AF/21 Index / Índice A504WU-A506WU-A507WU Washbasin / Lavabo A508WU 1 hole bidet / Monobloc bidé Adjustments / Ajustes A513AU Built-in pieces / Pedazos incorporados Specifications for depth of inset / Especificación para la profundidad de empotrado Indications for external finish / Indicaciones para el recubrimiento exterior A513BU External pieces / Parte externa...
Página 4
Installation / Instalación. Flexible mounting / Montaje flexible Before installation, check presence and integrity of the Hand-tighten O-ring seal connectors. clamping of the side tubes. Max torque 3 Nm. / Antes de la instalación, verificar la presencia y la integridad / Enroscar los empalmes de junta tórica manualmente.
Página 5
AF/21 Do not set the hose in the wall. Tighten the hose without any twist or tension. / No empotrar el conducto en el muro. / No instalar el tubo flexible en torsión o en tensión. Do not connect the electric grounding to the flexible hose nor to any other water piping.
Página 11
AF/21 •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Ejemplo de cableado entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): TEFLON INPUT ENTRADA - 1/2” INPUT ENTRADA - 1/2” •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
AF/21 minimum depth / profundidad mínima maximum depth / profundidad máxima Line of the facing Borde revestimiento Line of the facing Borde revestimiento •Put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation •Presurizar la planta para comprobar su retenciò instalaciòn correcta...
Installation / Instalación. •Figure 5 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •En la figura 5 se indican las medidas mínimas para el corte de los azulejos y la distancia entre los orificios para perforar previamente el revestimiento.
AF/21 Cartridge replacement / Sustitucion del cartucho For art. A504WU - A506WU - A507WU - A508WU - A513BU 3/32 3/32 3/32 Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (6-5-4-3-2-1).
Installation / Instalación. Substitute aerator / Sustituir el aireador For art. A504WU - A506WU - A507WU - A513BU Replace following the instructions in reverse order (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Página 21
AF/21 Substitute aerator / Sustituir el aireador For art. A508WU Replace following the instructions in reverse order (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Installation / Instalación. Technical data Datos Técnicos Minimum pressure 14 PSI Pression mínima 14 PSI Maximum pressure 145 PSI Pression máxima 145 PSI Reccomended working pressure 30-70 PSI Pression de trabajo aconsejada 30-70 PSI Maximum water temperature 176°F Temperatura máxima 176°F Maximum water temperature Temperatura máxima aconsejada...
Página 23
AF/21 Advice on product care Consejos para el cuidado del producto To clean the surface use a soap and water solution. La limpieza de las superficies se hace utilizando un jabón liquido diluido en agua. Never use for any reason cleaning solutions containing abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, No usar en ningún caso detergentes liquidos que bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of...
Página 24
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 28010 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 www.aboutwater.it www.fantini.it fantini@fantini.it...