind the bodywork.
3bis
F
step
Agganciare la prolunga Y al bordo posteriore della carrozzeria sotto alla pedana.
Chiudere i fastex dal lato destro. E' possibile tesare i nastri di collegamento da
entrambi i lati.
Attach the extension strap Y to the rear edge of the bodywork below the
footplate.
Attach the fastex connector on the right side. You can now adjust the length of
the extension strap Y by pulling on the two connecting straps.
Y
®
TERMOSCUD - R223X
Note
Utilizzare i punti di regolazione dei nastri per adattare Termoscud® alla forma dello
I
scooter e metterlo bene in tensione, così da evitare lo sventolio e l'entrata di
spifferi.
Infine gonfiare le camere d'aria S.G.A.S.
Terminate le regolazioni, le porzioni di nastro libere vanno rimboccate
all'interno sotto ai bordi di Termoscud®.
I nastri verde e giallo n° 4 non sono necessari per il montaggio, ma vanno utiliz-
zati solamente per arrotolare Termoscud® nella stagione calda.
Adjust the position of Termoscud® using the regulations of the straps to fit
GB
perfectly on the shield.
Finally inflate S.G.A.S. tubes.
Exceeding portions of the straps must be tucked under the Termoscud® cover to
avoid flapping.
The green and yellow straps 4 are not necessary for assembly.
They are only for rolling up Termoscud® in warm weather.
BREVETTATO
PATENTED
S.G.A.S. (sistema brevettato antisventolio) con nuova valvola dotata
di tappo integrato e chiusura stagna a vite.
Adattatore S.G.A.S. in dotazione per gonfiare a fiato/con pompa:
rende igienico il gonfiaggio ed evita la fuoriuscita dell'aria durante la
chiusura della valvola.
S.G.A.S. (patented anti-flap inflatable system) with new valve fitted
with incorporated cap and watertight closure.
S.G.A.S. adapter included for manual/ pump inflation: makes
pumping hygienic and prevents air leakage when the valve is being
closed.
Vedi dettagli
See details
®
5
TERMOSCUD - R223X
!
DETTAGLI
I
1 Pettorina con sgancio di sicurezza con Velcro regolabile.
2 Nella stagione calda, sgonfiare le camere S.G.A.S. e
risvoltare arrotolando il coprigambe verso l'interno; quindi,
fissarlo facendo passare i cordini rossi attraverso gli appositi
passanti posizionati all'esterno del Termoscud®.
3 Nastri 5 da rimboccare sotto il sedere per ottenere la
massima protezione.
4 Tassello rifrangente da personalizzare con il numero di
targa.
5 Coprisella elastico e impermeabile da rimboccare intorno
alla sella per proteggerla dalla pioggia in parcheggio,
utilizzare la tracolla come ulteriore aggancio antivento.
6 Adesivi trasparenti per proteggere la carrozzeria dallo
sfregamento. Gli adesivi sono removibili e non lasciano
residui di colla.
Attenzione: occorre comunque mantenere sempre i nastri
tesati e lo scooter pulito per evitare che col tempo si creino
segni o rigature sulla carrozzeria.
7 Per lavare Termoscud® a fine stagione utilizzare un panno
umido, sciacquare abbondantemente i nastri e fare asciugare
bene prima di riporre in luogo asciutto.
NON LAVARE CON LANCIA A PRESSIONE.
DETAILS
GB
1 Chest cover with safety strap.
2 During summer months, deflate the S.G.A.S. air chambers
and roll them back towards the inside; then fasten them by
passing the red cords through the loops provided on the
exterior of the Termoscud®.
3 Get a better protection by sitting on straps 5, especially
in cold conditions.
4 As a deterrent write your registration number in the
space provided.
5 An elasticized waterproof cover can be pulled over the
seat when the scooter is parked.
6 Inside the Termoscud® packaging are some clear
adhesive stickers to be applied to the bodywork in order
to protect the paintwork. These are removable and will not
leave residues of glue. If the Termoscud® is not fitted
correctly or the straps kept taught, marks could appear on
the bodywork after a period of time.
7 To wash Termoscud® at the end of the season use a
damp cloth and let dry well before storing.
DO NOT WASH WITH THE PRESSURE WASHER JET.
®
TERMOSCUD - R223X
6
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
INSTRUCTION MANUAL
GB
mod. R223X
1
Honda PCX > 2021
2
5
100
3
4
NOTE
5
I
Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto
di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi momento, senza preavviso e
senza obblighi di dover applicare tali modifiche su prodotti già venduti.
Photos and drawings are purely indicative. Tucano Urbano reserves
GB
the right to modify or improve the product at any time, without prior
6
notification and with no obligation to apply such modifications to products
already sold.
TERMOSCUD - R223X
7
for
®