MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Abb. 39-40 - Die Endarbeitsbestandteile aus dem Körper in der angegeben Reihenfolge herausnehmen:
die Stifte unter dem Wasserfallauslauf herausschrauben und diesen herausnehmen. Die Schrauben
abschrauben, die die Platte an dem Körper befestigen, um sie aus den Stiften herausnehmen zu können.
ACHTUNG: in dieser Phase ist es von sehr großer Bedeutung, dafür zu sorgen, dass die Dichtungen des
Wasserfallauslaufs und der Platte weder verloren noch beschädigt werden.
Abb. 41-42 - Die Stützschrauben des Mischer-Körpers abschrauben und diesen herausnehmen.
Abb. 43 - Das Verbindungsstück, das das Durchflussregelventil enthält, mittels eines Schlüssels von 10 mm.
abschrauben und es aus dem Körper herausnehmen.
Abb. 44 - Das Verbindungsstück und das Ventil sorgfältig reinigen, und womöglich das Ventil aus seinem
Sitz nicht herausnehmen.
Am Ende, die Schritte der Prozedur umkehren, den Mischer in seinen Sitz stellen und seine korrekte
Funktionierung überprüfen.
Falls Sie feststellen, dass das Durchflussregelventil beschädigt ist, kann dieses ausgewechselt werden,
bevor die oben beschriebenen Operationen zu erledigen.
LIMPIEZA Y/O SUSTITUCIÓN DE LA VáLVULA REGULADORA DE FLUjO
Antes de efectuar dicha operación, asegúrense que la red hídrica esté cerrada.
Fig. 37-38 - En el caso de que se verifique una salida escasa de agua del mezclador es preciso verificar las
condiciones de la válvula reguladora de flujo alojada al interior del cuerpo por empotrar.
Fig. 39-40 - Remuevan las partes de acabado del cuerpo según la secuencia indicada: quiten las clavijas de
fijación alojados por debajo del caño cascada y remuévanlo. Destornillen los tornillos que bloquean la placa
al cuerpo y suéltenla de los pivotes.
CUIDADO: durante esta fase es importante poner el máximo cuidado para no perder y/o dañar las juntas
del caño y de la placa.
Fig. 41-42 - Aflojen los tornillos que soportan el cuerpo del mezclador y extráiganlo.
Fig. 43 - Utilizando una llave de 10 mm destornillen el racor que contiene la válvula reguladora de flujo y
extráiganlo del cuerpo.
Fig. 44 - Efectúen una limpieza minuciosa del racor y de la válvula, posiblemente sin removerla del asiento
correspondiente.
Finalmente, siguiendo el procedimiento inverso, coloquen el mezclador en su propio asiento y verifiquen el
correcto funcionamiento del conjunto.
En el caso de que ocurra un daño a la válvula reguladora será posible solicitar su sustitución y remplazarla
conforme al procedimiento anteriormente descrito.
ЧИСТКА И/ИЛИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВОЧНОГО КЛАПАНА ПОТОКА
Перед выполнением этой операции убедитесь, что водопроводная сеть перекрыта.
Рис. 37-38 - В случае обнаружения недостаточного вытекания воды из смесителя, рекомендуется
проверить состояние регулировочного клапана потока, расположенного внутри корпуса встроенного
смесителя.
Рис. 39-40 - Снимите декоративные части с корпуса в указанной последовательности: снимите
стопорные винты под изливом водопада и снимите его. Отвинтите винты, крепящие пластину к
корпусу, и снимите ее с штифтов.
ВНИМАНИЕ: на этом этапе необходимо обратить особенное внимание на то, чтобы не потерять и/или
не повредить уплотнения на горловине и на пластине.
Рис. 41-42 - Отвинтите винты, удерживающие корпус смесителя, и снимите его.
Рис. 43 - При помощи ключа на 10 мм отвинтите соединение, в котором содержится регулировочный
клапан потока, и извлеките его из корпуса.
Рис. 44 - Тщательно очистите соединение и клапан, желательно вынимая клапан из его гнезда.
Наконец, выполняя процедуру в обратной последовательности, установите смеситель на место и
проверьте исправность работы всего комплекса.
В случае обнаружения повреждения регулировочного клапана потока, можно заказать его замену,
действуя для этого описанным выше образом.
46