INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros
INSTALLAZIONE (segue):
Collegare il raccordo del flessibile alla turbina interponendo la
guarnizione che si trova nella confezione del contrappeso. Collegare
la turbina al tubetto di uscita interponendo la guarnizione filtro che si
trova nella confezione della turbina stessa. Fissare il contrappeso sul
flessibile ad una distanza di 400 mm dall'attacco del tubetto di uscita.
INSTALLATION (continuation):
Connect the connection of the hose to the turbine putting the gasket
found in the package of the counterweight in between. Connect the
turbine to the outlet tube putting the filter gasket found in the package
of the turbine in between. Fasten the counterweight on the hose at a
distance of 400 mm from the connection of the outlet pipe.
INSTALLATION (suite):
Connecter le raccordement du flexible à la turbine interposant la gaine
qui se trouve dans l'emballage du contrepoids. Connecter la turbine au
tube de sortie interposant la gaine filtre qui se trouve dans l'emballage
de la turbine. Fixer le contrepoids sur le flexible à une distance de 400
mm de la connexion du tube de sortie.
INSTALLATION (folgt):
Das Verbindungsstück des flexiblen Schlauchs mit der Turbine
verbinden, und die Dichtung einfügen, die in der Verpackung des
Gegengewichts enthalten ist. Die Turbine mit dem kleinen Ausgussrohr
verbinden und die Dichtung einfügen, die in der Verpackung der Turbine
enthalten ist. Das Gegengewicht an den flexiblen Schlauch befestigen,
und dafür sorgen, dass es 400 mm. von der Verbindungsstelle des
kleinen Ausgussrohrs entfernt ist.
INSTALACIÓN (continúa):
Conecten el racor del flexo a la turbina interponiendo la junta que se
encuentra en el envase del contrapeso. Conecten la turbina la tubo de
salida interponiendo la junta filtro que se encuentra en el envase de la
misma turbina. Fijen el contrapeso al flexo con una distancia de 400
mm de la conexión del tubo de salida.
1
2
COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO:
Inserire ed avvitare il cavo Led all'interno della scheda
elettronica. Assicurare la scheda alla turbina tramite i
dischetti con il velcro. Collegare il connettore della turbina
alla scheda elettronica.
CONNECTION OF THE DEVICE:
Insert and screw the Led cable inside the electronic card.
Fasten the card to turbine with Velcro disks. Connect
turbine connector to electronic card.
CONNEXION DU DISPOSITIF:
Insérer et visser le câble Led à l'intérieur de la carte
électronique. Fixer la carte à la turbine avec les disquettes
en velcro. Connecter le connecteur de la turbine à la
carte électronique.
VERBINDUNG DER VORRICHTUNG:
Das Led-Kabel in die elektronische Karte einführen
und
festschrauben.
Klettverschlüssen versehenen Scheiben an der Turbine
sichern. Den Verbinder der Turbine an die elektronische
Karte anschließen.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO:
Introduzcan y atornillen el cable del diodo al interior de
la ficha electrónica. Aseguren la ficha a la turbina con el
auxilio de los discos con velcro. Enchufen el conector de
la turbina a la ficha electrónica.
7
guarnizione filtro
filter washer
Jointe filtre
filterdichtung
Junta-filtro
Die
Karte
mittels
der,
mit