INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALLAzIONE
Fig. 1 - Avvitare la bocca da soffitto al tubo al quale sarà collegata, avvicinarsi con il piattello di fissaggio il più
possibile alla superficie del soffitto/controsoffitto. E' opportuno regolare l'orientamento della bocca rispetto
al lavello in modo che il risultato sia esteticamente gradevole.
Fig. 2 - Marcare la posizione dei fori per l'ancoraggio dei tasselli.
Fig. 3 - Allontanare la bocca da soffitto per effettuare le forature.
INSTALLATION
Fig. 1 - Screw the ceiling mouth to the pipe to which it will be connected, approach with the fastening plate as
much as possible to the surface of the ceiling /suspended ceiling. Adjust mouth orientation with respect to
the sink so that the exterior result is pleasant.
Fig. 2 - Mark the position of the holes for plugs fastening.
Fig. 3 - Remove the spout from the ceiling to make the holes.
INSTALLATION
Fig. 1 - Visser la bouche de plafond sur le tube sur lequel elle sera montée, rapprocher la plaquette de fixation
autant que possible de la surface du plafond/faux plafond. Régler l'orientation de la bouche par rapport au
bac de façon à ce que le résultat soit esthétiquement agréable.
Fig. 2 - Marquer la position des trous pour l'ancrage des chevilles.
Fig. 3 - Éloigner la bouche du plafond pour faire les trous.
INSTALLATION
Abb. 1 - Den Deckenauslauf an das Rohr anschrauben, mit dem er verbunden sein wird, und dafür sorgen,
dass der Befestigungsteller der Oberfläche der Decke/Zwischendecke so nah wie möglich ist. Es ist
empfehlenswert, die Orientierung des Auslaufs im Vergleich zum Waschbecken einzustellen, um ein
gutes ästhetisches Resultat zu gewährleisten.
Abb. 2 - Die Position der Löcher zur Verankerung der Dübel markieren.
Abb. 3 - Den Deckenauslauf entfernen, um die Bohrungen durchzuführen.
INSTALLACIóN
Fig. 1 - Atornillen la boca de techo al tubo a la cual será acoplada, acérquense con el plato de fijación lo más
posible a la superficie del techo/falso techo. Es preciso regular la orientación del caño con respecto al
fregadero de manera que el resultado sea estéticamente agradable.
Fig. 2 - Marquen la posición de los huecos para el anclaje de los tacos.
Fig. 3 - Alejen el caño del techo para efectuar las horadaciones.
УСТАНОВКА
Рис. 1 - Привинтите потолочный излив к трубе, к которой он будет подключен, пододвиньте крепежную
пластину как можно ближе к плоскости потолка/фальш-потолка. Рекомендуется отрегулировать
направление излива по отношению к умывальнику, чтобы результат был эстетически
приемлемым.
Рис. 2 - Отметьте положение отверстий для сверления под дюбели.
Рис. 3 - Удалите излив от потолка, чтобы выполнить отверстия.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 1 - Βιδώστε το στόμιο οροφής στο σωλήνα στον οποίο θα συνδεθεί, πλησιάστε με το δίσκο στερέωσης
όσο το δυνατόν περισσότερο στην επιφάνεια της οροφής/ψευδοροφής. Είναι σκόπιμο να ρυθμίσετε την
κατεύθυνση του στομίου σε σχέση με το νιπτήρα έτσι ώστε το αποτέλεσμα να είναι αισθητικά ευχάριστο.
Εικ. 2 - Σημειώστε τη θέση των οπών για την αγκίστρωση των τάκων.
Εικ. 3 - Απομακρύνετε το στόμιο οροφής για να πραγματοποιήσετε τα τρυπήματα.
安装
图1 - 将屋顶水嘴拧紧到将连接的管道上,用固定盖板将其尽可能地靠近屋顶或吊顶表面。最好以水池为基准调
整出口方向,使水嘴外形更美观。
图2 - 在螺钉固定所需的孔位置做标记。
图3 - 打孔时水嘴远离屋顶。
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
13