INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
Fig. 12
Blue
5/8"
Red
[16 mm]
5/8"
[16 mm]
Cold
Hot
INSTALLATION
Put the group in the holes of the sink. Place the controls in the hole of the sink. Place the fixing kit
accordingtotherightsequenceshowninfigureandfastenthethreadednut.
WARNING: if the bearing surface is less than 11/16"[17mm] thick, lay the spacer ring (X) between the
metal flange and the fastening nut.
Screwthe"T"connectiontothepipecomingfromthebodyofthespoutinterposingthewatertightening
washer.Tightentheconnectionflexibles(withoutredorbluestripes)tothe"T"connection,interposingthe
watertighening washers. Connect the exhaust control rod to the drain by means of the articulated clamp.
Connecttheflexibletubestothewatermains.
INSTALLATION
Placer le groupe dans les trous de l'évier. Placer les commandes dans les trous de l'évier. Insérer le kit
defixagedanslaséquenceindiquéeetcerreràfondl'entretoiseoul'écroufileté.
ATTENTION: si le plan d'appui est d'épaisseur inférieure à 11/16"[17mm], interposer la bague entretoise
(X) entre la bride métallique et l'écrou de fixation.
Visserleraccordà"T"autubeprovenantducorpsboucheenmettantlagained'étanchéitéaumilieu.
Fixerlesflexiblesdeconnexion (sansbandelettesrougesoubleues)auraccordà"T",enmettantles
gaines d'étanchéité au milieu. Raccorder la tige de commande de l'écoulement au fouloir au moyen de
l'étauarticulé.Procéderàl'assemblagedestuyauxflexiblesauréseauhydriqued'alimentation.
INSTALLACIÓN
Posicionen el grupo sobre los agujeros del fregadero. Coloquen los mandos en los agujeros del
fregadero.Introduzcaneljuegodefijaciónenlasecuenciaindicadaycierrencompletamenteeltirante
correspondiente o la tuerca enroscada.
CUIDADO: en el caso de que el espesor del llano de apoyo sea inferior a 11/16"[17mm], interpongan el
anillo distanciador (X) entre la brida metálica y la tuerca de fijación.
14