Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual and installation instructions
Notice d'utilisation et de montage
Instrucciones de uso y montaje
AW 230 790
Hood AW 230 790
Hotte aspirante AW 230 790
Campana extractora AW 230 790

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AW 230 790

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual and installation instructions Notice d’utilisation et de montage Instrucciones de uso y montaje AW 230 790 Hood AW 230 790 Hotte aspirante AW 230 790 Campana extractora AW 230 790...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents U s e a n d c a r e m a n u a l a n d in s t a l la t i o n in s t r u c t i o n s Use and care manual 3 Installation Instructions 13 Safety Definitions 3...
  • Página 3: Use And Care Manual

    Additional information on products, accessories, Safety Definitions replacement parts and services can be found at S a f e t y D e f i n i t i o n s www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store WARNING...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not run cord under carpeting. Do not cover cord I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S with throw rugs, runners, or similar coverings.
  • Página 5: Burn Prevention

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Risk of fire Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire. Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and Never work with a naked flame near the appliance fat unsupervised.
  • Página 6: Cleaning Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. WARNING If you have any questions, contact the manufacturer. Be sure the entire appliance (including the grease Do not store or use corrosive chemicals, vapors, filters and light bulbs, if applicable) has cooled and...
  • Página 7: Proposition 65 Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
  • Página 8: Causes Of Damage

    Causes of Damage Operating modes NOTICE: You can use this appliance in the air extraction or the recirculation mode. ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead to Exhaust air mode corrosion damages.
  • Página 9: Operation

    To switch off the Intensive setting earlier, press Operation ÿ button or the button for another fan speed. Note: Turn the extractor hood on when you start Setting the duration cooking and switch it off again a few minutes after You can set the duration after which the Intensive you have finished cooking.
  • Página 10: Saturation Notification

    Saturation notification Cleaning and maintenance œ After 30 hours of operation, the saturation display of the grease filter blinks. WARNING ▯ At the latest now the metal mesh grease filter should be cleaned. For instructions on how to Risk of burns clean the metal mesh grease filter, please see The appliance will become hot when in use, Cleaning and maintenance...
  • Página 11: Uninstalling Metal Grease Filter

    By hand: Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Note: You can use a special grease solvent if soiling Clean with a dishcloth and then dry with is stubborn. You can order it via the online shop. a soft cloth. ▯...
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Customer Service You can often easily eliminate problems that may If your appliance needs repairs, our Customer occur on your own. Before calling customer service, Service is there for you. We work hard to help solve take into account the following information. problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
  • Página 13: Accessories For Circulating-Air Mode

    Accessories for circulating-air mode (not included in the delivery) Note: Follow the installation instructions supplied with the accessories. Basic equipment Throw-away filter AA200812 AA200110 Installation Instructions...
  • Página 14: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S WARNING THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
  • Página 15: Appliance Handling Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode Risk of injury simultaneously with a different burner which also The appliance may fall from the wall if it is not makes use of the same chimney (such as gas, oil or attached properly.
  • Página 16: Related Equipment Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power Risk of electric shock supply, make sure all controls are in the OFF position. Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged.
  • Página 17: Before You Begin

    Appliance dimensions Before you begin B e f o r e y o u b e g i n Tools and parts needed ▯ Measuring tape ▯ Pencil ▯ Phillips screwdriver (Posidrive) #2 ▯ Screwdriver T25 ▯ Screwdriver T15 ▯ Drill with the following bits: 5/16"...
  • Página 18: Safety Clearances

    Safety clearances General Notes G e n e r a l N o t e s WARNING Risk of fire Exhaust air mode Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be WARNING observed in order to prevent an accumulation of heat.
  • Página 19: Check Wall

    Check wall Electrical connection ▯ The walls must be smooth, vertical, and sufficiently load-bearing. WARNING ▯ The depth of the bore holes must be the same length as the screws. The wall plugs must have a Risk of electric shock secure grip.
  • Página 20: Installation

    Installation Installation ¨ Screw on the angle bracket for the flue duct. Preparing the installation CAUTION Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes in the area where holes are to be made. Mark a vertical center line on the wall from the ceiling to the lower edge of the extractor hood.
  • Página 21: Attaching And Aligning The Appliance

    Attaching and aligning the Connecting the pipes appliance Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection area beforehand. Initially remove the protective foil from the back of the appliance and, following installation, Exhaust-air pipe Ø 6” (150 mm) (recommended size) remove foil completely.
  • Página 22: Removing The Appliance

    Screw the flue duct to the sides of the angle ª bracket using two screws. Removing the appliance Loosen the flue duct. Disconnect the appliance from the power supply. Loosen the exhaust air lines. Loosen screws for fastening the appliance. Remove the appliance.
  • Página 23 Table des matières N o t i c e d ’ u t i lis a t i o n e t d e m o n t a g e Notice d'utilisation 24 Instructions d’installation 34 Définitions de sécurité 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 24: Notice D'uTilisation

    D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation...
  • Página 26: Prévention Des Brûlures

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner AVERTISSEMENT le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la Risque d’incendie main à travers le feu pour mettre le système de Le fonctionnement simultané...
  • Página 27: Consignes En Matière De Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne permettre à personne de grimper, rester debout, AVERTISSEMENT s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud Risque de blessure ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager Des objets posés sur l'appareil risquent de l'appareil qui risque de basculer et causer des tomber.
  • Página 28: Avertissement Issu De La Proposition

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION AVERTISSEMENT La graisse restant sur les filtres peut se fondre à Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – nouveau et se déplacer à l'intérieur de l'évent. Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
  • Página 29: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Modes de fonctionnement AVIS : Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage. ▯ Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. Cette Mode évacuation dernière peut provoquer de la corrosion.
  • Página 30: Utilisation

    Vitesse intensive Utilisation En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début ÿ Allumer l'appareil à l'aide de la touche de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la Le ventilateur démarre à...
  • Página 31: Ventilation Intermittente

    Ventilation intermittente Nettoyage et entretien En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures. AVERTISSEMENT ÿ Allumer l'appareil à l'aide de la touche Risque de brûlures Le ventilateur démarre à la puissance 2. La L'appareil devient chaud pendant le ventilation intermittente peut être utilisée à...
  • Página 32: Nettoyage Du Filtre À Graisse Métallique

    Remarques Surface Nettoyants ‒ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, Inox Eau chaude additionnée de liquide à contenant de l'acide ou de la lessive. vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez ‒ Au moment du nettoyage des filtres à graisse avec un chiffon doux.
  • Página 33: Anomalies, Que Faire

    Mettre en place le filtre à graisse Anomalies, que faire ? métallique Mettre en place le filtre à graisse en métal. Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Avec l’autre main sous le filtre à graisse en même facilement aux anomalies. Avant de contactez métal, intercepter ce dernier.
  • Página 34: Service Après-Vente

    Accessoire du mode recirculation Service après-vente de l'air (non compris dans la livraison) Si votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est à votre disposition. Nous trouvons Remarque : Respectez les notices de montage toujours une solution adaptée, y compris pour éviter accompagnant les accessoires.
  • Página 35: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S AVERTISSEMENT AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE.
  • Página 36: Sécurité De Manutention Des Appareils

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz Prévoyez une admission d'air adéquate pour engendre une forte production de chaleur. Le cas empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la échéant, l'appareil de ventilation peut être pièce.
  • Página 37: Codes Et Normes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Codes et normes de sécurité Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter Cet appareil est conforme aux plus récentes versions tout risque d'électrocution.
  • Página 38: Équipement De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Équipement de sécurité...
  • Página 39: Avant De Commencer

    Cotes de l'appareil Avant de commencer A v a n t d e c o m m e n c e r Outils et pièces nécessaires ▯ Décamètre à ruban ▯ Crayon ▯ Tournevis Phillips (Posidrive) #2 ▯ Tournevis T25 ▯...
  • Página 40: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Instructions Générales In s t r u c t i o n s G é n é r a l e s AVERTISSEMENT Risque d’incendie Mode évacuation Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de AVERTISSEMENT sécurité...
  • Página 41: Vérifier Le Mur

    Vérifier le mur Branchement électrique ▯ Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante. AVERTISSEMENT ▯ La profondeur des trous percés doit être adaptée à la longueur des vis. Les chevilles Risque de choc électrique doivent offrir une retenue sûre. Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives.
  • Página 42: Installation

    Installation Installation Vissez la cornière de retenue affectée au capot ¨ de cheminée. Préparer l’installation ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracez une ligne médiane verticale sur le mur.
  • Página 43: Accrocher Et Aligner L'aPpareil

    Accrocher et aligner l’appareil Serrez l'écrou moleté avec une rondelle de ¯ calage. Retirez la pellicule protectrice d’abord du dos de l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé. Accrochez l’appareil de sorte qu’il s'encrante « fermement dans les pièces d’accrochage. Tournez les pièces d’accrochage pour ajuster l’horizontalité...
  • Página 44: Monter Le Capot De Cheminée

    Monter le capot de cheminée Dépose de l'appareil Détacher le capot de cheminée. AVERTISSEMENT Mettre l'appareil hors tension. Risque de blessure Détacher les conduits d'évacuation. pendant l'installation par des arêtes Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil. coupantes. Pendant l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de protection.
  • Página 45 Índice I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Manual de instrucciones 46 Instrucciones de instalación 56 Definiciones de seguridad 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 57 IMPORTANTES 47...
  • Página 46: Manual De Instrucciones

    Definiciones de seguridad accesorios, piezas de repuesto y servicios en D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ATENCION ADVERTENCIA Solo para la ventilación general.
  • Página 48: Prevención De Quemaduras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, ADVERTENCIA en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en de gas se genera mucho calor.
  • Página 49: Seguridad En La Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES especialmente una puerta, cajón calentador o cajón ADVERTENCIA para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, Riesgo de lesiones posiblemente, causar lesiones graves. Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato.
  • Página 50: Advertencia En Virtud De La Proposición

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION ADVERTENCIA La grasa acumulada en los filtros puede volver a Evite la intoxicación por monóxido de carbono: derretirse y entrar en la abertura de ventilación. proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación.
  • Página 51: Causas Para Los Daños

    Causas para los daños Modos de funcionamiento AVISO: Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con extracción de aire o con funcionamiento de ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender circulación de aire. siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua Funcionamiento con extracción condensada.
  • Página 52: Manejo

    Nivel intensivo Manejo En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Nota: Encender la campana extractora al empezar a ÿ Encender el aparato con la tecla cocinar y apagarla unos minutos después de haber El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. finalizado con las tareas de cocción.
  • Página 53: Ventilación A Intervalos

    Ventilación a intervalos Limpieza y mantenimiento En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora. ADVERTENCIA ÿ Encender el aparato con la tecla Peligro de quemaduras El ventilador arranca en el nivel 2. La ventilación El aparato se calienta durante el a intervalos se puede utilizar en el nivel 1, 2 o 3.
  • Página 54: Limpiar Los Filtros Metálicos Para Grasa

    Limpiar los filtros metálicos para Zona Productos de limpieza grasa Acero inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un Este manual es válido para distintas versiones del paño suave. aparato. Es posible que se describan características Limpiar las superficies de acero inoxi- de equipamiento que sean aplicables a su aparato.
  • Página 55: Desmontar El Filtro De Metal Antigrasa

    Desmontar el filtro de metal ¿Qué hacer en caso de fallas? antigrasa Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte. Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. servicio técnico, tome en cuenta las siguientes Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa indicaciones.
  • Página 56: Servicio De Atención Al Cliente

    Accesorio de funcionamiento en Servicio de atención al cliente modo de recirculación (no incluido de serie) Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de Nota: Consultar las instrucciones de montaje del ayudarle. Siempre encontramos la solución accesorio.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ADVERTENCIA EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
  • Página 58: Seguridad De Manejo Del Electrodoméstico

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Evite la intoxicación por monóxido de carbono: Cuando se usan simultáneamente varios quemadores proporcione una entrada de aire suficiente para que de gas se genera mucho calor. El aparato de los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la ventilación puede dañarse o incendiarse.
  • Página 59: Códigos Y Normas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas Este electrodoméstico cumple con la última versión eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si el de una o varias de las siguientes normas: receptáculo de pared está...
  • Página 60: Seguridad Del Equipo Relacionado

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Seguridad del equipo relacionado Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico.
  • Página 61: Antes De Empezar

    Dimensiones del equipo Antes de empezar A n t e s d e e m p e z a r Herramientas y piezas necesarias ▯ Cinta métrica ▯ Lápiz ▯ Desarmador Phillips (Posidrive) #2 ▯ Desarmador T25 ▯ Desarmador T15 ▯...
  • Página 62: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Información General I n f o r m a c i ó n G e n e r a l ADVERTENCIA Riesgo de incendio Funcionamiento con extracción de Los depósitos de grasa del filtro antigrasa aire pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad estipuladas para evitar una condensación del calor.
  • Página 63: Revisar La Pared

    ▯ Los conductos planos no deben presentar Conexión eléctrica desvíos pronunciados. ▯ Si los diámetros del conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar cintas ADVERTENCIA sellantes. Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden Revisar la pared tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión.
  • Página 64: Instalar

    Instalar Instalar Atornillar la escuadra de sujeción para el ¨ revestimiento de la chimenea. Preparar la instalación ATENCION Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
  • Página 65: Colgar Y Alinear El Aparato

    Colgar y alinear el aparato Apretar bien la tuerca estriada junto con la ¯ arandela. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje. Colgar el aparato de manera que quede «...
  • Página 66: Montar Los Revestimientos De La Chimenea

    Montar los revestimientos de la Desmontaje del aparato chimenea Retirar el revestimiento de la chimenea. Desconectar el aparato de la corriente. ADVERTENCIA Soltar los conductos del aire de salida. Riesgo de lesiones Desatornillar los tornillos que fijan el aparato. Existe riesgo de sufrir lesiones por bordes Extraer el aparato.
  • Página 68 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 www.gaggenau-usa.com © 2018 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Tabla de contenido