AW 200 AW 201 AW 202 AW 210 AW 211 Prólogo 1. Indicaciones importantes Página 3-4 1.1 Para la seguridad Página 3 1.2 Para la primera puesta en servicio Página 4 1.3 Para su utilización Página 4 2. Características de equipamiento Página 5...
Prólogo Con su nueva campana extractora, el trabajar en la cocina le gustará aún más. El aparato le ofrece las ventajas siguientes: – Una buena potencia de extracción con valores de ruido muy bajos, – Una gran cantidad de funciones de manejo, –...
1. Indicaciones importantes 1.1 Para la seguridad – Por motivos de seguridad no deberá colocar objetos pesados en la parte superior del aparato. – Los aparatos defectuosos no deben ponerse en – ¡No limpie jamas su aparato con aparatos de servicio.
1.2 Para la primera puesta en servicio 1.3 Para su utilización Antes de poner por primera vez el aparato en – El aparato sólo es apto para el uso doméstico y servicio, observe las indicaciones siguientes: no deberá utilizarse para fines distintos. –...
2. Características de equipamiento 1 Canal de ventilación 2 Panel de operación 3 Filtro antigrasa (2 filtros antigrasa con anchura de campana 70 cm, 3 filtros antigrasa con anchura de campana 90 cm, 4 filtros antigrasa con anchura de campana 120 cm) 4 Iluminación Fig.
3. Manejo Todas las teclas de selección exceptuando la tecla 0 (“motor desconexión”), disponen de un fondo verde tras ser accionadas. El alumbrado puede conectarse o desconectarse independientemente de la campana mural pulsando la tecla (ver fig. 4). Si pulsa brevemente la tecla , el alumbrado aumenta a su nivel máximo.
Página 9
Al dorar o freír con sartén destapada, deberá pulsarse la tecla Int para el nivel intensivo (ver fig. 6). Si ha activado la campana accionando el nivel intensivo, ésta se desconecta automáticamente transcurridos unos 5 minutos. Fig. 6 Pulse la tecla Int mientras que la campana esté funcionando en los niveles de ventilación 1, 2 o 3 la electrónica conmuta automáticamente transcurridos unos 5 minutos de nuevo al nivel de...
Página 10
Funciones especiales: Duración intensiva: Pulsando simultáneamente la tecla-Int y las teclas 1, 2 o 3, puede ajustar la duración del nivel intensivo en 3, 5 ó 10 minutos y memorizarlo (ver fig. 9). En estado de suministro viene con 5 minutos es decir la combinación de teclas Int/2. Fig.
4. Cuidado y limpieza Limpieza del filtro antigrasa Tras un tiempo de servicio de aprox. 30 horas, parpadea la indicación de saturación del filtro de grasa F (ver fig. 3). El parpadeo de la lámpara de control, señaliza que el filtro de antigrasa requiere una limpieza.
Página 12
No utilice productos de limpieza cortantes, corro- sivos o abrasivos. No utilice esponjas o cepillos extremadamente abrasivos. Las versiones de acero inoxidable (AW 200/ AW 202/AW 210) pueden limpiarse con productos de limpieza y de cuidado para acero inoxidable de uso comercial.
Si la alimentación eléctrica es correcta y el aparato continua sin funcionar, deberá contactar con su comercial o con un servicio de asistencia técnica al cliente de Gaggenau indique el tipo de aparato. (véase la placa de características) Para que quede garantizada la seguridad del aparato, las reparaciones las han de llevar a cabo técnicos especialistas autorizados.
6. Instrucciones de montaje 6.1 Características técnicas 6.2 Instalación La instalación de la ventilación de encimera se AW 200: Peso según equipamiento máx 33,0 kg deberá realizar teniendo en cuenta la normativa Medidas AW 200-172: 1698 x 560 mm en vigor de la compañía de suministro eléctrico...
Página 15
cajas murales de entrada y salida de aire o me- Canal de extracción de aire en diseño de aluminio: diante cualquier otra medida técnica exista una AD 011-012 para alturas de techo 2,25 - 2,64 m recirculación de aire del aire de combustión. AD 011-022 para alturas de techo 2,64 - 3,03 m Accesorio de instalación para servicio de Como tubería de salida de aire puede utilizarse...
Página 16
GB 032-107 o bien GB 052/053-140 de nuestra gama de gas. de productos Gaggenau, la electrónica de nuestra campana extractora esta ajustada óptimamente a este ventilador. Para la conexión eléctrica entre el ventilador y la campana extractora deberá...
Página 17
Atención: Asegúrese antes de marcar los orificios de fijación de que no transcurren líneas de corriente o bien de agua o cualquier otras líneas por la pared en los puntos de taladrado seleccionados. Así deberá de proceder: – Tire una línea central en la pared desde el canto inferior de la campana.
Página 18
– Sujete la campana con los 4 tornillos b a la pared (fig. 21 y 22). Si ha previsto un servicio de extracción de la campana, deberá proceder del modo siguiente: – Establezca la conexión del tubo. – Establezca la conexión eléctrica. –...
Página 19
Si ha previsto un funcionamiento de recircula- ción de la campana, utilice el conjunto de montaje de recirculación suministrado adjunto a los canales de aire AD 010-112/122 y AD 011-112/122. Además precisa un filtro de carbono activo (KF 001-010). Proceda del modo siguiente: –...
Página 20
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...