GB
Restore electrical power to the outlet box by turning on the electricity at the main fuse box. To make the fan operational, open battery door by
pressing and sliding down the battery door. Install two AAA 1.5V batteries (not included) into the hand-held remote transmitter (if not used for
long periods of time, remove the batteries to prevent damage to the transmitter).
1. The remote control adopts RF wireless digit emission technique, biunique controlled.
2. The transmitter and receiver are matched at the factory. Please follow the next step to repair when thepairing is failed.
3. Turn off the fan power and then restore it, press and hold the "fan stop" button for 5 seconds, within 60 seconds after you restore the power,
the fan will automatic turn on at low speed and then turn off, with the light flashing 3 times.
(NOTE: The pairing process is not accepted after 60 seconds when you restore supply power)
4. Please note that the transmitter can pair with multiple receivers. When the transmitter does not control the receiver, please check if any
similar remote controls are working nearby, disconnect them and then proceed with pairing process again.
5. Store the remote transmitter away from excessive heat or humidity.
6. Low power of battery or not-used for long time should be replaced.
D
Stellen Sie die Stromversorgung des Anschlusskastens wieder her, indem Sie den Strom am Hauptsicherungskasten wieder einschalten. Um
den Ventilator in Betrieb zu nehmen, öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf den Deckel drücken und ihn nach unten schieben. Setzen Sie
zwei AAA 1,5 V-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fernbedienung ein (wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benut-
zen, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung zu vermeiden).
1. Die bidirektionale Kommunikation mit der Funkfernbedienung erfolgt digital und drahtlos.
2. Sender und Empfänger sind werkseitig aufeinander abgestimmt. Wenn die Verbindung nicht hergestellt werden kann („Pairing"
fehlgeschlagen), gehen Sie bitte wie folgt vor.
3. Schalten Sie den Ventilator aus und dann wieder ein. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Wiedereinschalten die Taste „fan
stop" und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. Der Ventilator schaltet sich automatisch mit langsamer Geschwindigkeit ein und dann
wieder aus, wobei die Leuchte dreimal blinkt.
(HINWEIS: Der „Pairing"-Vorgang ist nur innerhalb von 60 Sekunden nach dem Wiedereinschalten der Versorgungsspannung möglich)
4. Bitte beachten Sie, dass der Sender mit mehreren Empfängern verbunden werden kann. Wenn eine Steuerung des Empfängers über den
Sender nicht möglich ist, überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe ähnliche Fernbedienungen verwendet werden. Wenn dies der Fall ist, trennen
Sie sie und führen Sie dann den „Pairing"-Vorgang erneut durch.
5. Bewahren Sie die Fernbedienung vor starker Hitze oder Feuchtigkeit geschützt auf.
6. Wenn die Batterien in der Fernbedienung schwach sind oder die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wurde, setzen Sie neue Batterien ein.
Rétablissez l'alimentation électrique sur le boîtier de sortie en remettant sous tension au niveau du boîtier de fusibles principal. Pour que le venti-
F
lateur soit opérationnel, ouvrez la trappe des piles en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas. Installez deux piles AAA 1,5V (non inclus)
dans l'émetteur de télécommande à main (en cas de période prolongée sans usage, retirez les piles pour éviter d'endommager l'émetteur).
1. La télécommande emploie une technique d'émission numérique sans fil RF à commande biunique.
2. L'émetteur et le récepteur sont associés en usine. Procédez comme suit pour corriger un appariement raté.
3. Mettez le ventilateur hors puis sous tension. Appuyez et maintenez le bouton « arrêt ventilateur » pendant 5 secondes. Dans les 60 secondes
suivant la remise sous tension, le ventilateur s'allume automatiquement à vitesse lente puis s'éteint avec la lumière clignotant à 3 reprises.
(NOTE : Le processus d'appariement n'est pas accepté 60 secondes après la remise sous tension).
4. Veuillez noter que l'émetteur peut être associé à plusieurs récepteurs. Lorsque l'émetteur ne commande pas le récepteur, veuillez vérifier
si des télécommandes similaires ne sont pas utilisées à proximité. Déconnectez-les puis recommencez le processus d'appariement.
5. Rangez l'émetteur de télécommande à l'écart de la chaleur excessive et de l'humidité.
6. Si les piles sont faibles ou n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée, remplacez-les.
64
GS-26-Alta Vista(Backlit)-WH21