• Indicates mode (pairing, active or standby) Make sure that your Jabra BT500 headset is fully charged before you start using it. Use the AC adaptor to charge from a power socket, or charge directly from your PC with the USB cable provided.
What is the mean about your headset Flashing blue light Flashing every second: active on a call The Jabra BT500 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently rotate the Flashing blue light Flashing every three seconds: in standby mode MiniGel™...
These functions are dependent on your phone supporting them. Please check your phone’s manual for further details If you want to use the Jabra BT500 with a non-Bluetooth mobile phone, the Jabra A210 adaptor is the answer. Need more help? It gives you a cordless connection with the following headset features: answer/end call, voice dial function (if supported by the phone) and mute.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which 5 Standby mode is when the Jabra BT500 is passively waiting for a call. When you ‘end’ can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode.
Página 8
............. . . 16 8. Utilisation d’un adaptateur Bluetooth Jabra .
Merci Les fonctions de votre oreillette Merci d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth® Jabra BT500. Nous espérons que vous l’aimerez ! L’oreillette Jabra BT500 permet de faire tout ceci : Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre •...
• Pour annuler le mode silencieux, tapez doucement sur l’un des boutons de réglage L’oreillette Jabra BT500 est prête à porter sur l’oreille droite. Si vous préférez la mettre sur du volume. l’oreille gauche, faites doucement pivoter l’écouteur MiniGel™ à 180°. Voir le schéma 1.
• Tapez doucement sur le bouton répondre/raccrocher pour terminer l’appel en cours. L’ o reillette Jabra BT500 est conçue pour fonctionner avec des téléphones portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner avec d’autres appareils Bluetooth compatibles avec les versions Bluetooth 1.1 ou 1.2 et supportant un profil oreillette et/ou mains-libres.
à essayer • La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation ou de corriger ces interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes : au remplacement du produit à...
4 Le code passe-partout ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone 8. Verwendung eines Jabra-Bluetooth-Adapters......26 portable afin d’effectuer un pairage avec votre oreillette Jabra BT500.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank Funktionen Ihres Headsets Mit Ihrem Jabra BT500 können Sie: Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT500 gekauft haben. Wir hoffen, • Anrufe annehmen dass Sie Freude daran haben! •...
Página 15
Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy Auflegen-Taste antippen. weist man ein Gespräch ab? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys) Bevor Sie Ihr Jabra BT500 nutzen können, müssen Sie eine Verbindung zu Ihrem Handy • Zum Abweisen eines ankommenden Rufes die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken, herstellen.
Página 16
Bluetooth-Versionen 1.1 oder 1.2 kompatibel sind und Headset- und/oder Freihand- Profile unterstützen. Wenn Sie das Jabra BT500 an einem Handy ohne Bluetooth verwenden wollen, ist der Anrufabweisung, Wartefunktion, Wahlwiederholung oder Sprachwahl können nicht Jabra-Adapter A210 die Lösung für diesen Fall.
Página 17
Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder • mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Haftung für Produkte von Jabra (GN Netcom) beschränkt sich auf die Reparatur • oder das Ersetzen von Produkten nach Ermessen des Unternehmens Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Grazie Funzioni della cuffia auricolare La cuffia auricolare Jabra BT500 consente di: Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT500 Bluetooth®. Speriamo il • rispondere alle chiamate; prodotto sia di vostro gradimento! •...
Página 20
Per riattivare l'audio, sfiorare entrambi i pulsanti di regolazione volume. Indossare il dispositivo a propria discrezione Spiegazione dei LED Jabra BT500 è pronto per essere posizionato sull’orecchio destro. Qualora si preferisca l’orecchio sinistra, ruotare delicatamente l’auricolare MiniGel™ di 180°. Vedi fig. 1. Cosa si vede...
Página 21
• Sfiorare il pulsante rispondi/termina per concludere la conversazione in corso. Jabra BT500 è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth. Può anche funzionare con altri dispositivi Bluetooth conformi a Bluetooth versione 1.1 o 1.2 e Utilizzo dell’adattatore Jabra Bluetooth supportare profili con cuffia auricolare e/o viva-voce.
Página 22
Variazioni o modifiche non espressamente approvate da Jabra (GN Netcom) annulleranno l'autorizzazione dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura. Jabra (GN Netcom) garantisce che il prodotto non presenta difetti di materiale e di Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti previsti per un lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale.
Página 23
8. De Jabra BLuetooth adapter gebruiken........
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Bedankt Wat kan uw headset? Bedankt voor het kopen van onze Jabra BT500 Bluetooth® Headset. We hopen dat hij u Met uw Jabra BT500 kunt u: zal bevallen! • Gesprekken aannemen • Gesprekken beëindigen Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw headset •...
Página 25
Knippert elke seconde: in gesprek Blauw knipperlicht Knippert elke drie seconden: in stand-by modus De Jabra BT500 is bij aankoop klaar om in het rechtse oor te worden gedragen. Draagt u Rood knipperlicht Batterijniveau laag hem liever in het linkse oor, dan draait u het MiniGelTM oortje voorzichtig 180°. Zie fig. 1.
Página 26
Plaats de twee toestellen dicht bij elkaar. U heeft geen specifieke pincode nodig om de twee Jabra producten te koppelen. Raadpleeg de Jabra A210 • Berg de Jabra BT500 altijd op een veilige plek op en schakel hem steeds uit. gebruikershandleiding voor meer informatie. •...
Página 27
Garantie Certificatie en veiligheidskeurmerken Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en Dit apparaat voldoet aan artikel 15 van de FCC-regels Het gebruik is afhankelijk van afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden...
Página 28
Uso de un adaptador Bluetooth de Jabra ....... 56 3 Pairing brengt een unieke en beveiligde verbinding tot stand tussen twee Bluetooth 9.
Presiónelo ligeramente para responder o finalizar una llamada Compruebe que su Jabra BT500 esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo. 6. MiniGel™ – gírelo 180° para colocarlo Utilice el adaptador de CA para cargarlo desde un enchufe o cárguelo directamente en la oreja izquierda.
• Para anular el silencio, presione ligeramente uno de los botones de volumen. El Jabra BT500 está listo para llevarlo en la oreja derecha. Si prefiere la izquierda, gire suavemente 180° el dispositivo MiniGel™. Consulte la figura 1. Significado de las luces Para conseguir un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT500 y el teléfono móvil al...
No puedo usar el rechazo de llamadas, la retención de llamada, el remarcado o la marcación por voz Si desea utilizar el Jabra BT500 y su teléfono móvil no tiene Bluetooth, el adaptador Jabra Estas funciones dependen de si su teléfono dispone de ellas. Consulte el manual de A210 es la solución.
Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 1999/5/CE que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom) sobre RTTE.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Tillykke! Headsettets funktioner Med Jabra BT500 kan du: Tillykke med dit nye Jabra BT500 Bluetooth®-headset. Vi håber, du får stor glæde af det! • Besvare opkald Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet.
Página 35
• Tryk på knappen ”Answer/end”, når telefonen ringer, hvis du vil afvise et Før du tager Jabra BT500-headsettet i brug, skal du parre det med en mobiltelefon. indkommende opkald. Afhængigt af indstillingerne i telefonen vil den person, der ringer op, enten blive viderestillet til din telefonsvarer eller høre et optaget-signal.
Página 36
Anbring enhederne tæt på hinanden. Du skal ikke bruge en separat PIN-kode for at parre de to Jabra-enheder. Se i brugsanvisningen til Jabra A210-adapteren for at få • Opbevar altid Jabra BT500-headsettet et sikkert sted, og sluk altid for headsettet, hvis yderligere oplysninger. du ikke skal bruge det i længere tid.
Página 37
Grækenland, Holland, Irland, Italien, Luxembourg, Portugal, Spanien, Storbritannien, • Sverige, Tyskland og Østrig og inden for EFTA i Island, Norge og Schweiz. Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) udført af Bluetooth uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig...
Página 38
8. Jabra Bluetooth -sovittimen käyttäminen....... . . 76 5 Standby-tilstand: den tilstand, hvor Jabra BT500-headsettet passivt venter på...
• Napauttamalla voit vastata puheluun tai päättää Varmista, että Jabra BT500 -sankaluurit on ladattu täyteen ennen käytön aloittamista. puhelun. Lataa verkkovirralla käyttämällä verkkolaitetta tai lataa suoraan PC-tietokoneesta käyttämällä mukana tulevaa USB-kaapelia. Kytke sankaluurit kuvan 2 osoittamalla tavalla. 6. MiniGel™ – kierrä 180°, jolloin Kun LED-valo palaa tasaisesti punaisena, sankaluurit latautuvat.
Mykistetyn puhelun yhteydessä kuuluu matala hälytysääni. Poista mykistys napauttamalla jompaakumpaa äänenvoimakkuuspainiketta. • Jabra BT500:aa voidaan käyttää oikealla korvalla. Jos haluat käyttää sitä vasemmalla korvalla, kierrä varovasti MiniGel™-kuuloketta 180°. Katso kuva 1. Valojen merkitykset Jabra BT500 toimii parhaiten, kun käytät sitä ja matkapuhelinta kehon samalla puolella tai näköyhteydessä.
Sankaluurien hoito tarvita erillistä PIN-koodia. Jabra A210 -käyttöohjeessa on lisätietoja. Puheluiden soittaminen/puheluihin vastaaminen Jabra A210:llä • Säilytä Jabra BT500 aina virta pois kytkettynä ja hyvin suojattuna. • Vältä säilyttämistä äärilämpötiloissa (yli 45 °C tai alle -10 °C). Älä myöskään säilytä •...
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään Takuu tavalla. Muutokset tai muunnokset, joita Jabra (GN Netcom) ei ole erikseen hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämän laitteen on testeissä todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteelle FCC:n Jabra (GN Netcom) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden materiaali- ja...
Página 43
8. Använda Jabra Bluetooth-adapter........
All manuals and user guides at all-guides.com Tack Vad ditt headset kan utföra Gratulerar till ditt köp av Jabra BT500 Jabra BT500 Bluetooth® Headset. Vi hoppas att du Jabra BT500 klarar allt det här: skall få mycket nöje med produkten! •...
Slå på ljudet igen genom att trycka lätt på någon av volymknapparna. Använd den som du vill Lampornas betydelse Jabra BT500 är förberedd att användas på höger öra. Om du föredrar vänster öra, rotera försiktigt MiniGel™-öronpluggen 180°. Se figur 1. Det här ser du Betydelse Blinkande blått ljus...
är kompatibla med Bluetooth version 1.1 eller 1.2 och som har stöd för headset och/eller handsfree-utrustning. Jag kan inte använda Avvisa samtal, väntande samtal, återuppringning eller Om du vill använda Jabra BT500 med en mobiltelefon som inte har Bluetooth så kan du röstuppringning använda adaptern Jabra A210.
Ordmerket og logoene Bluetooth® eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. merker av GN Netcom er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive Reparasjonsarbeid som er fortatt på...
All manuals and user guides at all-guides.com Tusen takk Hodesettets funksjoner Tusen takk for at du har kjøpt Bluetooth® hodesettet Jabra BT500. Vi håper du får mye Med Jabra BT500 kan du gjøre følgende: glede av det! • Svare på innkommende anrop •...
For å oppheve sperringen, trykker du lett på en av volumknappene. Ha hodesettet på deg slik du ønsker Jabra BT500 er klart til bruk på ditt høyre øre. Hvis du foretrekker å ha det på venstre øre, Hva lysene betyr må...
Bluetooth versjon 1.1 eller 1.2 og som støtter et hodesett- og/eller en handsfree-profil. Hvis du ønsker å benytte Jabra BT500 med en mobiltelefon som ikke støtter Bluetooth- standarden, er Jabra-adapteret A210 løsningen. Jeg kan ikke bruke avvis samtale, samtale på venting, tilbakeringing eller Dette gir deg en trådløs tilkobling med følgende hodesettfunksjoner: Svare/...
Merk at dette produktet bruker radiofrekvensbånd som ikke er harmonisert innenfor EU. • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Innenfor EU er dette produktet beregnet for bruk i Østerrike, Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Hellas, Irland, Italia, Luxemburg, Nederland, Portugal, Spania, Sverige, Reparasjonsarbeid som er fortatt på...
Página 53
Jabra BT500. Dette gjør at Jabra BT500 og mobiltelefonen kjenner 8. Utilização de um adaptador Jabra Bluetooth......106 hverandre igjen, og automatisk fungerer sammen.
Página 54
Acerca do seu Jabra BT500 COMEÇAR 1. LED O Jabra BT500 é muito fácil de utilizar O botão de atender/terminar uma chamada tem • Indica o nível da bateria (a carregar, baixo ou carregado) funções diferentes, dependentes do tempo de pressão.
Página 55
Para repor o som, prima brevemente qualquer um dos botões do som. Use-o como quiser O que significam as luzes O Jabra BT500 está pronto a usar na sua orelha direita. Se preferir o lado esquerdo, rode 180º com cuidado o MiniGelTM. Veja a fig. 1. O que vê...
Página 56
Bluetooth que sejam compatíveis com as versões Bluetooth 1.1 e 1.2 e suporte um perfil auricular ou mãos-livres. Se pretender utilizar o Jabra BT500 com um telemóvel que não suporta Bluetooth, a Não consigo utilizar as funcionalidades de Rejeitar uma chamada, Chamada em resposta reside no adaptador Jabra A210.
Página 57
Garantia Certificação e aprovações de segurança A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material Este dispositivo está em conformidade com a secção 15 das Normas FCC. O funcionamento durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as está...
Página 58
8. Χρήση προσαρμογέα Jabra Bluetooth ........
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Σας ευχαριστούμε Τι μπορεί να κάνει το ακουστικό Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT500. Ελπίζουμε να Με το Jabra BT500 μπορείτε να κάνετε τα παρακάτω: το ευχαριστηθείτε! • Να απαντήσετε κλήσεις...
Página 60
• Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να τερματίσετε μια ενεργή κλήση. Προτού χρησιμοποιήσετε το Jabra BT500, θα πρέπει να κάνετε τη ζεύξη με το Απόρριψη κλήσης (εάν η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται από το κινητό σας) κινητό σας τηλέφωνο. •...
Página 61
Μπορεί, ακόμη, να συνεργαστεί και με άλλες συσκευές Bluetooth που είναι συμβατές με Βluetooth έκδοση 1.1 ή 1.2 και υποστηρίζουν προφίλ ακουστικού και/ή hands-free. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Jabra BT500 με ένα κινητό τηλέφωνο που δεν διαθέτει Bluetooth, ο προσαρμογέας Jabra A210 δίνει τη λύση.
Página 62
• Να αποφεύγετε τη φύλαξη σε χώρους με υπερβολικές θερμοκρασίες (υψηλότερα • Η Jabra (GN Netcom) δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που θα λάβουν από 45°C, συμπεριλαμβανομένης και της έκθεσης σε άμεσο ηλιακό φως, ή χώρα κατά την αποστολή. Τυχόν εργασίες επισκευής προϊόντων της Jabra (GNNetcom) χαμηλότερα...
Página 63
4 Κωδικός ή PIN: Ο κωδικός που πληκτρολογείτε στο κινητό τηλέφωνο, στο Διαδίκτυο. προκειμένου να συζευχθεί με το Jabra BT500. Έτσι το τηλέφωνο και το Jabra BT500 Σημειώνεται ότι η συσκευή αυτή χρησιμοποιεί ζώνες ραδιοσυχνοτήτων των οποίων η αναγνωρίζονται μεταξύ τους και συνεργάζονται αυτόματα.