INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
installazione delle parti esterne
Fig. 10 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso.
Fig. 11 - Inserire a pressione le boccole in finitura.
Fig. 12 - Ruotare la boccola inferiore seguendo l'orientamento dell'asola. Stringere la vite indicata per
bloccare la posizione della boccola in finitura.
installation of external parts
Fig. 10 - Remove plastic protection from built-in body.
Fig. 11 - Insert by pressing the finish bushes.
Fig. 12 - Turn the lower bush following the orientation of the slot. Tighten the screw indicated to lock the
position of the finish bush.
installation des parties extérieures
Fig. 10 - Enlever la protection en plastique du corps encastrement.
Fig. 11 - Insérer en pressant les douilles en finition.
Fig. 12 - Tourner la douille inférieure en suivant l'orientation de la fente. Serrer la vis indiquée pour
bloquer la position de la douille en finition.
installation der externen Bestandteile
Abb. 10 - Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen.
Abb. 11 - Die Abschlussbuchsen mit Druck einsetzen.
Abb. 12 - Die interne Buchse unter Befolgung der Orientierung des Langschlitzes drehen. Die angegebene
Schraube festziehen, um die Stellung der Abschlussbuchse zu blockieren.
instalación de las partes externas
Fig. 10 - Remuevan la protección de plástico del cuerpo por empotrar.
Fig. 11 - Introduzcan, presionándolos, los bujes de acabado.
Fig. 12 - Giren el buje inferior según la orientación del ojal. Cierren el tornillo indicado para bloquear la
posición del buje de acabado.
Установка наружных частей
рис. 10 - Снимите пластиковую защиту с встроенного корпуса.
рис. 11 - Установите вставные отделочные втулки.
рис. 12 - Вращайте нижнюю втулку согласно ориентированию петли. Закрутите винт, указанный в
рисунке, чтобы блокировать положение отделочную втулку.
19