Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
PWR
DETACHABLE FRONT PANEL
HEAD
DISC TITLE MEMORY
R D S
TITLE
TUNE
MODE
BAND
LD
AF
RPT ALL M.I.X. MTLDX SEEKB.S.NEWS NR B
SOURCE
A.ME
LOUD
PROG
EON
TP T.INFO
DN
UP
TDM-7545R/
TDM-7544R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL
• MODE D'EMPLOI
AF
T. INFO
F
• MANUAL DE OPERACIÓN
CASSETTE RECEIVER
35Watts x 4 Amplifier
DOLBY B NR
NR B
P.S. DN
P.S. UP
1
2
3
NEWS
P T Y
B.SKIP
ST
4
5
6
M.I.X.
RPT
SCAN
(TDM-7545R)
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine TDM-7545R

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TDM-7545R/ TDM-7544R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoy- ment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "WARN- triangle équilatéral et la mention del triángulo y "ADVERTENCIA", ING"...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE HALT USE IMMEDIATELY IF A PROB- ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT SI APARECE ALGUN PROBLEMA. LEM APPEARS. When problems occur EN CAS DE PROBLEME. Si un Cuando ocurran problemas tales such as a lack of sound or video, problème se présente, absence du...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español NO UTILICE ESTE EQUIPO CON DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS OTROS FINES A LOS INDICADOS PURPOSES OTHER THAN STATED FOR D’AUTRES BUTS QUE CEUX PARA EL VEHICULO.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION ATTENTION PRUDENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "CAUTION" triangle équilatéral et la mention del triángulo y "PRUDENCIA", are intended to alert the user to the "ATTENTION"...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com English Contents Page Cassette Player Operation Precautions .............. 9 Inserting/Ejecting Cassette ........ 38 Normal Play and Pause ........39 Basic Operation Dolby B NR (Noise Reduction) ......40 Detaching the Front Panel ......... 12 Repeat Play ............
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Français Contenu Page Précautions .............. 9 Fonctionnemt du lecteur de cassete Insertion/éjection d'une cassette ....... 38 Lecture normale et pause ........39 Fonctionnement de base Retrait du panneau avant ........12 Réduction de bruit Dolby B ........ 40 Lecture répétée ..........
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Español Indice Página Precauciones ............9 Operación del reproductor de casetes Inserción/extracción del casete ......38 Operación básica Reproducción normal y pausa ......39 Extracción del panel frontal ....... 12 Reducción de ruido (NR) Dolby B ..... 40 Fijación del panel frontal ........
  • Página 9: Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions Précautions Precauciones English Français Español Temperatura Température Temperature Assurez-vous que la température intérieure Cerciórese de que la temperatura del interior Be sure the temperature inside the vehicle de vehículo esté entre +60°C (+140°F) y – du véhicule est comprise entre +60°C is between +60°C (+140°F) and –10°C 10°C (+14°F) antes de conectar la...
  • Página 10 à votre revendeur Alpine, ou à Alpine dealer or the nearest Alpine Alpine más cercano para que se la reparen. défaut, apportez-le dans un centre de Service Station for servicing. réparation Alpine.
  • Página 11 Français Español Installation Location Emplacement de montage Ubicación de instalación Make sure the TDM-7545R/TDM-7544R N'installez pas le TDA-7545R/TDA-7544R Cerciórese de no instalar el TDA-7545R/ will not be installed in a location subjected dans un endroit exposé: TDA-7544R en un lugar sometido a: •...
  • Página 12: Detaching The Front Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Retrait du panneau Extracción del panel Detaching the Front Panel avant frontal Press the PWR (power) button to turn off Appuyez sur la touche PWR (alimentation) Presione el botón PWR (alimentación) para the power.
  • Página 13: Attaching The Front Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Fijación del panel fron- Attaching the Front Pose du panneau Panel avant 1. First, insert the right side of the front 1. Insérez d'abord le côté droit du panneau 1. Inserte primero la parte derecha del panel avant dans l'appareil principal, puis frontal en la unidad principal.
  • Página 14: Initial System Start-Up

    Cuando tenga conectada una caja de appareil à partir de l’appareil pilote du conector interface de control remoto control unit when an Alpine Remote Control véhicule, quand un boîtier d’interface (opcional), usted podrá operar esta Interface Box (optional) is connected. For télécommande (optionnel) est raccordé.
  • Página 15: Turning Power On And Off

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Turning Power Mise sous et hors Conexión y desconexión On and Off tension de la alimentación Press the PWR (Power) button to turn on Appuyez sur la touche PWR (alimentation) Para conectar la alimentación de la unidad, pour mettre l'appareil sous tension.
  • Página 16: Non Fading Pre-Out (N.F.P.) On And Off

    (ON) o desactivará (OFF). N.F.P. ON: In this position, the Pre- N.F.P. ON: Dans cette position, la sortie Output on the TDM-7545R N.F.P. ON: En esta posición, la salida de pré-ampli TDM-7545R n’est will not be affected by the preamplificación TDM-7545R no...
  • Página 17: Adjusting Source Signal Level

    All manuals and user guides at all-guides.com Français English Español Adjusting Source Signal Réglage du niveau du Ajuste de los niveles de Levels signal de source señal de las fuentes Si la différence de niveau de volume entre Si la diferencia de volumen entre el If the difference in volume level between le lecteur de cassette et la radio FM est trop reproductor de cassettes y el sintonizador...
  • Página 18: Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance/Fader

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Adjusting Réglage du volume/ Ajuste del volumen/los graves/ Volume/Bass/Treble/Balance los agudos/el equilibrio entre los graves/aigus/balance (Between Left and Right Chan- altavoces derechos e droite-gauche/balance nels)/Fader (Between Front and izquierdos/el equilibrio entre los avant-arrière altavoces delanteros y traseros Rear Speakers)
  • Página 19: Turning Loudness On/Off

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Activación/ Turning Loudness On/Off Activation/annulation desactivación del efecto de la correction physiologique de sonoridad Press and hold the LOUD button for at Appuyez pendant au moins 2 secondes sur Para activar o desactivar el modo de least 2 seconds to activate or deactivate la touche LOUD pour activer ou annuler la sonoridad, mantenga presionado el botón...
  • Página 20: Manual Tuning

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Sintonía manual Manual Tuning Accord manuel Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce Presione el botón SOURCE hasta que en el Press the SOURCE button until radio que la fréquence radio apparaisse sur frequency appears in the display.
  • Página 21: Automatic Seek Tuning

    All manuals and user guides at all-guides.com Français English Español Accord par recherche Sintonía con búsqueda Automatic Seek Tuning automatique automática Press the SOURCE button until radio Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce Presione el botón SOURCE hasta que en el que la fréquence radio apparaisse sur visualizador aparezca la frecuencia de radio.
  • Página 22: Manual Storing Of Station Presets

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Manual Storing of Station Mémorisation manuelle Almacenamiento Presets des stations manual de emisoras 1. Select the radio band and tune in a 1. Sélectionnez la gamme d'ondes et 1. Seleccione la banda y sintonice la emisora accordez la station que vous voulez desired radio station you wish to store que desee almacenar en la memoria.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Français English Español A total of 24 stations can be stored in the Vous pouvez mémoriser 24 stations au total En la memoria podrá almacenar un total de preset memory (6 stations for each band; (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, 24 emisoras (6 de cada banda, FM1, FM2, FM1, FM2, MW and LW).
  • Página 24: Automatic Memory Of Station Presets

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Automatic Memory of Mémorisation Almacenamiento Station Presets automatique des stations automático de emisoras Press the SOURCE button until the Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce Presione el botón SOURCE hasta que se frequency appears in the display.
  • Página 25: Recalling Preset Stations

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Recalling Preset Stations Rappel des stations Sintonía de emisoras préréglées almacenadas Press the SOURCE button until the Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce Presione el botón SOURCE hasta que en el frequency appears in the display.
  • Página 26: Setting Rds Reception Mode And Receiving Rds Stations

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Le RDS (Radio Data System) est un système The RDS (Radio Data System) is a radio El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un d'informations radio qui utilise la sous-porteuse sistema de radioinformación que utiliza la information system using the 57 kHz de 57 kHz de la gamme FM ordinaire.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Press the AF button to deactivate the RDS Appuyez sur la touche AF pour annuler le Para desactivar el modo de RDS, vuelva a mode RDS. mode. presionar el botón AF. Sugerencias Tips Conseils...
  • Página 28: Recalling Preset Rds Stations

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Recalling Preset RDS Rappel des stations RDS Invocación de emisoras Stations préréglées de RDS memorizadas Press the AF button to activate the RDS Appuyez sur la touche AF pour activer le Para activar el modo de RDS, presione el mode RDS.
  • Página 29: Turning Emergency Alarm On Or Off

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Mise en ou hors service Activación/desactivación Turning Emergency Alarm de l'alarme d'urgence de la alarma de On or Off emergencia Press and hold the PWR button for at least Appuyez sur la touche PWR pendant au Mantenga presionado el botón PWR durante moins 3 secondes.
  • Página 30: Receiving Traffic Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Receiving Traffic Recepción de Réception Information información sobre el d'informations routières tráfico Para activar el modo de información sobre el Press the T.INFO button to activate the Appuyez sur la touche T.INFO pour activer tráfico, presione el botón T.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Notes: • If the traffic information broadcast Remarques: Notas: • Quand le signal d'émission des informa- • Si la señal de emisión de información sobre signal falls below a certain level, the unit remains in the receiving tions routières tombe sous un certain el tráfico desciende por debajo de cierto...
  • Página 32: Pty Tuning

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English PTY (Programme Type) Accord PTY (Type de Sintonía por tipo de Tuning programme) programa (PTY) Presione el botón “F”. El indicador de función Press the "F" button. The function indicator Appuyez sur la touche “F”.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Press the PTY button within 5 seconds Appuyez sur la touche PTY dans les 5 Presione el botón PTY antes de 5 segundos after selecting the programme type to start secondes après la sélection du type de de haber seleccionado el tipo de programa programme pour que l'appareil commence...
  • Página 34: Receiving Traffic Information While Playing Tape Or Radio

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Receiving Traffic Informa- Recepción de Réception des informa- tion While Playing Tape or información sobre el tions routières pendant la Radio lecture de cassette ou tráfico durante la l'écoute de la radio reproducción de un casete o le escucha de la radio...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español • Quand les stations d'informations • Cuando no puedan recibirse emisoras • When traffic information stations routières ne peuvent pas être reçues: cannot be received: de información sobre el tráfico: En mode tuner: In the tuner mode: En el modo de sintonizador:...
  • Página 36: Priority News

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Priority News Priorité aux informations Prioridad del tipo noticias This function allows you to preset to give Cette fonction vous permet de recevoir en Esta función le permite preajustar el priority to the News programme.
  • Página 37: Receiving Rds Regional Stations

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Receiving RDS Regional Réception des stations Recepción de emisoras (Local) Stations RDS régionales de RDS regionales (locales) (locales) Press and hold the PWR button for at least Appuyez sur la touche PWR pendant au Mantenga presionado el botón PWR durante 3 seconds to activate the setting mode.
  • Página 38: Inserting/Ejecting Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Inserting/Ejecting Insertion/éjection d'une Inserción/extracción del Cassette cassette casete Insert a cassette tape into the slot with the Insérez une cassette dans la fente avec le Inserte el casete en la ranura con la parte de côté...
  • Página 39: Normal Play And Pause

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Normal Play and Pause Lecture normale et Reproducción pause normal y pausa Insert a cassette (or press the source Insérez une cassette (ou appuyez sur Inserte un casete (o presione el botón button to switch from the tuner or CD SOURCE pour annuler le mode tuner ou SOURCE para cambiar del modo de...
  • Página 40: Dolby B Nr (Noise Reduction)

    Español Dolby B NR (Noise Re- Réduction de bruit Dolby Reducción de ruido (NR) duction) (TDM-7545R B (TDM-7545R Dolby B (TDM-7545R only) seulement) solamente) Après avoir inséré une cassette enregistrée After inserting a Dolby B NR encoded Inserte una cinta codificada con Dolby B NR avec le réducteur de bruit Dolby B, appuyez...
  • Página 41: Repeat Play

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Repeat Play Lecture répétée Reproducción repetida Press the RPT button to play back Appuyez sur la touche RPT pour écouter Presione el botón RPT para reproducir repeatedly the current programme being plusieurs fois le programme en cours.
  • Página 42: Fast Forward And Rewind

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Fast Forward and Rewind Avance rapide et Avance rápido y rebobinage rebobinado Press the g DN or UP f button Appuyez sur la touche g DN ou UP f Presione el botón g DN o UP f during tape play to fast rewind or forward pendant la lecture de cassette pour durante la reproducción de la cinta para que...
  • Página 43: Scanning Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Scanning Balayage des Exploración de Programmes programmes canciones Press the SCAN button to play the first 10 Appuyez sur la touche SCAN pour écouter Para reproducir los 10 primeros segundos de seconds of each programme on the tape.
  • Página 44: Manual Reverse

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Manual Reverse Inversion manuelle Inversión manual Press the PROG button during tape play Appuyez sur la touche PROG pendant la Para cambiar el sentido de reproducción de to change the tape direction to play the lecture de cassette pour changer le sens de una cinta a fin de reproducir la otra cara del défilement de la bande et écouter l'autre...
  • Página 45: Programme Sensor

    All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Programme Sensor (P.S.) Détecteur de Sensor de canciones programme (P.S.) (P.S.) Appuyez une fois sur la touche P.S. DN Presione el botón P.S. DN una vez durante la Press the P.S. DN button once during tape pendant la lecture de cassette pour revenir reproducción de la cinta para volver al comienzo play to return to the beginning of the current...
  • Página 46: Cd Shuttle Operation

    (Optional) CD (optionnel) de discos compactos (opcional) If an optional Alpine 6-disc CD Shuttle is Si un changeur CD Alpine 6 disques en option est raccordé au connecteur DIN 8 connected to the 8-pin DIN connector of Si ha conectado un cambiador de 6 discos...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Français English Español Music Sensor (M.S.) Skip Détecteur de musique Sensor de canciones (saut) (M.S.) (Salto) (M.S.) Press the g DN button once to return Appuyez une fois sur la touche g DN Presione una vez el botón g DN para pour revenir au début de la plage en cours volver al comienzo de la canción actual.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Français English Español Fast Forward and Back- Avance rapide et inver- Avance y retroceso ward sion rápidos Maintenez la touche g DN ou UP f Mantenga presionado el botón g DN o UP Press and hold the g DN or UP f enfoncée pour reculer ou avancer f para moverse rápidamente hacia...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Repeat Play on Lecture répétée d'une Reproducción repetida Single Track or Entire Disc plage ou du disque de una sola canción o entier de todo el disco Press the "F" (Fnction) button. The Appuyez sur la touche “F”...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English M.I.X. (Random) Play Lecture aléatoire (M.I.X.) Reproducción aleatoria (M.I.X.) Press "F" button. The function indicator at Appuyez sur la touche “F”. L’indicateur de Presione el botón “F”. El indicador de función fonction sur le côté...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Disc Scan Balayage d'un disque Exploración de disco Press the "F" button. The function indicator Appuyez sur la touche “F”. L’indicateur de Presione el botón “F”. El indicador de función at the left side of the button will turn off.
  • Página 52 Para hacer que se To display CD Titles (TDM- Affichage des titres des visualicen los títulos de 7545R only) disques (TDM-7545R los discos compactos (TDM-7545R solamente) seulement) Los títulos de los discos compactos con Titles can be displayed for the CDs with Les titres de disques qui ont été...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Titling Discs (TDM-7545R Titrage de disques (TDM- Titulación de discos only) 7545R seulement) (TDM-7545R solamente) Press the TITLE button to select the disc Appuyez sur la touche TITLE pour Presione el botón TITLE para seleccionar el sélectionner le mode d'affichage de titre.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Français English Español Repeat the steps 4 and 5 above to Répétez les étapes 4 et 5 pour terminer le Para completar la titulación, repita los pasos titrage. Vous devez remplir les 8 chiffres 4 y 5 anteriores.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español English Erasing Disc Title Effacement du titre d'un Borrado de títulos de (TDM-7545R only) disque (TDM-7545R discos (TDM-7545R seulement) solamente) Press the TITLE button to select the disc Appuyez sur TITLE pour sélectionner le Presione el botón TITLE para seleccionar el...
  • Página 56: In Case Of Difficulty

    Alpine autorisé. está adecuadamente conectado o consulte a properly connected or consult your un proveedor autorizado por Alpine.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com In Case of Difficulty En cas de problème En caso de dificultad English Français Español Unable to receive stations. Impossible de recevoir les Es imposible recibir emisoras. • No antenna or open connection in •...
  • Página 58 – Clean the tape head. nettoyée. – Límpie la cabeza de la cinta. • Ajuste incorrecto del sistema de • Incorrect Dolby NR in use (TDM-7545R – Nettoyez la tête de lecture. • Utilisation incorrecte du Dolby (TDM- reducción de ruido Dolby (TDM-7545R only).
  • Página 59 CD magazine. – Fixez l'adaptateur recommandé par – Colóquele el adaptador para disco Alpine au CD de 8 cm avant de l'insérer compacto sencillo (recomendado por dans le chargeur de disques. Alpine) e inserte el disco en el...
  • Página 60 • Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos. – Consult your Alpine dealer. – Consultez votre revendeur Alpine. – Consulte a su proveedor Alpine. Press the magazine eject button and Appuyez sur la touche d'éjection du Presione el botón de expulsión del pull out the magazine.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com In Case of Difficulty En cas de problème En caso de dificultad English Français Español Indication for CD Shuttle Indicaciones para el Indications pour le cambiador de discos changeur CD compactos ERROR – 0 2 •...
  • Página 62: Specifications

    Tape Speed ..........1-7/8 ips (4.8 cm/sec) ±0.7% Wow & Flutter ..............0.06% WRMS Signal-to-Noise Ratio With Dolby B-TYPE NR (TDM-7545R only) ....... 68 dB Without Dolby NR ............... 60 dB Frequency Response With Alpine Test Tape ........... 30–20,000 Hz * Under maximum operating voltage and input signal, into 4 ohms.
  • Página 63: Spécifications

    Vitesse de défilement ..........4,8 cm/sec ±0,7% Pleurage et scintillement ..........0,06% WRMS Rapport signal sur bruit avec réduction de bruit Doly B (TDM-7545R uniquement) ..68 dB sans réduction de bruit Dolby ............ 60 dB Réponse en fréquence Avec cassette d'essai Alpine ........30 – 20.000 Hz * Pour une tension de fonctionnement et un signal d'entrée maximum, sur 4 ohms.
  • Página 64: Especificaciones

    (TDM-7545R solamente) ............68 dB sin sistema de reducción de ruido Dolby ........60 dB Respuesta en frecuencia Con cinta de prueba Alpine ......... 30 – 20.000 Hz * Con la tensión de operación máxima y la señal de entrada, a 4 ohmios.
  • Página 65: Index

    All manuals and user guides at all-guides.com English Index A - C Q - R Adjusting Source Signal Levels ..........20 Recalling Preset RDS Stations ..........36 Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance/Fader ..... 22 Receiving RDS Regional (Local) Stations ......38 Automatic Memory of Station Presets ........30 Recalling to Preset Stations ..........
  • Página 66: Index

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Index A - C Q - R Accord manuel ..............20 Rappel des d'une stations prérégléé ........25 Accord par recherche automatique ........21 Rappel des stations RDS préréglées ........28 Accord PTY (Type de programme) ........32 Retrait du panneau avant .............
  • Página 67: Indice Alfabético

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Índice alfabético A - C M - P Activación y desactivación de la no difuminación en la salida Operación del Shuttle de discos compactos ......46 de preamplificación (N.F.P.) ..........16 Precauciones ................9 Activación/desactivación de la alarma de emergencia ..
  • Página 68 Ontario L3R 9Z6, Canada ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. Tel.: 34-45-283588 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000...

Este manual también es adecuado para:

Tdm-7544r

Tabla de contenido