Descargar Imprimir esta página

Sostituzione Della Cartuccia; Cartridge Replacement - Gessi OVALE 23001 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para OVALE 23001:

Publicidad

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
B
A
2.5 mm
C
D
E
X
Ch. 21 mm
F

sostituzione della cartuccia

Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso.
Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) utilizzando una
chiave a brugola, estrarre quindi la maniglia (B) sfilandola dalla cartuccia (F). Sollevare la ghiera copri-
cartuccia (C) facendo leva tramite l'apposita scanalatura di riferimento. Allontanare l'anello indicatore (D),
svitare la ghiera di fissaggio (E) e togliere la cartuccia (F) dal corpo del miscelatore.
Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede (X)
e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.

cartridge rePlacement

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw (A) using an Allen key,
remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the finishing ring nut (C) using the reference notch. Re-
move the indicator ring (D), unscrew the fixing ring nut (E) and take the cartridge (F) out from the mixer
body.
Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats
(X) and that gaskets are well positioned.
suBstitution de la cartouche
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée.
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A)
utilisant une clé à griffe, extraire en suite la poignée (B) en la soulevant de la cartouche (F). Soulever la
virole de finition (C) en utilisant la rainure de référence. Quitter la bague d'indication (D), dévisser la virole
de fixation (E) et enlever la cartouche (F) du corps de mitigeur.
Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les siè-
ges respectifs (X) et que les garnitures sont bien positionnées.
austauschen der kartusche
Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz
geschlossen ist.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) unter Einsatz eines
Sechskantschlüssel losschrauben, dann den Griff (B) herausziehen, indem man ihn von der Kartusche
(F) abzieht. Die Nutmutter, welche die Kartusche (C) abdeckt, entfernen, wobei man Druck auf die eigens
10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ovale 23007Ovale 11941Ovale 11943