Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9834 2534 00
Publication Date 2024-02-07
Valid from Serial No. C5700001
ETD STR61-90-13
(20-95 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETD STR61-90-13
8436626090
WARNING
Electric straight nutrunner
Safety Information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETD STR61-90-13

  • Página 1 ETD STR61-90-13 Printed Matter No.9834 2534 00 Electric straight nutrunner Publication Date 2024-02-07 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information ETD STR61-90-13 8436626090 (20-95 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................97 Güvenlik bilgileri ....................102 Информация за безопасност................106 Sigurnosne informacije ..................112 Ohutus informatsioon..................... 117 Saugos informacija....................122 Drošības informācija ....................127 安全信息........................ 132 安全情報........................ 136 안전 정보....................... 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 3 +AC:2015, EN ISO 12100:2010 Authorities can request relevant technical information from: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 4 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; Signature of issuer 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Authorised Representative UK James McAllister, General Manager © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 5 10 Nm (7.5 lbf.ft) for pistol-grip tools, and above 60 Nm When using a suspension yoke, check that it is in good condi- (44 lbf.ft) for angle nutrunners. tion and correctly fastened. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 6 Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 7 New signs and stickers can be ordered by using the spare nected and properly used. Use of dust collection can re- parts list. duce dust-related hazards. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 8 440 tr/min Stockholm, 1 September 2023 Plage de couple 20 - 95 Nm (15 - 70 ft lb) Håkan Andersson, Managing Director Poids 2.3 kg (5.1 lb) Signature du déclarant © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 9 être manipulées conformément à la directive DEEE. Le produit entier ou les composants DEEE peuvent être en- voyés à notre « Centre clientèle » pour traitement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 10 éteint avant de brancher ou de débrancher le des tocs de réaction. Il est recommandé d'utiliser un dis- câble d'outil. positif pour absorber le couple de réaction au-dessus de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 11 Vérifier le sens de rotation de la broche avant de mettre l'outil en marche ; la force de réaction peut en effet entraîner l'outil dans une direction inattendue et provo- quer des blessures par écrasement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 12 à courant différentiel résiduel à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. (DCR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type DCR réduit le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 13 Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung der Ergebnisse. In Übereinstimmung mit den geltenden Standards und/oder Vorschriften sind das installierte Drehmoment und © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 14 EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien- gemäß ISO15744. stzentrale eingeschickt werden. • Schallleistungspegel <80 dB(A) , Unsicherheit 3 dB(A) gemäß ISO15744. • Vibrationsgesamtwert <2.5 m/s , Unsicherheit - m/s gemäß ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 15 Drücker des Werkzeugs drücken. Sobald • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- das Werkzeug startet, stellen Sie die Arbeit ein. schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese sofort zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 16 überprüfen. „Knickschlüssel“ erlauben keine Kontrolle eventuell gefährlicher überhöhter Anzugsmomente. Zu stark oder zu schwach angezogene Befestigungselemente können brechen, sich lösen oder abtrennen. Freigesetzte Baugrup- penkomponenten können zu Projektilen werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 17 • Verwenden Sie für Arbeiten im Freien ein Ver- längerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 18 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- trowerkzeugs weiterleiten und dem Bediener einen wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen immer Stromschlag versetzen. gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 19 Stockholm, 1 September 2023 Velocidad 440 rpm Håkan Andersson, Managing Director Intervalo de par 20 - 95 Nm (15 - 70 ft lb) Firma del emisor Peso 2.3 kg (5.1 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 20 RAEE. El producto completo, o las piezas RAEE, den, sustitúyalas sin demora. pueden enviarse a su «Centro de atención al cliente» para su manipulación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 21 • Cuando se utiliza una herramienta motorizada, el op- erario puede experimentar molestias en las manos, brazos, hombros, cuellos u otras partes del cuerpo. Al- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 22 • Movimientos continuos, posiciones incorrectas y ex- que contengan disolventes. posición a la vibración pueden dañar las manos y bra- Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener zos. Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y en la piel, deje de usar la herramienta y consulte a un para su herramienta específica.
  • Página 23 Las herramientas de corte mantenidas correcta- personales. mente con sus bordes de corte afilados se bloquean en menos ocasiones y su control es más sencillo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 24 Obtenga más información sobre las características de seguri- • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que quência adequada. debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Página 25 à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a aju- dar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 26 • Os usuários e técnicos de manutenção devem ser fisi- mente apertado. camente capazes de lidar com o volume, peso e potên- cia da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 27 à barra de reação enquanto a ferramenta estiver em uso. Fique atento ao sentido de rotação do eixo antes de dar partida à ferramenta. A força de reação em uma sentido inesperado pode acarretar lesões por esmagamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 28 álcool ou medicamentos. Um lapso momentâneo de concentração ao operar uma ferramenta elétrica pode resultar em aci- dentes graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 29 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas nas elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- mãos de usuários não treinados. erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- •...
  • Página 30 Se non è gestito correttamente, l'utilizzo del presente utensile può causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Per con- sultare una guida UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/brac- cia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php e se- lezionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 31 Tenere l'impugnatura dell'utensile con Il valore raccomandato per la funzione \"Avvita- ► fermezza e nella direzione opposta alla rotazione del mento completo\" è pari al 10% della coppia target. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 32 • Si consideri che un guasto di un giunto o un errore dell'utensile possono causare una forza di reazione impre- vista improvvisa che può eventualmente provocare le- sioni all'operatore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 33 Un attimo di disatten- trico. zione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi lesioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 34 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- care che le parti mobili siano allineate correttamente e tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- che non siano bloccate, controllare che non vi siano zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione...
  • Página 35 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 36 Gebruik van andere aard is verboden. gereedschap start, stop dan met werken. Algemene instructies Het gereedschap mag uitsluitend in combinatie met de bijbe- horende koppelreactiebalk worden gebruikt. Deze is specifiek bedoeld voor de betreffende schroefverbindingstoepassing. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 37 • Repeterende bewegingen, een slechte houding en blootstelling aan trillingen kunnen schade aan handen en armen toebrengen. Indien u gevoelloosheid, tintelin- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 38 Dit geeft u meer controle over gebruik van elektrisch gereedschap. Als u wordt het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap ver- liezen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 39 Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. • Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed on- derhouden snijgereedschappen met scherpe snijbladen lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger te gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 40 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 skulle være angivet i maskinens instruktionsbog. STOCKHOLM SWEDEN, erklærer, under eneansvar, at pro- duktet (med navn, type og serienummer på forsiden) er i ov- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 41 Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 42 4 Nm (3 lbf.ft) til værktøjer med lige huse, over 10 Nm (7,5 lbf.ft) til værk- tøjer med pistolgreb og over 60 Nm (44 lbf.ft) til vinkel- skraldere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 43 At bære maskinværktøj med din fin- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig ger på kontakten, eller mens der tilføres strøm til maskin- brug. værktøj, som er tændt, indbyder til ulykker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 44 • Brug maskinværktøj, tilbehør og værktøjsbits osv. i overensstemmelse med disse instruktioner og med hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 45 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 tendige maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for STOCKHOLM SWEDEN, erklærer på vårt eneansvar at vårt maskinen. produkt (med type- og serienummer, se forsiden) er i samsvar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 46 Dersom du ikke følger instruksjonene under, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og anvisninger for fremtidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 47 å absorbere reaksjonsdreiemomentet over 4 Nm (3 lbf.ft) for retthusede verktøy, over 10 Nm (7,5 lbf.ft) for verktøy med pistolgrep, og over 60 Nm (44 lbf.ft) for vinkelskiftenøkler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 48 Dersom du ikke følger instruksjonene under, kan det føre strømføre elektriske verktøy med bryteren på, inviterer til til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. ulykker. Ta vare på alle advarsler og anvisninger for fremtidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 49 å kontrollere. • Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret og verktøy- delene osv. i overensstemmelse med disse anvisnin- gene, ta med i betraktningen arbeidsforholdene og ar- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 50 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Melupäästöarvot ovat ohjeellisia koneenrakentajaa STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme vastuullisesti, että varten. Koko koneen melu- ja tärinäpäästötiedot on il- tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhden- moitettava koneen käyttöohjeessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 51 Jos kaikkia alapuolella kuvattuja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo, omaisuus- vahinko ja/tai vakava henkilövahinko. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyt- töä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 52 ► • Yli- tai alikiristetyistä kiinnityksistä voi aiheutua tia työkalun teknisissä tiedoissa ilmoitettuun suurim- vakava loukkaantuminen. Tiettyä vääntömomenttia paan vääntömomenttiin. Niiden tulisi olla samat. vaativat asennukset täytyy tarkistaa käyttämällä vääntö- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 53 • Jos laitteessa on pölynpoisto tai -keräyslaite, varmista, jotka saattavat sytyttää ilmassa olevan pölyn tai kaa- että se on liitetty ja että sitä käytetään oikein. Pölyn suhöyryn. kerääminen voi vähentää pölyyn liittyviä vaaratilanteita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 54 Merkit ja tarrat Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 55 στήσιμο του μηχανήματος, ως οδηγός. Τα στοιχεία εκπομπών θορύβου και δονήσεων για το μηχάνημα στην Stockholm, 1 September 2023 ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 56 Η συνιστώμενη τιμή για το Rundown Complete είναι ► αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες 10% της ροπής-στόχος. επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Εγκατάσταση https://www.p65warnings.ca.gov/ Γενική Ασφάλεια Εγκατάστασης Ασφάλεια Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 57 υποστηρίζετε πάντα τη λαβή του εργαλείου σταθερά • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 58 συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. Ηλεκτρική Ασφάλεια • Τα βύσματα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν με το ρευματοδότη. Μην τροποποιείτε ποτέ με κανένα τρόπο το βύσμα. Μη χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος με γειωμένα ηλεκτρικά © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 59 επιφέρει προσωπικό ατύχημα. πρόσδεση των κινούμενων εξαρτημάτων, για σπάσιμο εξαρτημάτων και για οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που είναι δυνατό να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 60 τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. Kontrollen ska: • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. • Göras efter initial installation, underhåll eller reparation av utrustningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 61 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Regionala krav ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Página 62 är frånkopplad och att styrenheten är avslagen för verktyg med raka maskinhus, över 10 Nm (7,5 lbf.ft) innan du ansluter eller kopplar från verktygskabeln. för verktyg med pistolhandtag och över 60 Nm (44 lbf.ft) för vinklade mutterdragare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 63 ångorna. datablad är samma. • Håll barn och passiva åskådare borta medan du an- vänder ett eldrivet verktyg. Störmoment kan orsaka att man förlorar kontrollen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 64 Skyl- dammuppsugning kan reducera dammrelaterade risker. tarna och dekalerna måste alltid vara lätta att läsa. Nya skyltar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 65 20 - 95 Нм (15 - 70 фунт- Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- силы·фут) Вес 2.3 кг (5.1 фунта) Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 66 Директива WEEE Информация, касающаяся Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE): Данное изделие и информация о нем отвечают требованиям Директивы WEEE (2012/19/EU), и оно должно утилизироваться в соответствии с директивой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 67 резьбовых крепежных деталей из древесины, металла или пластика. Использование только в помещении Общие указания Любое другое использование запрещено. Инструмент разрешается использовать только вместе с соответствующей реактивной штангой, приспособленной для конкретной системы винтовых соединений. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 68 момента. Перетянутые или недотянутые крепежные элементы могут сломаться или ослабнуть и отделиться. Незакрепленные блоки могут разлетаться. • Следует использовать только силовые или ударные головки в хорошем состоянии. Не используйте головки для ручного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 69 переноски, подтягивания или выключения приводного инструмента из розетки. Шнур должен располагаться вдали от источников тепла, масла, острых краев и движущихся частей. Поврежденные или спутанные шнуры питания повышают риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 70 установок удаления и улавливания пыли, кромками с меньшей вероятностью будут заедать, и убедитесь, что они подключены и используются их будет легче контролировать. надлежащим образом. Применение пылеуловителей может уменьшить опасности, связанные с пылью. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 71 Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 72 Informator Rady Unii Europejskiej dotyczący zarządzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora można znaleźć po przejściu na stronę internetową http:// www.pneurop.eu/index.php i wybraniu opcji „Tools” [Narzędzia], a następnie „Legislation” [Ustawodaw- stwo]. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 73 Tylko do użytku w pomieszczeniach Instrukcje ogólne Używanie do innych celów jest niedozwolone. Narzędzie może być używane wyłącznie w połączeniu z odpowiednim drążkiem reakcyjnym, dostosowanym do konkretnego połączenia śrubowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 74 • Używać wyłącznie będących w dobrym stanie nasadek mentem obrotowym podanym w danych tech- przeznaczonych do elektronarzędzi lub do narzędzi nicznych narzędzia – powinny być takie same. udarowych. Nie wolno używać nasadek przeznaczonych do narzędzi ręcznych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 75 (przewodowego) lub do • Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze nosić narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). okulary ochronne. Używany w odpowiednich warunk- ach sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, anty- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 76 • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa icznego do miejsca przechowywania należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej i/lub pakietu akumula- • Dane techniczne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 77 • zmena šarže dielov, svorky, šarže skrutiek, nástroja, soft- povahy obrobku a usporiadania pracoviska, ako aj od času ex- véru konfigurácie alebo prostredia pozície a fyzického stavu používateľa. • zmena vzduchových alebo elektrických pripojení © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 78 Odporúčaná hodnota pre úplný dobeh je 10 % ► výrobku a koncentrácia kovového olova v celom výrobku je cieľového momentu. značne pod príslušnou prahovou hodnotou. Pri likvidácii olova na konci životnosti výrobku zohľadnite, prosím, mi- estne požiadavky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 79 • Umiestnite vybavenie tak, aby odpojovacie zariadenie účinok náhlej momentovej reakcie v koncovej fáze zati- bolo poruke. ahnutia a počiatočnej fáze povoľovania. • Nikdy nedržte upínadlo, nástrčkový kľúč ani nad- stavec nástrčkového kľúča. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 80 Elektrický nástroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky elektrick- ých nástrojov môže mať za následok vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 81 Atlas Copco. detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito nástrojmi alebo s týmito pokynmi, aby ich používali. Elektrické nástroje sú nebezpečné v rukách neškolených osôb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 82 řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. • být prováděna alespoň jednou za směnu, nebo s jiném vhodném časovém intervalu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 83 Systém vždy zapojte do uzemněné zásuvky. Před zapojením nebo odpojení kabelu nástroje vždy zkontrolujte, zda je odpo- jena síťová zástrčka a zda je vypnutá řídicí jednotka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 84 činnost. pouzdrem či pistolovou rukojetí použít boční rukojeti; v případě úhlových utahováků je doporučeno použití reakčních tyčí. Je doporučeno používat prostředky schopné absorbovat reakční moment vyšší než 4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 85 Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- nástroje ke zdroji energie anebo připojením bateri- doucí potřebu. ového zdroje k nástroji, před zvedáním nebo přenášením nástroje se ujistěte, zda je spínač v poloze © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 86 Chcete-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nas- ovlivnit práci s elektrickým’nástrojem. Pokud je elek- nímejte kód QR níže: trický nástroj poškozený, před použitím jej opravte. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Mnoho nehod bylo způsobeno nedostatečnou údržbou elektrických nástrojů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 87 - el kell végezni. választásával érhető el. Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési ter- heléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 88 Függessze fel a szerszámot biztonságosan, például emelő használatával. Ha felfogatóbilincset használ, vigyázzon arra, hogy az legyen jó állapotban és megfelelően rögzítve. Biztonság NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 89 Kuplunggal rendelkező szerszámok esetén: A termék markolatokat alkalmazni az egyenes házú és pisztoly- használata előtt ellenőrizze a tengely kiengedését. A kuplung- fogantyús szerszámoknál; sarok-csavarbehajtó beállítás után azonnal ellenőrizni kell, hogy jól működik-e. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 90 és hordozná a beren- Olvassa el és a jövőben is tartsa be az összes fi- dezést. Ha a szerszámgép hordozása közben ujjai a kapc- gyelmeztetést és utasítást. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 91 Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz mekektől távol és ne engedje, hogy azt a használatát és az utasításokat nem ismerő személyek használhassák. Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- A szerszámgépek megfelelő képzettség nélküli használata tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről.
  • Página 92 Emisija hrupa je podana kot vodilo proizvajalcu stroja. izjavljamo, da je izdelek (z imenom, tipom in serijsko Podatki o emisiji hrupa in tresljajev za celoten stroj morajo biti navedeni v priročniku z navodili za uporabo stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 93 Če navodil, ki so navedena spodaj, ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara, škode na lastnini in/ ali hudih poškodb. Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 94 Primerjajte maksimalni navor, ki jih prikazan na kr- ► Nm (44 lbf.ft) za kotne vijačnike za matice. milniku, z maksimalnim navorom iz tehničnih po- datkov orodja - vrednosti morata biti enaki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 95 Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v mosferah, kot v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov premične dele. ali prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 96 • Ročaji in prijemalne površine morajo biti suhe, čiste in brez olja ter maščob. Drseči ročaji in prijemalne površine ne dopuščajo varnega rokovanja z orodjem ter njegovega nadzora v nepričakovanih situacijah. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 97 Autoritățile pot solicita informații tehnice corespunzătoare de mitate cu aceasta. Acest produs este marcat cu următorul simbol: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 98 În cazul nerespectării tuturor instrucțiunilor de mai jos, este posibilă producerea unei electrocutări, unui incendiu, unor daune asupra proprietății și/sau a unei vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 99 și pentru cele cu prindere tip pistol; pentru cheile unghiulare se recomandă barele de reacție. Se recomandă utilizarea de mijloace de ab- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 100 şi/sau Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru la baterie, anterior ridicării sau transportării acesteia, consultări ulterioare. asiguraţi-vă că întrerupătorul uneltei este în poziţia dezactivat. Transportarea uneltelor electrice ţinând dege- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 101 Multe accidente scanaţi codul QR de mai jos: sunt provocate de unelte electrice cu o întreţinere inadec- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw vată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 102 Tüm makine için gürültü ve titreşim emisyonu luğumuz altında ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön say- verileri makine kullanım kılavuzunda verilmelidir. faya bakınız) aşağıdaki Direktif(ler) ile uyumlu olduğunu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 103 Aşağıda belirtilen tüm talimatlara uymamak, elektrik çarpmasına, yangına, maddi zarara ve/veya ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir. Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak için saklayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 104 • Aşırı veya yetersiz torklu bağlantı elemanlarından dolayı ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Belirli bir tork gerektiren tertibatlar bir tork ölçer kullanılarak kontrol edilmelidir. "Klik" tork anahtarı olarak ad- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 105 Elektrikli aletler, toz veya dumanları tutuştura- saç hareketli parçalara takılabilir. bilecek kıvılcımlar çıkartır. • Elektrikli aletleri kullanırken çocukları ve çevredeki- leri uzak tutun. Dikkat dağınıklığı kontrolü kaybetm- enize yol açabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 106 Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi yapmadan ya da elektrikli aleti saklamadan önce fişi güç kay- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- nağından ve/veya pil paketini elektrikli aletten çıkarın cinizle iletişim kurun.
  • Página 107 и с него трябва да се борави в съответствие със същата Stockholm, 1 September 2023 Директива. Håkan Andersson, Managing Director Продуктът е маркиран със следния символ: Подпис на издаващото лице © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 108 илюстрации и спецификации, предоставени с този продукт. Неспазването на всички инструкции посочени по- долу, може да доведе до токов удар, пожар, материални щети и/или сериозни наранявания. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 109 годен за работа с размерите, теглото и мощността и неочаквана противодействаща сила и евентуално да на инструмента. нарани оператора. • Позиционирайте съоръжението така, че устройството за разкачване да е леснодостъпно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 110 материали, които съдържат разтворители. • Дръжте децата и страничните лица на разстояние, докато работите с електроинструменти. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Отвличането на вниманието Ви може да доведе до съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и...
  • Página 111 може да доведе до тежки наранявания в рамките на се извършва от квалифициран персонал, като се части от секундата. използват само идентични резервни части. Това ще гарантира безопасността на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 112 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Tehnički podaci Håkan Andersson, Managing Director Potpis izdavatelja Podaci o proizvodu Napon motora 200 V 3 a.c. Snaga motora 1500 W Brzina 440 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 113 WEEE možete poslati u „Servisni cen- • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisir- tar” na odlaganje. anje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u indus- trijskom okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 114 Ako se pojavi ukočenost, zujanje u ušima, bol ili bijel- jenje kože, prestanite s uporabom alata i potražite savjet liječnika. • Obratite pažnju kada radite u tijesnim prostorima. Pazite da ne prignječite šake između alata i radnog ko- mada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 115 Postoji povećani rizik od strujnog udara ako je tijelo uzemljeno. • Ne izlažite električne alate kiši ili vlazi. Voda koja prodire u alat povećava opasnost od strujnog udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 116 Sredstva za pričvršćivanje koja dotaknu žicu "pod naponom" time mogu dovesti "pod napon" izložene metalne dijelove električnog alata i rukovatelj može doživjeti strujni udar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 117 • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne muu sobiva sagedusega. Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON...
  • Página 118 Ülaltoodust tulenevalt anname teile teda, et toote teatud elek- trilised ja mehaanilised komponendid võivad sisaldada pliid. See on kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õi- gusaktidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise di- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 119 Veenduge ette tööriista käivitamist, et tööriista pöör- ► • Suuremad muudatused ühenduse tehnilistes näitajates lemissuund oleks õige. avaldavad mõju kasutaja reaktsioonijõule. Hoidke käed ja sõrmed liikuvatest osadest eemal. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 120 õlist, teravatest servadest või liikuvatest os- jaam. adest. Kahjustatud või sassis juhtmed suurendavad elek- trilöögiohtu. • Mootortööriistaga õues töötades kasutage väl- itingimustesse sobivat pikendusjuhet. Väl- itingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elek- trilöögi ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 121 • Ärge kasutage mootortööriista, kui lüliti ei lülita seda • Varuosade loendid sisse ja välja. Kõik tööriistad, mida ei saa lülitiga kon- • Lisatarvikud trollida, on ohtlikud ning tuleb ära remontida. • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 122 Plaštakos ir rankos vibracijos valdymo Patikros sąlygos: ES vadovas yra svetainėje http://www.pneurop.eu/index.php, • Būtina užtikrinti, kad sujungimo sąlygos nepasikeitė dėl skyrelyje „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės atitinkamo įvykio. aktai). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 123 švinu, esančiu gaminyje, pasi- Izvairieties no pievilkšanas paņēmienus, kas ► baigus gaminio naudojimo laikui. pārniedz robežvērtības. Rekomenduojama įsukimo užbaigimo vertė yra 10 % ► norimo sūkio momento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 124 įrankį niekada nelaikykite rankų šalia atraminio strypo. • Niekada nelaikykite pavaros, lizdo ar pailginimo Prieš įjungdami įrankį nepamirškite veleno sukimosi krypties, įtaiso. atoveiksmio jėga gali veikti netikėta kryptimi, todėl kyla su- traiškymo pavojus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 125 Nenau- dokite elektrinio įrankio pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 126 įrankiu asmenims, nesusipažinusiems su įrankiu arba užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą: tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 127 Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienpersoniski uzņemoties at- bildību, paziņojam, ka produkts (ar nosaukumu, tipu un sēri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 128 šo produktu. Neievērojot visus tālāk sniegtos norādījumus, varat izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku, īpašuma bojāju- mus un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- mākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 129 Tūlīt pēc sajūga reg- momentu virs 4 Nm (3 lbf.ft) taisna korpusa instrumen- ulēšanas pārbaudiet instrumenta pareizu darbību. tiem, virs 10 Nm (7,5 lbf.ft) pistoles roktura instrumen- tiem un virs 60 Nm (44 lbf.ft) leņķa uzgriežņatslēgām. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 130 Pirms instrumenta pieslēgšanas barošanas avotam un/ mus un/vai smagas traumas. vai akumulatoram, tā pacelšanas vai nešanas pār- Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- baudiet, vai barošanas slēdzis ir izslēgtā pozīcijā. mākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 131 Daudzus ne- gadījumus izraisa slikti uzturēti elektroinstrumenti. • Gādājiet, lai griezējinstrumenti būtu asi un tīri. Pareizi uzturētiem griezējinstrumentiem ar asām malām ir mazāks risks aizķerties, un tos ir vieglāk kontrolēt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 132 (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) 应用的协调标准: 标有划线带轮垃圾桶符号、下面有单根黑条的产品表示 EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 包含必须按照 WEEE 指令进行处理的部件。可以将整个 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, 产品或 WEEE 部件送往“客户服务中心”进行处理。 EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015, EN ISO 12100:2010 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 133 和/或严重的伤害。 警告 挤压危险 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 在开始前务必检查工具转动方向!在意外转动方向下 启动可能会造成严重的人身伤害或财产损失。活动部 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 件可能导致压伤和割伤。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 确保在启动工具前转动方向正确。 ► • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 避免双手和手指靠近移动部件。 已脱落,请立即更换。 ► • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 一般操作安全 安装、操作和维护。 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 134 手靠近反作用力臂。在启动工具前必须清楚轴的旋转方 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉尘 的风险。 的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花会点 燃粉尘或气体。 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 • 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中 会使操作者失去对工具的控制。 警告 存在受伤风险 电气安全 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会导 • 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改 致扭矩过高,从而造成人身伤害。 装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 • 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如 果你身体接地会增加电击危险。 • 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电 动工具将增加电击危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 135 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、更安 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手上 全。 的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。点击链 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电 接或扫描以下二维码观看视频: 动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 须进行修理。 • 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,必 须从电源上拔掉插头和/或使电池盒(如果可拆卸) 与工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外起动的 危险。 • 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并 且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操 作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危险 的。 • 维护电动工具和配件。检查运动件是否调整到位或卡 住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。许多事 故由维护不良的电动工具引发。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 136 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015, EN ISO 12100:2010 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 137 合、クローフートを調節する際にオペレーターが不 る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ 慮にツールを始動させてしまい、手に深刻なケガを ればなりません。 負う可能性が生じます。 デュアルトリガを放した後にツールが始動しな ► 使用に関するステートメント いことを確実にします。 • 業務用専用です。 最初にデュアルトリガのトリガを放し、続いて ► ツールのトリガを押し込むテストを常に行って • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ ください。ツールが始動した場合、作業を停止 い。 してください。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 一般的な注意事項 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み ツールは付随するトルク反作用バーとだけ併用するこ 取りができなくなったり、外れている場合、即座に とができます。この反作用バーは関連するネジジョイ 交換してください。 ント用途に適合しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 138 トルク レンチでは、潜在的に危険なトルク超過状 コントローラーに表示されている最大トルク ► 態を確認することができません。トルクが大きすぎ と、ツールの技術データに記載されている最大 たり小さすぎる場合、締め具が破損したり、緩んだ トルクを照らし合わせます。互いに必ず一致す り、分離したりする可能性があります。アセンブリ る必要があります。 が外れると、飛散物になることがあります。 • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケット サービスとメンテナンス のみ使用してください。ハンド ソケットを使わな 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 いでください。 • 電動工具を使用する際、作業員は手や腕、肩、首、 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコ その他の身体の部位に不快感を感じることがありま ントローラをオフにしたままにしてください。 す。作業の日中を通して適切な姿勢で姿勢を変え、 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみが 安定した足場を維持し、不自然な姿勢や不安定な姿 設置、操作、修理するようにしてください。 勢を避けます。 クリーニングの手順 機器は、湿った布/濡らした布で拭き取ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 139 • 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在するような爆 • パワーツールの電源を入れる前に、調整キーやレン 発性の雰囲気でパワーツールを使用しないでくださ チを外してください。パワーツールの回転部にレン い。パワーツールが火花を発生し、粉塵や噴煙に引 チやキーを付けたままにしておくと、ケガの原因に 火するおそれがあります。 なることがあります。 • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づけ • 前のめりになり過ぎないようにしてください。常に ないでください。気を取られると、操作を誤る可能 適切な足場とバランスを維持してください。これに 性があります。 より、予期しない状況下でのパワーツールの制御が 電気的安全 容易になります。 • パワーツールのプラグは、コンセントと適合してい • 適切な服装をしてください。ゆったりした服を着た る必要があります。いかなる形でも決してプラグを り、装飾品を身に付けたりしないでください。髪の 改造しないでください。アース(接地)されたパ 毛、および衣服が可動部に近づかないようにしてく ワーツールでアダプタプラグを扱わないでくださ ださい。ゆったりした衣服、装飾品、長い髪は、可 動部に絡まる可能性があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 140 滑りやすくなっていると、予期しない状況でツール の安全な取り扱いや管理ができません。 모터 출력 1500 W サービス 속도 440 r/min 토크 범위 20 - 95 Nm (15 - 70 ft lb) • パワーツールは、有資格の修理担当者にサービスを 依頼し、同一の交換部品のみを使用して下さい。こ 중량 2.3 kg (5.1 lb) れにより、電動工具の安全性が維持されます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 141 의하시기 바라 며, 가정외의 지역에서 • 음압 레벨 <70 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744.에 사용하는 것을 목적으로 합니다. 부합. • 음압 레벨 <80 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744.에 부합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 142 패스너의 설치 및 제거 용도로 제작되었습니다. 실내에서 공구를 시작하기 전에 공구의 회전 방향이 정확 ► 만 사용하십시오. 하지 확인하십시오. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 손, 손가락이 가동 부품에 가까이 닿지 않도록 하 ► 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 143 • 조인트 실패 또는 공구 오류로 인해 예기치 못한 갑작 스런 반발력이 발생하여 작업자가 부상을 당할 수 있 음을 고려해 주세요. • 연결 해제 장치에 쉽게 손이 닿을 수 있는 위치에 장 비를 배치해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 144 게 유지관리하면 고장날 가능성이 줄어들고 손쉽게 용하십시오. 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전 제어할 수 있습니다. 모 또는 청력 보호 도구와 같은 보호 장비를 여건에 맞게 사용할 경우 부상 위험을 줄일 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 145 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2534 00...
  • Página 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2024, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8436626090